A pohárkrémek mostanában nagyon mennek nálunk, elsősorban vendégeknek szánva. Előre elkészíthető és a leves/előétel, főfogás után legtöbbünknek már nincs ereje sütemény-hegyekben elveszni... Viszont egy könnyű, hideg, édes krémnek senki nem tud ellenállni. Pláne nem, ha gyümölcs van elrejtve benne.
Hozzávalók 4 pohárhoz:
2-3 érett, szaftos körte
150 ml fehérbor
15 dkg cukor
13 dkg porcukor
8 dkg tejszín
5 dkg sós vaj
4 tojás
30 dkg mascarpone
3 ek hámozott mandula, durvára vágva
A meghámozott körte magházát kivágom és keresztbe felkarikázom. Borban 1 ek cukrot feloldok és a körtét ebben puhára párolom. Leszűröm és hűlni hagyom. A porcukrot 1 ek vízzel alacsony hőmérsékleten felolvasztom és aranybarnára karamellizálom.
A vajat a tejszínben felolvasztom (nem forralom!) és hozzáöntöm a karamellt. Az egészet folyamatos kevergetéssel sima krémmé dolgozom.
A tojásokat szétválasztom, a tojássárgákat a maradék cukorral habosra keverem, a mascarponét hozzádolgozom. A keményre felvert tojásfehérjét szintén.
A körteszeletek felét 4 pohárba elosztom, ráöntöm a karamellszósz felét, majd az egész mascarponekrémet (négyfelé osztva, vagyis a 4 pohárba). A maradék körtékkel befedem, rászórom a mandulát és a maradék szósszal megöntözöm. Máris tálalható!
Oldalak
- Főoldal
- Leves/Suppe
- Desszert/Dessert
- Sütemény/Kuchen
- Sós sütemények
- Sütőben/im Backrohr
- Marhahús/Rindfleisch
- Kencék, krémek/Aufstriche
- Zöldség/Gemüse
- Szárnyas/Geflügel
- Sertéshús/Schweinefleisch
- Hal/Fisch
- Vegetáriánus/Vegetarisch
- Egytálétel/Eintopf
- Fözelék/Eintopf
- Saláta/Salat
- Unokák kedvence
- Adatvédelmi tájékoztató
szerda, augusztus 26, 2015
szerda, augusztus 19, 2015
Pudingos-almás sütemény
Almát kaptunk, kissé "hadivertet". Minthogy az almás rétes és társai már heti rendszerességgel ismétlik magukat, most egy már korábbról ismert, újragondolt, pudingos változatba merültek az almaszeletek. Hamar a végére jártunk...
Hozzávalók 12 szelethez:
1/2 kg alma
csipet őrölt fahéj
pár csepp citromlé
1/2 marék mandula lapocska
a tésztához:
1 tojás
8 dkg porcukor
22 dkg liszt
1 tk sütőpor
10 dkg vaj
csipet só
puding öntethez:
1 csomag vaníliás pudingpor
4 ek nádcukor
1/2 l tej
2 tojás
Az omlós tészta minden hozzávalóját egy keverőtálba teszem és belisztezett kézzel, gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrom. 20 percig hűtőben pihentetem, fóliával letakarva. Az almákat meghámozom, vékony szeletekre vágom és citromlével megöntözöm, hogy ne barnuljon.
A hűtőből kivett tésztát két fólia között kinyújtom akkorára, hogy egy tortaformát (aminek az alját zsiradékkal kikenek és sütőpapírral kibélelem) kitöltsön és a forma oldalára is kerüljön belőle, azt teljesen befedje. Egy villával néhány helyen megszurkálom az alját.
Akinek ideje engedi, csinálhat egy "vaksütést". Vagyis, hogy a tészta ne púposodjon fel, valamint a tölteléktől ne ázzon el a tészta alja, babbal, vagy lencsével (esetleg más nehezéket is lehet használni) kell a tésztát kitölteni és előmelegített 180 fokos sütőben 10-15 percig sütni. Én most ettől eltekintettem, így sem történ semmi baj...
Az almát elosztom a tésztán és megszórom a fahéjjal.A pudingport és a cukrot feloldom néhány kanál tejben. A maradék tejet felforralom és a pudingkeveréket hozzácsorgatom. Egyszer újra felforralom (habverővel csomómentesre keverem) és 1/2 percig állandó kevergetés mellett hagyom rotyogni. (Vigyázat, könnyen odakozmálhat!) A pudingot hagyom kissé kihűlni, majd a tojásokat hozzákeverem és az egészet az almákra öntöm. Megszórom a mandulával.
Előmelegített, 180 fokos sütőben kb. 40 perc alatt készre sütöm.
Hozzávalók 12 szelethez:
1/2 kg alma
csipet őrölt fahéj
pár csepp citromlé
1/2 marék mandula lapocska
a tésztához:
1 tojás
8 dkg porcukor
22 dkg liszt
1 tk sütőpor
10 dkg vaj
csipet só
puding öntethez:
1 csomag vaníliás pudingpor
4 ek nádcukor
1/2 l tej
2 tojás
Az omlós tészta minden hozzávalóját egy keverőtálba teszem és belisztezett kézzel, gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrom. 20 percig hűtőben pihentetem, fóliával letakarva. Az almákat meghámozom, vékony szeletekre vágom és citromlével megöntözöm, hogy ne barnuljon.
