A következő címkéjű bejegyzések mutatása: vendégváró. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: vendégváró. Összes bejegyzés megjelenítése

kedd, augusztus 13, 2013

Mediterrán marhahússaláta/Mediterraner Rindfleischsalat

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Egy nyári nap a szabadban - teljes relaxációval, jó barátok körében. És persze, aminek nem szabad hiányoznia: egy nyári, ínycsiklandó, ínyenc saláta, amire mindenkinek összefutott a nyál a szájában.
Hozzávalók 4 személyre:
1 csomag leveszöldség
50 dkg sovány leveshús (marha)
3 babérlevél
3 szem borókabogyó
2 szárzeller
1-2 póréhagyma
1/2 csomag újhagyma
20 dkg szárított paradicsom (olívaolajban)
1/2 csomag petrezselyem
4 ek olívaolaj
3 ek balzsamecet
2 cl sherry (elmaradhat)
1 tk magos mustár
12 kifejlett kapri-gyümölcs
5 dkg fenyőmag
1 baguette vagy olívakenyér
só, bors
Előző nap elkészítem a marhahúst a következőképpen:
A megtisztított leveszöldséget nagyobb darabokra vágom, és egy leveses fazékba teszem a megmosott hússal, babérlevéllel, borókabogyóval. Felöntöm kicsit több hideg vízzel, mint amennyi ellepi és kb. 2 órán át főzöm fedő alatt, enyhén gyöngyöző forrással. 
A következő nap a hideg, puha húst kiveszem a levesből és vékonyan felcsíkozom, egy nagyobb salátás tányérba rakom. A szárzellert és hagymákat megmosom, megtisztítom és finomra felkarikázom. A lecsepegtetett paradicsomot is kisebb darabokra vágom és a hagymákkal együtt a húshoz keverem. A megmosott petrezselymet felaprítom. Az olívaolajból, balzsamecetből, sherryből, és mustárból marinádot készítek. (Ha túl ecetes kevés mézzel édesítem.) Ráöntöm a salátára, sózom, borsozom.  A Kaprigyümölcsöt, fenyőmagot és petrezselymet is hozzákeverem.
Tálalás előtt legalább 1 órát szobahőmérsékleten hagyom, hogy az ízek összeérjenek. Közben többször átkeverem.
Baguettel vagy olívabogyós kenyérrel kínálom. Elképesztően finom!
 
Ein Sommertag in der Natur - total relax, mit guten Freunden. Und was dabei nicht fehlen darf: so richtig sommerliche Salat, die allen auf der Zunge zergehen.
Zutaten für 4 Personen:
Bund Suppengrün
500 g Suppen- oder Schnitzelfleisch vom Rind
3 Lorbeerblätter
3 Wacholderbeeren
2 Stangen Stangensellerie
1 Stange Porree
1/2 Bund Jungzwiebeln
200 g getrocknete Tomaten (in Öl)
1/2 Bund Petersilie
4 EL Olivenöl
3 EL Balsamico
2 cl Sherry
1 TL körniger Senf
12 Kapernbeeren
50 g Pinienkerne
1 Baguette oder Olivenbrot
Salz, Pfeffer
Am Vortag Suppengrün waschen, putzen und in grobe Stücke schneiden. Das Suppenfleisch mit Lorbeer, Wacholder und Suppengrün in kaltem Wasser aufsetzen und 2 Stunden köcheln lassen.
Am folgenden Tag Fleisch aus der Suppe nehmen und in feine Streifen schneiden. Selleriestangen, Porree und Jungzwiebeln waschen, trocknen und fein schneiden. Getrocknete Tomaten abtropfen, in Streifen schneiden und mit dem Sellerie, den Jungzwiebeln, dem Porree und dem Fleisch vermengen.
Petersilie waschen, trocken schütteln und hacken. Aus Olivenöl, Balsamico, Sherry und Senf eine Marinade machen, den Salat damit marinieren und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Kapernbeeren, Pinienkerne und Petersilie unterheben.
Den Salat vor dem Servieren mindestens eine Stunde bei Zimmertemperatur ziehen lassen und immer wieder umrühren, damit sich die Marinade sehr gut verteilt.
Den Salat auf Teller verteilen und mit dem Brot servieren. 

szerda, január 02, 2013

Olívabogyó sült kolbásszal/Oliven mit gebratener Wurst

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Ez a recept eredetileg Maxtól származik. Apró módosítással kedvenc estebéd lett belőle nálunk... Rendkívül finom!