A hűtőből kivett tésztát két fólia között kinyújtom akkorára, hogy egy tortaformát (aminek az alját zsiradékkal kikenek és sütőpapírral kibélelem) kitöltsön és a forma oldalára is kerüljön belőle, azt teljesen befedje. Egy villával néhány helyen megszurkálom az alját.
Akinek ideje engedi, csinálhat egy "vaksütést". Vagyis, hogy a tészta ne púposodjon fel, valamint a tölteléktől ne ázzon el a tészta alja, babbal, vagy lencsével (esetleg más nehezéket is lehet használni) kell a tésztát kitölteni és előmelegített 180 fokos sütőben 10-15 percig sütni. Én most ettől eltekintettem, így sem történ semmi baj...
Az almát elosztom a tésztán és megszórom a fahéjjal.A pudingport és a cukrot feloldom néhány kanál tejben. A maradék tejet felforralom és a pudingkeveréket hozzácsorgatom. Egyszer újra felforralom (habverővel csomómentesre keverem) és 1/2 percig állandó kevergetés mellett hagyom rotyogni. (Vigyázat, könnyen odakozmálhat!) A pudingot hagyom kissé kihűlni, majd a tojásokat hozzákeverem és az egészet az almákra öntöm. Megszórom a mandulával.
Előmelegített, 180 fokos sütőben kb. 40 perc alatt készre sütöm.
kedd, augusztus 11, 2015
Nyári kenyérkrémek, dipek
Paprikakrém - hozzávalók:
3-4 piros paprika (ha lehet kissé vastagabb húsú)
10 dkg dióbél
6 szelet kétszersült
1 gerezd fokhagyma
4 ek olívaolaj
1-2 ek harissza (itt olvasható az összetétele, ha éppen nem kapható, - mi is elkészíthetjük)
A paprikákat megmosom, megtörlöm, felezem, és a magházat a magokkal kivágom.A fél paprika darabokat a héjukkal felfelé egy tepsibe fektetem és 250 fokos sütőben addig sütöm, amíg a héjuk felpupozódik és kissé meg is feketedik. Ekkor a paprikákat rövid időre hideg folyóvíz alá tartom és a héjukat lehúzom.
A diót durvára összeaprítom és a kétszersültet összemorzsolom. A fokhagymát megpucolom és apróra összevágom.
A paprikát a dióval, kétszersülttel és a fokhagymával pürésítem. A krémet olívaolajjal, sóval és harisszával ízesítem.
Paradicsom-olívabogyókrém - hozzávalók:
10 szárított paradicsom olívaolajban
10 dkg olívabogyó (kimagozott)
1/2 chili paprika
1 gerezd fokhagyma
50 g creme fraiche (vagy magas zsírtartalmú tejföl)
1/2 tk provanszi fűszerkeverék
só
A paradicsomot lecsepegtetem (közben az olajat egy tálkába felfogom) és nagyobb darabokra vágom.
Az olívabogyót szintén lecsepegtetem, néhány szemet a díszítéshez félreteszek. A chili paprikát megmosom, felezem hosszába, ereit kivágom. A fokhagymát megpucolom.
Egy aprítóban (vagy kézi aprítóval) a paradicsomot, olívabogyót, a fél chili paprikát és fokhagymát pépesítem. A creme fraiche-t és a fűszert a masszához keverem, ízlés szerint sózom.
A félretett olívabogyókat felkarikázom és a krémet ezzel kínálom.
szerda, augusztus 05, 2015
Habtetős sárgabarack-szelet/Marillenschnitten mit Baiserhaube
Rezept unten auch auf Deutsch
Egy sikeres sárgabarack vásárlás után landoltak a gyümölcsök ebben a finomságban. Az eredeti recept ugyan szilvával készül, de a barack is nagyon jó választás volt.
Hozzávalók egy 30x19-es tepsihez:
20 dkg liszt
5 dkg porcukor
csipet só
1 tk sütőpor
15 dkg vaj
3 tojássárgája
1/2 l tej
1 csomag vaníliapudingpor
2 ek cukor
90 dkg sárgabarack
2 ek étkezési keményítő
A habtetőhöz:
3 tojásfehérje
15 dkg porcukor
2 tk étkezési keményítő
1 marék darált mogyoró
A sütőt 170 fokra előmelegítem (alsó-felső sütés). A lisztet a cukorral, sóval, és sütőporral egy keverőtálban összekeverem. A vajat felkockázom, hozzáadom a lisztes keverékhez és hideg kézzel összemorzsolgatom. Keverőgéppel gyorsan belekeverem a tojássárgákat és egy sütőpapírral kibélelt tepsibe nyomkodom. (Annyira lágy a tészta, hogy nem lehet nyújtani, de ezzel az eljárással is tökéletes lesz az eredmény.)
Kb. 20 percig sütöm, majd kihűtöm.
A pudingot a leírás szerint a tejjel és cukorral elkészítem. A sárgabarackot megmosom, kimagozom, negyedelem és a keményítőt hozzákeverem. Először a pudingot, majd a sárgabarackot elterítem a kihűlt tésztán és további 20 percre visszatolom a sütőbe.
A tojásfehérjét keményre felverem és közben adagonként hozzászitálom a porcukrot. Addig verem, míg a cukor felolvad benne. A keményítőt is hozzákeverem.
A megsült gyümölcsös tésztát kiveszem a sütőből és rásimítom a masszát, megszórom a mogyoróval, a sütő hőfokát 60 fokra leredukálom és légkeveréses állásba kapcsolom. A tésztát visszatolom a sütőbe és 25 percig sütöm. Ha kész lehűtöm és kockákra szeletelem, úgy kínálom.
Hozzávalók egy 30x19-es tepsihez:
20 dkg liszt
5 dkg porcukor
csipet só
1 tk sütőpor
15 dkg vaj
3 tojássárgája
1/2 l tej
1 csomag vaníliapudingpor
2 ek cukor
90 dkg sárgabarack
2 ek étkezési keményítő
A habtetőhöz:
3 tojásfehérje
15 dkg porcukor
2 tk étkezési keményítő
1 marék darált mogyoró
A sütőt 170 fokra előmelegítem (alsó-felső sütés). A lisztet a cukorral, sóval, és sütőporral egy keverőtálban összekeverem. A vajat felkockázom, hozzáadom a lisztes keverékhez és hideg kézzel összemorzsolgatom. Keverőgéppel gyorsan belekeverem a tojássárgákat és egy sütőpapírral kibélelt tepsibe nyomkodom. (Annyira lágy a tészta, hogy nem lehet nyújtani, de ezzel az eljárással is tökéletes lesz az eredmény.)
Kb. 20 percig sütöm, majd kihűtöm.
A pudingot a leírás szerint a tejjel és cukorral elkészítem. A sárgabarackot megmosom, kimagozom, negyedelem és a keményítőt hozzákeverem. Először a pudingot, majd a sárgabarackot elterítem a kihűlt tésztán és további 20 percre visszatolom a sütőbe.
A tojásfehérjét keményre felverem és közben adagonként hozzászitálom a porcukrot. Addig verem, míg a cukor felolvad benne. A keményítőt is hozzákeverem.
A megsült gyümölcsös tésztát kiveszem a sütőből és rásimítom a masszát, megszórom a mogyoróval, a sütő hőfokát 60 fokra leredukálom és légkeveréses állásba kapcsolom. A tésztát visszatolom a sütőbe és 25 percig sütöm. Ha kész lehűtöm és kockákra szeletelem, úgy kínálom.
***
200 g Mehl
50 g Staubzucker
1 Prise Salz
1 TL Backpulver
150 g Butter
3 Eigelb
500 ml Milch
1 Pck. Vanillepuddingpulver
2 EL Zucker
900 g Marillen
2 EL Speisestärke
Für die Baisermasse:
3 Eiweiß
150 g Staubzucker
2 TL Speisestärke
1 Handvoll gehackte Haselnüsse
Ofen auf 170 Grad (E-Herd) vorheizen. Mehl, Zucker, Salz und Backpulver in einer Rührschlüssel mischen. Butter zugeben und alles mit kühlen Händen fein zerkrümeln. Mit dem Handrührgerät Eigelbe unterkneten. Teig in eine mit Backtrennpapier ausgelegte Form legen. Ca. 20 Minuten backen, abkühlen lassen.
Pudding aus Milch, Puddingpulver und Zucker nach Pachungsanleitung zubereiten. Marillen waschen, entsteinen und in Stücke schneiden. Mit Speisestärke vermengen. Pudding, dann Marillen auf Teigplatte verteilen und alles bei gleicher Temperatur ca. 20 Minuten weiterbacken.
Für die Baisermasse Eiweiß steif schlagen. Dabei nach und nach den Zucker einrieseln lassen. Weiterschlagen, bis er gelöst ist. Stärke unterschlagen. Kuchen aus dem Ofen nehmen, temperatur auf 60 Grad Umluft schalten. Baisermasse auf dem Kuchen verstreichen, die Nüsse aufstreuen. Kuchen weitere 25 Minutenbacken. Herausnehmen und auskühlen lassen. Vor dem Servieren in Stücke schneiden.
50 g Staubzucker
1 Prise Salz
1 TL Backpulver
150 g Butter
3 Eigelb
500 ml Milch
1 Pck. Vanillepuddingpulver
2 EL Zucker
900 g Marillen
2 EL Speisestärke
Für die Baisermasse:
3 Eiweiß
150 g Staubzucker
2 TL Speisestärke
1 Handvoll gehackte Haselnüsse
Ofen auf 170 Grad (E-Herd) vorheizen. Mehl, Zucker, Salz und Backpulver in einer Rührschlüssel mischen. Butter zugeben und alles mit kühlen Händen fein zerkrümeln. Mit dem Handrührgerät Eigelbe unterkneten. Teig in eine mit Backtrennpapier ausgelegte Form legen. Ca. 20 Minuten backen, abkühlen lassen.
Pudding aus Milch, Puddingpulver und Zucker nach Pachungsanleitung zubereiten. Marillen waschen, entsteinen und in Stücke schneiden. Mit Speisestärke vermengen. Pudding, dann Marillen auf Teigplatte verteilen und alles bei gleicher Temperatur ca. 20 Minuten weiterbacken.
Für die Baisermasse Eiweiß steif schlagen. Dabei nach und nach den Zucker einrieseln lassen. Weiterschlagen, bis er gelöst ist. Stärke unterschlagen. Kuchen aus dem Ofen nehmen, temperatur auf 60 Grad Umluft schalten. Baisermasse auf dem Kuchen verstreichen, die Nüsse aufstreuen. Kuchen weitere 25 Minutenbacken. Herausnehmen und auskühlen lassen. Vor dem Servieren in Stücke schneiden.
hétfő, július 20, 2015
Alkoholos szőlő-pohárkrém (Syllabub)
Lassan érik a szőlő is, én a hétvégén már ennek jegyében kavartam a krémet, vagyis a Syllabub-ot, ami egy tradicionális, rém egyszerű, nagyon finom angol desszert. Akinek érik már a füge a bokrán, annak bátran ajánlom, próbálja ki azzal is! (Fotó legalul...)