Hozzávalók 4 személyre:
15-20 dkg jó minőségű kolbász, vékony karikákra vágva
20 dkg óriás fekete, kimagozott olíva bogyó
15 dkg zöld, kimagozott olíva bogyó
15 dkg szárított, olíva olajban eltett paradicsom
10 szelet ciabatta, vagy baguette
10 dkg vékony csíkokra szeletelt parmezán, vagy hasonló kemény, intenzív aromájú sajt
olíva olaj
Egy nagyobb serpenyőt felforrósítunk, egy kevés olíva olajat öntünk bele és megsütjük a karikákra vágott kolbászt. Szűrőkanállal kiemeljük, lecsepegtetjük és egy nagyobb tálba rakjuk. A bauguette-t felkockázzuk, megpirítjuk a kolbász zsírjában és a kolbász karikákhoz keverjük. A paradicsomot is lecsepegtetjük (az olajat felfogjuk), vékony csíkokra szeljük és az olíva bogyókkal együtt a kolbászos tálba öntjük. Megszórjuk a parmezán szeletekkel, szükség szerint megöntözzük a paradicsom visszamaradt olajával. Óvatosan összekeverjük, 1/2 órát hagyjuk az ízeket összeérni. Ragyogó vendégváró!

Zutaten für 4 Personen:
150-200 g würzige Rohwurst, in dünne Scheiben geschnitten
200 g Schwarze Oliven (ohne Kern)
150 g grüne Oliven (ohne Kern)
150 g getrocknete Tomaten in Olivenöl
10 Scheiben Baguette
100 g in dünne Spalten geschnittene Parmesan Käse
etwas Olivenöl
Eine Pfanne heiß machen, dann  gibt man das Olivenöl hinein und die Wurst sofort braten. Vorsichtig herausnehmen und in einen großen Schüssel legen. Die Baguette Scheiben in kleine Würfel schneiden und in dem Wurstfett kurz braten. Herausnehmen und mit der Wurst vermischen.
Die Tomaten abtropfen lassen - dabei das Öl auffangen - in kleine Stückchen schneiden und mit den Oliven zur Wurst geben. Die Käsestücke zum Salat geben und mit dem Olivenöl von Tomaten beträufeln.
Vorsichtig vermischen und 1/2 Stunde stehen lassen.

szerda, október 26, 2011

Sütöben párolt citromos-kakukkfüves csirkecomb/Zitronen-Thymian-Hühnerkeulen

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Gyors, sikeres, ízletes... mi kell még? A hétvégei menü egyik slágere volt ez a tepsis csirkecomb, amit salátával ettünk, bár  igazából ez a szaftos-zamatos finomság nem kíván maga mellé semmit ...
Hozzávalók 4-5 személyre:
50 dkg burgonya
20 dkg koktélparadicsom
1 szál póréhagyma
8 kicsi felső csirkecomb
1/2 cserép kakukkfű
4 bio-citrom lereszelt héja
3 gerezd fokhagyma
8 ek olívaolaj
50 ml fehérbor
100 ml marha- vagy csirke húsleves
1 ek méz
só, bors
A megmosott burgonyát negyedelem, a koktél paradicsomot felezem, a pórét megtisztítom és apróra vágom.
A combokat  és a kakukkfüvet megmosom és konyhapírral szárazra törlöm. A kakukkfű felének a leveleit lecsipkedem és a citromhéjjal összekeverem. Ehhez adom még az összetört fokhagymát és 1 tk sót. A sütőt 200 fokra  előmelegítem.
Az ujjammal a csirkecombok bőre alá nyúlok, egy kissé felfejtem és betöltök alá a kakukkfüves pasztából. Úgy igyekszem, hogy mindegyikbe kerüljön belőle.
Két serpenyőben felforrósítom az olajat, az egyikben a combokat, a másikban a pórét a burgonyával megpirítom.Mindkettőt egy nagy tepsibe rakom, sózom, borsózom és a maradék kakukkfüvet rádobom. A fehérborral és a levessel felöntöm és sütőben 30 percig párolom. (A tepsimnek van teteje, azt raktam rá, de lehet fóliával is lefedni.) Sütés közben a szafttal többször locsolgatom. Mikor már majdnem kész, a combokat megkenem mézzel hozzáadom a paradicsomot és 220 fokon grillsütésre kapcsolok. Mikor szép aranysárga kérget kap, akkor kész. Lehet hozzá adni friss, ropogós baguette-t is.
 