Hozzávalók 4 személyre:
25 dkg szőlő
120 ml jól lehűtött desszertbor (pl. Tokaji aszú)
1-2 ek amaretto likőr (mandula likőr)
1 tojásfehérje
3,5 dkg porcukor
1/2 limette leve/citromlé
200 ml habtejszín
12,5 dkg krémes túró
15-20 dkg cantuccini, vagy akármilyen más kekszféleség
1-2 ek durvára vágott pisztácia
A szőlőt leszemezem, megmosom, félbevágom (negyedelem) és ha szükséges, kimagozom egy hegyes késsel. (Nem olyan rémes, hamar megvan.) Ezután beáztatom a desszertborba, hozzáadom az amarettot is.
A tojásfehérjét felverem, míg jó kemény állagú nem lesz.
A tejszínt 1,5 dkg cukorral szintén felverem.
A szőlőt szűrőn keresztül lecsepegtetem, úgy, hogy az alkoholt egy nagyobb tálba felfogom, amit aztán a túróval és a maradék cukorral, limette lével alaposan elkeverek. Óvatosan beleforgatom a felvert tojásfehérjét és tejszínhabot.
A kekszet durvára töröm (kitűnő megoldás, egy uzsonnás-, vagy mélyhűtős-zacskóba tenni, és sordófával néhányszor ráütögetni). Elosztom 4 pohár alján, a marinált szőlőt egyformán rászórom, majd az alkoholos túrós-tojáshab-tejszín keveréket is rásimítom. Tálalás előtt 5-6 órára, vagy akár egy éjszakára hűtőben pihentetem. Pisztáciával megszórva kínálom.
Hozzávalók 4 személyre:
25 dkg szőlő
120 ml jól lehűtött desszertbor (pl. Tokaji aszú)
1-2 ek amaretto likőr (mandula likőr)
1 tojásfehérje
3,5 dkg porcukor
1/2 limette leve/citromlé
200 ml habtejszín
12,5 dkg krémes túró
15-20 dkg cantuccini, vagy akármilyen más kekszféleség
1-2 ek durvára vágott pisztácia
A szőlőt leszemezem, megmosom, félbevágom (negyedelem) és ha szükséges, kimagozom egy hegyes késsel. (Nem olyan rémes, hamar megvan.) Ezután beáztatom a desszertborba, hozzáadom az amarettot is.
A tojásfehérjét felverem, míg jó kemény állagú nem lesz.
A tejszínt 1,5 dkg cukorral szintén felverem.
A szőlőt szűrőn keresztül lecsepegtetem, úgy, hogy az alkoholt egy nagyobb tálba felfogom, amit aztán a túróval és a maradék cukorral, limette lével alaposan elkeverek. Óvatosan beleforgatom a felvert tojásfehérjét és tejszínhabot.
A kekszet durvára töröm (kitűnő megoldás, egy uzsonnás-, vagy mélyhűtős-zacskóba tenni, és sordófával néhányszor ráütögetni). Elosztom 4 pohár alján, a marinált szőlőt egyformán rászórom, majd az alkoholos túrós-tojáshab-tejszín keveréket is rásimítom. Tálalás előtt 5-6 órára, vagy akár egy éjszakára hűtőben pihentetem. Pisztáciával megszórva kínálom.
szerda, július 15, 2015
Mozzarellás nektarinsaláta/Nektarinen-Salat mit Mozzarella
Rezept unten auch auf Deutsch
Ízkavalkád, mint párom mondta. De hát mi más is lehetne egy csillagos, meleg nyári este könnyű meglepetés-vacsorája?
Hozzávalók 2 személyre:
1 bio citrom
2 tk felmelegített (folyós) méz
1 tk magos mustár (dijoni)
3 ek olívaolaj
1 marék friss bazsalikomlevél
20 dkg mozzarella (bölény-mozzarella)
1 lila hagyma
10 dkg vegyes salátalevél (jég, rukkola, fejes, madár, római-kinek, mi a kedvence)
2 közepes méretű saláta paradicsom
2-3 nektarin (simabőrű barack)
1 kisebb piros chilipaprika
2 rozmaringág
10 dkg hajszálvékony szelet prosciutto, vagy más nyers füstölt sonka
só, bors
A megmosott citrom héját lereszelem, levét kinyomom. Összekeverem 1 tk mézzel, a mustárral, olajjal, sóval és borssal. A bazsalikom leveleket összeaprítom és azt is hozzákeverem.
A mozzarellát lecsepegtetem és nagyobb darabokra vágom. A megpucolt hagymát vékonyan felkarikázom. A salátaleveleket, ha szükséges kisebb darabokra tépkedem. A nektarint leforrázom, a héját lehúzom, magját kiveszem és szeletekre, a paradicsomot karikákra vágom. A chilit félbevágom, a magházat és az ereket kivágom, húsát felaprítom. Egy forró, száraz serpenyőben a nektarint és rozmaringágakat hirtelen megpirítom, a maradék mézet (1 ek) és a chili hozzákeverem. (A rozmaringot aztán ki lehet venni, az íze ott marad.)
A salátát a mozzarellával, nektarin-rozmaring-méz főzettel, paradicsommal, hagymával és összetépkedett sonkával egy tányérra/tálkába tálalom és a mézes-mustáros öntettel leöntöm. Baguettel kínálom.
1 Bio Zitrone
2 TL flüssiger Honig1 TL körniger Senf
3 EL Olivenöl
1 Handvoll Basilikumblätter
200 g Mozzarella (Büffel)
1 rote Zwiebel
100 g gemischter Salat (Rucola, Eisbergsalat, Vogelsalat usw.)
2 mittelgroße Salattomaten
2-3 reife Nektarinen
1 kleine rote Chili
2 kleine Rosmarinzweige
100 g hauchdünne Scheibe Prosciutto
Salz, Pfeffer
Zitrone waschen, trocken reiben, die Schale fein abreiben und den Saft auspressen. Zitronensaft und -schale, 1 TL Honig, Senf, Öl, Salz und Pfeffer zu einer Vinaigrette verquirlen. Basilikum in Streifen schneiden und untermischen.
Mozzarella abtropfen lassen und grob zerzupfen. Zwiebel schälen und in feine Ringe schneiden. Tomaten in Scheibe schneiden. Nektarinen mit kochendem Wasser überbrühen und häuten. Halbieren, die Steine entfernen und das Fruchtfleisch in Spalten schneiden. Chili putzen und sehr fein hacken. Eine Pfanne ohne Fett erhitzen, Nektarinen und Rosamarin darin kurz kräftig anbraten. Restliche Honig (1 TL) und Chili dazugeben und durchschwenken.
Mozzarella mit Nektarinen-Rosmarin-Honig-Sud, Salat, Tomaten, Zwiebeln und Schinken auf Teller anrichten und die Vinaigrette darüberträufeln. Mit Baguette servieren.
Quelle: frisch gekocht Juli/August 2015
Ízkavalkád, mint párom mondta. De hát mi más is lehetne egy csillagos, meleg nyári este könnyű meglepetés-vacsorája?
Hozzávalók 2 személyre:
1 bio citrom
2 tk felmelegített (folyós) méz
1 tk magos mustár (dijoni)
3 ek olívaolaj
1 marék friss bazsalikomlevél
20 dkg mozzarella (bölény-mozzarella)
1 lila hagyma
10 dkg vegyes salátalevél (jég, rukkola, fejes, madár, római-kinek, mi a kedvence)
2 közepes méretű saláta paradicsom
2-3 nektarin (simabőrű barack)
1 kisebb piros chilipaprika
2 rozmaringág
10 dkg hajszálvékony szelet prosciutto, vagy más nyers füstölt sonka
só, bors
A megmosott citrom héját lereszelem, levét kinyomom. Összekeverem 1 tk mézzel, a mustárral, olajjal, sóval és borssal. A bazsalikom leveleket összeaprítom és azt is hozzákeverem.
A mozzarellát lecsepegtetem és nagyobb darabokra vágom. A megpucolt hagymát vékonyan felkarikázom. A salátaleveleket, ha szükséges kisebb darabokra tépkedem. A nektarint leforrázom, a héját lehúzom, magját kiveszem és szeletekre, a paradicsomot karikákra vágom. A chilit félbevágom, a magházat és az ereket kivágom, húsát felaprítom. Egy forró, száraz serpenyőben a nektarint és rozmaringágakat hirtelen megpirítom, a maradék mézet (1 ek) és a chili hozzákeverem. (A rozmaringot aztán ki lehet venni, az íze ott marad.)
A salátát a mozzarellával, nektarin-rozmaring-méz főzettel, paradicsommal, hagymával és összetépkedett sonkával egy tányérra/tálkába tálalom és a mézes-mustáros öntettel leöntöm. Baguettel kínálom.
***
Zutaten für 2 Personen:1 Bio Zitrone
2 TL flüssiger Honig1 TL körniger Senf
3 EL Olivenöl
1 Handvoll Basilikumblätter
200 g Mozzarella (Büffel)
1 rote Zwiebel
100 g gemischter Salat (Rucola, Eisbergsalat, Vogelsalat usw.)
2 mittelgroße Salattomaten
2-3 reife Nektarinen
1 kleine rote Chili
2 kleine Rosmarinzweige
100 g hauchdünne Scheibe Prosciutto
Salz, Pfeffer
Zitrone waschen, trocken reiben, die Schale fein abreiben und den Saft auspressen. Zitronensaft und -schale, 1 TL Honig, Senf, Öl, Salz und Pfeffer zu einer Vinaigrette verquirlen. Basilikum in Streifen schneiden und untermischen.
Mozzarella abtropfen lassen und grob zerzupfen. Zwiebel schälen und in feine Ringe schneiden. Tomaten in Scheibe schneiden. Nektarinen mit kochendem Wasser überbrühen und häuten. Halbieren, die Steine entfernen und das Fruchtfleisch in Spalten schneiden. Chili putzen und sehr fein hacken. Eine Pfanne ohne Fett erhitzen, Nektarinen und Rosamarin darin kurz kräftig anbraten. Restliche Honig (1 TL) und Chili dazugeben und durchschwenken.
Mozzarella mit Nektarinen-Rosmarin-Honig-Sud, Salat, Tomaten, Zwiebeln und Schinken auf Teller anrichten und die Vinaigrette darüberträufeln. Mit Baguette servieren.
Quelle: frisch gekocht Juli/August 2015
csütörtök, július 09, 2015
Hideg uborka-avokádó leves/Kalte Gurken-Avocado-Suppe
Rezept unten auch auf Deutsch
Forró napok hideg hősítője! Hiszen kinek is van kedve közel 40 fok kinti melegben hosszabb ideig a konyhában ügyködni, ahol amúgy is gőz és dunszt van.