Zutaten für 4-5 Personen:
500 g festkochende Erdäpfel
200 g Cocktailtomaten
1 Stange Lauch
8 kleine Hühnerkeulen
1/2 Topf Thymian
fein abgeriebene Schale von 4 Biozitronen
3 Knoblauchzehen
8 EL Olivenöl
50 ml Weißwein
100 ml Rind- oder Hühnersuppe
1 EL Honig
Salz
Pfeffer a. d. Mühle

Erdäpfel waschen und vierteln, Cocktailtomaten halbieren, Lauch waschen und in kleine Stücke schneiden.
Hühnerkeulen waschen und mit Küchenpapier trocken tupfen. Thymian waschen, trocken tupfen und von der Hälfte die Blätter abzupfen. Zitronenschale mit den Thymianblättern fein hacken. Knoblauchzehen pressen und mit 1 TL Salz und der Zitronen-Thymian-Mischung zu einer Paste vermischen. Backrohr auf 200 °C vorheizen.
Mit dem Finger jeweils einen kleinen Beutel unter der Haut jeder Hühnerkeule formen und diesen mit der Kräuterpaste füllen.
Das Olivenöl auf zwei Pfannen aufteilen. In einer Pfanne die Hühnerkeulen auf der Hautseite scharf anbraten. In der anderen Pfanne das Gemüse scharf anbraten.
Beides in eine große Bratform geben, pfeffern und einige Thymianzweige dazugeben. Mit Weißwein und Suppe ablöschen und im Backrohr 30 Minuten schmoren, die Coctailtomaten dazugeben, dabei immer wieder mit dem Bratensaft übergießen. Hühnerkeulen 5 Minuten vor Garende kurz aus dem Rohr nehmen, die Oberseite mit Honig bestreichen und bei 220 °C auf Grillstufe weiterschmoren, bis die Keulen eine schöne goldbraune Kruste haben.
Die Keulen mit dem Gemüse auf die Teller aufteilen und servieren.

csütörtök, január 06, 2011

Hagymás-körtés quiche/Zwiebel-Birnen Quiche

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Nagy rajongói  vagyunk a lilahagymának. Nyersen, fözve, sütve, szóval mindenféle módon jöhet...  Mivel tudomásom szerint a hagyma jól harmonizál a körtével, vettem a bátorságot és egy quiche-be dobtam mindkettöt, gondolván, ebböl rossz nem sülhet ki  ;-) !

Hozzávalók:
20 dkg liszt
10 dkg vaj
1 tojás
1/2 tk kakukkfü
hideg víz

3 közepes méretü lilahagyma
2 nagy, nem túl puha körte
1 ek olivaolaj
2 dl tejföl
3 tojás
20 dkg reszelt ementáli sajt
só, bors
szerecsendió, reszelt

A tésztához a lisztet és a sót összekeverem, majd elmorzsolom a hideg vajjal. Következik a tojás, kakukkfü és annyi jéghideg vizet adagolok hozzá apránként, amivel viszonylag kemény tésztává áll össze az egész. Fél órára hütöbe teszem, majd gyors mozdulatokkal egy formába nyomkodom úgy, hogy legalább egyujjnyi pereme is legyen.
Ezután következik a "vaksütés". Ez egyfajta elösütés (infó lányoknak!), ami arra szolgál, hogy a tészta ne hólyagosodjon, púposodjon fel, valamint a tölteléktöl ne ázzon szét a tésztakéreg alja. Ekkor tehát a tészta felszínére sütöpapírt helyezek és szárazbabot vagy lencsét szórok rá nehezéknek, majd  180 °C sütöben sápadtra sütöm, ez kb 10-15 perc. Kiszedem a nehezéket és eltávolítom a sütöpapírt.
A töltelékhez a hagymákat megtisztítom és vékony karikákra vágom. A körtéket megmosom, közepüket kivágom és nem túl vékonyan felszeletelem.  Az olajat egy nagyobb serpenyöben felforrósítom és a hagymát és a körtét kb. 4 percig pirítom benne. Egy konyhapapírral kissé felitatom róluk az olajat és az elösütött tésztába egyenletesen belesimítom.  A tejfölt, tojásokat, reszelt sajtot és füszereket síma masszává keverem és a hagymás keverékre öntöm.
A quiche-t 180°C sütöben 30 percig sütöm. Kicsit hülni hagyom, ekkor a legjobb!