Ilyenkor egy hideg zöldség-, vagy gyümölcsleves lehet a megmentő, valami üdítő salátával.
Hozzávalók 2-3 személyre:
4 mini uborka vagy 1 kígyóuborka (lehetőleg nem nagyon magvas)
1 érett/puha avokádó
1/2 l hideg zöldség alaplé
1 marék bazsalikomlevél
4 ek citromlé
2 ek narancslé
6 dkg vegyes diómix (dió, mogyoró, kesudió, mandula, paradió, pekándió stb)
4 ek olívaolaj
só, bors
A dióféléket durvára összevágom és egy serpenyőben, zsiradék nélkül megpirítom. Tányéron hűlni hagyom. Az egyik mini uborkát hosszában vékonyan felszeletelem (kenyérvágó ragyogó hozzá!), illetve a kígyóuborkából vékonyan felkarikázok annyit, amennyi szeletet a levesbe betétként adni szeretnék. A maradék uborká(ka)t feldarabolom. Az avokádót felezem, magját kiveszem és a húsát kikanalazom, szintén feldarabolom, ha szükséges és nem eléggé puha.
A feldarabolt uborkát és avokádót a levessel, bazsalikommal, citrom- és narancslével összeturmixolom, vagy kézi mixelővel pürésítem. Sóval, borssal ízesítem.
Annyi időre, hogy jól lehűljön, hőtőbe teszem, majd hideg tányérokba/tálkákba merem, megszórom a dióval és beleteszek minden tálba 2-3 szelet uborkát. Olívaolajjal meglocsolva tálalom.
4 Minigurke oder 1 grüne Gürke
1 reife Avocado
500 ml eiskalte Gemüsesuppe
1 Handvoll Basilikumblätter
4 EL Zitronensaft
2 EL Orangensaft
60 g Edelnussmix
4 EL Olivenöl
Salz, Pfeffer
Nüsse grob hacken und in einer Pfanne ohne Fett rösten. Auf einem Teller abkühlen lassen. Von einer Minigurke der Länge in nach 12 streifen abhobeln oder von der grünen Gurke 12 in sehr feine Scheiben schneiden.
Restliche Gurke(n) grob würfeln. Avokado halbieren, die Steine entfernen, das Fruchtfleisch aus den Schale lösen und grob würfeln. Gurken und Avocado mit Suppe, bsilikum, Zitronen- und Orangensaft in einem Standmixer fein pürieren. Salzen, pfeffern.
Suppe in Schüsseln füllen, nüsse und je 3 Gurken(scheiben)streifen darauf verteilen, mit Öl beträufeln und servieren.
Quelle: frisch gekocht Juli/2015
Forró napok hideg hősítője! Hiszen kinek is van kedve közel 40 fok kinti melegben hosszabb ideig a konyhában ügyködni, ahol amúgy is gőz és dunszt van.
Ilyenkor egy hideg zöldség-, vagy gyümölcsleves lehet a megmentő, valami üdítő salátával.
Hozzávalók 2-3 személyre:
4 mini uborka vagy 1 kígyóuborka (lehetőleg nem nagyon magvas)
1 érett/puha avokádó
1/2 l hideg zöldség alaplé
1 marék bazsalikomlevél
4 ek citromlé
2 ek narancslé
6 dkg vegyes diómix (dió, mogyoró, kesudió, mandula, paradió, pekándió stb)
4 ek olívaolaj
só, bors
A dióféléket durvára összevágom és egy serpenyőben, zsiradék nélkül megpirítom. Tányéron hűlni hagyom. Az egyik mini uborkát hosszában vékonyan felszeletelem (kenyérvágó ragyogó hozzá!), illetve a kígyóuborkából vékonyan felkarikázok annyit, amennyi szeletet a levesbe betétként adni szeretnék. A maradék uborká(ka)t feldarabolom. Az avokádót felezem, magját kiveszem és a húsát kikanalazom, szintén feldarabolom, ha szükséges és nem eléggé puha.
A feldarabolt uborkát és avokádót a levessel, bazsalikommal, citrom- és narancslével összeturmixolom, vagy kézi mixelővel pürésítem. Sóval, borssal ízesítem.
Annyi időre, hogy jól lehűljön, hőtőbe teszem, majd hideg tányérokba/tálkákba merem, megszórom a dióval és beleteszek minden tálba 2-3 szelet uborkát. Olívaolajjal meglocsolva tálalom.
***
Zutaten für 3-4 Personen:4 Minigurke oder 1 grüne Gürke
1 reife Avocado
500 ml eiskalte Gemüsesuppe
1 Handvoll Basilikumblätter
4 EL Zitronensaft
2 EL Orangensaft
60 g Edelnussmix
4 EL Olivenöl
Salz, Pfeffer
Nüsse grob hacken und in einer Pfanne ohne Fett rösten. Auf einem Teller abkühlen lassen. Von einer Minigurke der Länge in nach 12 streifen abhobeln oder von der grünen Gurke 12 in sehr feine Scheiben schneiden.
Restliche Gurke(n) grob würfeln. Avokado halbieren, die Steine entfernen, das Fruchtfleisch aus den Schale lösen und grob würfeln. Gurken und Avocado mit Suppe, bsilikum, Zitronen- und Orangensaft in einem Standmixer fein pürieren. Salzen, pfeffern.
Suppe in Schüsseln füllen, nüsse und je 3 Gurken(scheiben)streifen darauf verteilen, mit Öl beträufeln und servieren.
Quelle: frisch gekocht Juli/2015
kedd, június 30, 2015
Tavaszi csirke/Frühlingshuhn
Rezept unten auch auf Deutsch
Igaz, hogy a tavasz már odébb van már, de mivel ebben az egytál ételben annyi a friss zöldség, gondoltam, a név igazán passzol hozzá. Nevezhetném persze, nyári csirkének is, de az valahogy olyan furcsán hangzik...
Bőséges és laktató egytál, ami azonban könnyű érzetet kelt. Miután a csirke és a zöldségek a sütőben párolódnak, főnek, végeredménynek egy erőteljes, ízletes, levesszerű egytál kerekedik ki.
Hozzávalók 4 személyre:
1 egész csirke, vagy 6 csirkecomb
1 ek repce,- vagy napraforgóolaj
20 dkg sárgarépa
10 dkg édesburgonya
2 szárzeller (halványító zeller)
1 fej hagyma
1 egész fej fokhagyma
2-3 babérlevél
1,5 dl száraz fehér bor
30 dkg burgonya
20 dkg újhagyma
2 marék friss (ha lehet) fűszer (snidling, petrezselyem, tárkony, menta stb)
só, bors
A sütőt 180 fokra előmelegítem. A csirkét/combokat lemosom, szárazra törlöm és feldarabolom/ a forgójánál kettévágom. Az olajat egy nagyobb sütőserpenyőben felforrósítom és a csirkedarabokat két részletben aranybarnára sütöm. Közben fordítgatom, sóval és borssal fűszerezem. Bőrükkel felfelé egy nagyobb tűzálló tálba fektetem. (A serpenyőt félreteszem a sültszafttal.)
A sárgarépát megpucolom és kb. 1/2 cm vastag karikákra vágom. A szárzellert megtisztítom és szintén felaprítom (1 cm). A megtisztított hagymát vékonyan felkarikázom, a fokhagymafejet széltében kettévágom (nem pucolom meg!). Ezeket a zöldségeket és babérlevelet a csirkedarabok köré szórom. (Volt még spárgám a mélyhűtőben, azt is hozzádobtam.)
A borral felöntöm a serpenyőt, kissé felforralom (így a sültszaft feloldódik benne) és ráöntöm a csirke-zöldség együttesre. További 6-7 dl forró vízzel még nyakonöntöm, hogy a zöldségeket ellepje, de a hús bőre a folyadékból kilátszódjon, így a sütés folyamán szép ropogós lesz. Alufóliával lefedem és 30 percig a sütő közepes rácsán párolom.
Közben a burgonyát, édesburgonyát és az újhagymát megpucolom, ízlés szerint felkockázom, felkarikázom. A fóliát eltávolítom a tálról és beleadom a burgonyákat. További 15 percre visszateszem a sütőbe, ekkor az újhagymát elosztom a hús és a zöldség tetején és még 15 percre visszatolom a sütőbe. Ellenőrzöm, hogy a hús és a burgonya már megpuhult, kiveszem a sütőből és megszórom a felaprított zöldfűszerekkel.
Kívánságra baguette-el tálalom, hogy tunkolni is lehessen.
Zutaten für 4 Personen:
1 ganzes Huhn, oder 6 Hühnerkeulen
1 EL Raps- oder Sonnenblumenöl
200 g Karotten
100 g Süsskartoffeln
2 Selleriestangen
1 Zwiebel
1 ganze Knoblauchknolle
2-3 Lordeerblätter
150 ml trockener Weißwein
300 g Erdäpfel
200 g Jungzwiebeln
2 Handvoll Kräuterblätter (Schnittlauch, Minze, Petersilie, Estragon usw...)
Salz, Pfeffer
Backrohr auf 180 Grad vorheizen.
Das Huhn kalt abspülen, trocken tupfen und Stücke teilen bzw. Keulen am Gelenk teilen.
Öl in einer Bratpfanne erhitzen und die Hühnerteile darin in zwei Portionen anbräunen, mit Salz und Pfeffer würzen. Mit der Hautseite nach oben in eine Auflaufform legen.
Karotte schälen und in ca. 5 mm dicke Scheiben schneiden. Sellerie putzen und in 1 cm dicke Scheibe schneiden. Zwiebel schälen und in dünne Scheiben schneiden. Knoblauchknolle der Breite nach halbieren. Karotten, Sellerie, Zwiebel, Knoblauch und Lorbeer rund um das Huhn oder die Keulen verteilen.
Den Wein in die Pfanne gießen und bis 3 Minuten köcheln lassen, dabei den Bratensatz vom Boden lösen. Die flüssigkeit zu Huhn und Gemüse in die Auflaufform geben. 600-700 ml heißes Wasser zugießen, bis das Gemüse bedeckt ist, die Haut der Hühnerteile aber über der Flüssigkeit liegt. Die Form mit Alufolie abdecken und alles 30 Minuten auf mittlerer Schine schmoren.
Erdäpfel und Süsskartoffel schälen und in Stücke schneiden, Jungzwiebeln putzen und in Röllschen schneiden.
Die Folie von der Form entfernen und die Erdäpfel und Süsskartoffeln hineingeben. Weitere 15 Minuten offen ins Rohr stellen. Jugzwiebeln über Fleisch und Gemüse verteilen und weitere 15 Minuten braten. Die Kräuter hacken.
Aus Rohr nehmen, mit Kräutern bestreuen und mit Baguette servieren.
Igaz, hogy a tavasz már odébb van már, de mivel ebben az egytál ételben annyi a friss zöldség, gondoltam, a név igazán passzol hozzá. Nevezhetném persze, nyári csirkének is, de az valahogy olyan furcsán hangzik...
Bőséges és laktató egytál, ami azonban könnyű érzetet kelt. Miután a csirke és a zöldségek a sütőben párolódnak, főnek, végeredménynek egy erőteljes, ízletes, levesszerű egytál kerekedik ki.
Hozzávalók 4 személyre:
1 egész csirke, vagy 6 csirkecomb
1 ek repce,- vagy napraforgóolaj
20 dkg sárgarépa
10 dkg édesburgonya
2 szárzeller (halványító zeller)
1 fej hagyma
1 egész fej fokhagyma
2-3 babérlevél
1,5 dl száraz fehér bor
30 dkg burgonya
20 dkg újhagyma
2 marék friss (ha lehet) fűszer (snidling, petrezselyem, tárkony, menta stb)
só, bors
A sütőt 180 fokra előmelegítem. A csirkét/combokat lemosom, szárazra törlöm és feldarabolom/ a forgójánál kettévágom. Az olajat egy nagyobb sütőserpenyőben felforrósítom és a csirkedarabokat két részletben aranybarnára sütöm. Közben fordítgatom, sóval és borssal fűszerezem. Bőrükkel felfelé egy nagyobb tűzálló tálba fektetem. (A serpenyőt félreteszem a sültszafttal.)
A sárgarépát megpucolom és kb. 1/2 cm vastag karikákra vágom. A szárzellert megtisztítom és szintén felaprítom (1 cm). A megtisztított hagymát vékonyan felkarikázom, a fokhagymafejet széltében kettévágom (nem pucolom meg!). Ezeket a zöldségeket és babérlevelet a csirkedarabok köré szórom. (Volt még spárgám a mélyhűtőben, azt is hozzádobtam.)
A borral felöntöm a serpenyőt, kissé felforralom (így a sültszaft feloldódik benne) és ráöntöm a csirke-zöldség együttesre. További 6-7 dl forró vízzel még nyakonöntöm, hogy a zöldségeket ellepje, de a hús bőre a folyadékból kilátszódjon, így a sütés folyamán szép ropogós lesz. Alufóliával lefedem és 30 percig a sütő közepes rácsán párolom.
Közben a burgonyát, édesburgonyát és az újhagymát megpucolom, ízlés szerint felkockázom, felkarikázom. A fóliát eltávolítom a tálról és beleadom a burgonyákat. További 15 percre visszateszem a sütőbe, ekkor az újhagymát elosztom a hús és a zöldség tetején és még 15 percre visszatolom a sütőbe. Ellenőrzöm, hogy a hús és a burgonya már megpuhult, kiveszem a sütőből és megszórom a felaprított zöldfűszerekkel.
Kívánságra baguette-el tálalom, hogy tunkolni is lehessen.
***
Dieses Eintopfgericht ist reichhaltig und sättigend, wirkt aber trotzdem leicht.Zutaten für 4 Personen:
1 ganzes Huhn, oder 6 Hühnerkeulen
1 EL Raps- oder Sonnenblumenöl
200 g Karotten
100 g Süsskartoffeln
2 Selleriestangen
1 Zwiebel
1 ganze Knoblauchknolle
2-3 Lordeerblätter
150 ml trockener Weißwein
300 g Erdäpfel
200 g Jungzwiebeln
2 Handvoll Kräuterblätter (Schnittlauch, Minze, Petersilie, Estragon usw...)
Salz, Pfeffer
Backrohr auf 180 Grad vorheizen.
Das Huhn kalt abspülen, trocken tupfen und Stücke teilen bzw. Keulen am Gelenk teilen.
Öl in einer Bratpfanne erhitzen und die Hühnerteile darin in zwei Portionen anbräunen, mit Salz und Pfeffer würzen. Mit der Hautseite nach oben in eine Auflaufform legen.
Karotte schälen und in ca. 5 mm dicke Scheiben schneiden. Sellerie putzen und in 1 cm dicke Scheibe schneiden. Zwiebel schälen und in dünne Scheiben schneiden. Knoblauchknolle der Breite nach halbieren. Karotten, Sellerie, Zwiebel, Knoblauch und Lorbeer rund um das Huhn oder die Keulen verteilen.
Den Wein in die Pfanne gießen und bis 3 Minuten köcheln lassen, dabei den Bratensatz vom Boden lösen. Die flüssigkeit zu Huhn und Gemüse in die Auflaufform geben. 600-700 ml heißes Wasser zugießen, bis das Gemüse bedeckt ist, die Haut der Hühnerteile aber über der Flüssigkeit liegt. Die Form mit Alufolie abdecken und alles 30 Minuten auf mittlerer Schine schmoren.
Erdäpfel und Süsskartoffel schälen und in Stücke schneiden, Jungzwiebeln putzen und in Röllschen schneiden.
Die Folie von der Form entfernen und die Erdäpfel und Süsskartoffeln hineingeben. Weitere 15 Minuten offen ins Rohr stellen. Jugzwiebeln über Fleisch und Gemüse verteilen und weitere 15 Minuten braten. Die Kräuter hacken.
Aus Rohr nehmen, mit Kräutern bestreuen und mit Baguette servieren.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)