Zutaten:
200 g Mehl
100 g Butter
1 Ei
1/2 TL Thymian
kaltes Wasser
3 mittelgroße rote Zwiebeln
2 feste Birnen
1 EL Olivenöl
200 g Sauerrahm
3 Eier
200 g Emmentaler, gerieben
Salz, Pfeffer
Muskat, gerieben
Für den Teig das Mehl mit dem Salz mischen. Die Butter in kleine Stücke schneiden und mit dem Ei dazugeben. Thymian und wenig Wasser dazu, alles zu einem glatten Teig verkneten. Teig zu einer Kugel formen, in Klarsichtfolie wickeln und etwa 1 Std. kühl stellen.
Den Teig in eine Form  drücken,  rundherum einen kleinen Rand hochziehen. Mit Backpapier und Erbsen oder Linsen belegen und bei 180 °C ca. 10-15 Minuten blindbacken. Die Form aus dem Ofen nehmen und das Backpapier mit den Erbsen entfernen.
Für den Belag die Zwiebeln schälen und in schmale Spalten schneiden. Die Birnen vom Kerngehäuse befreien und in dickere Schnitze schneiden. Öl in einer Pfanne erhitzen und die Zwiebeln und Birnen darin kurz anbraten. Leicht salzen und pfeffern und auf dem Teig verteilen.
Die Eier mit dem Sauerrahm und dem Käse verrühren und mit Salz, Pfeffer und Muskat würzen. Die Käsecreme auf die Zwiebelmischung geben und verstreichen.
Die Quiche im Ofen (180°) etwa 30 Minuten backen, bis sie schön gebräunt ist. Sofort auf Teller und noch lauwarm servieren.

péntek, május 07, 2010

Sonkás kifli/Schinkenkipferl

Rezept unten auch auf Deutsch

Egy szuper vendégváró! (Kitűnő a húsvét sonka- maradék hasznosítására is.)
Hozzávalók:
15 dkg sonka
16 dkg vaj
petrezselyem
14 dkg + 1 tk liszt
8 dkg túró
8 dkg burgonya (egy közepes krumpli)
1 tojás
só, majoránna, bors
1 tojás a kenéshez
A sonkát apróra vágom, vagy ledarálom, a petrezselymet megmosom és úgyszintén felaprítom. A sonkát 8 dkg vajon megpirítom, borssal, és majoránnával fűszerezem, 1 ek lisztet és a petrezselymet hozzáadva még egyszer átpirítom. Azután annyi vízzel öntöm fel, hogy a töltelék összeálljon. Kihűtöm.
A burgonyát héjában puhára főzöm, még melegen megpucolom és áttöröm.
14 dkg lisztből, a túróból, 8 dkg vajból, tojásból, sóból és az áttört burgonyából közepesen kemény tésztát gyúrok, amelyet 1/2 óráig pihentetek. 3 mm vastagra nyújtom és kb. 12 cm-es csíkokra vágom, majd ezeket  háromszögekre vágom. A háromszögek közepébe 1-1 teáskanálnyi tölteléket halmozok, a két  sarkát visszahajtom, majd a tésztát a harmadik sarka irányába feltekerem. A tekercsből kifliket formázok, amiket egy sütőpapírral kibélelt tepsire helyezek. Felvert tojással megkenem a tetejüket és az előmelegített sütőben (200 fok) 15-20 percig sütöm. Hidegen tálalom. Mind borhoz, mind sörhöz (vagy csak magában) is finom.
Forrás: Mester Kukta Magazin
***

Zutaten:
150 g Schinken
160 g Butter
1 Bund Petersilie
140 g + 1 TL Mehl
80 g Topfen
8 dkg Kartoffeln
1 Ei
Salz, Majoran, Pfeffer
Schinken, Majoran und Petersilie sehr fein hacken, in 80 g Butter unter Wenden kurz anbraten. Das Mehl (1 TL) darüberstreuen und kurz mitrösten. Vom Feuer nehmen, die Masse mit Pfeffer würzen. Auskühlen lassen.
Die Kartoffeln in der Schale weichkochen. Auskühlen lassen, schälen und fein reiben.
Topfen, Mehl, weiche Butter (80 g), Ei, Salz beifügen, alles rasch zu einem mittelfesten Teig kneten; in Folie gewickelt mindestens 30 Minuten kühl stellen.
Den Teig auf der leicht bemehlten Arbeitsfläche ca. 3 mm dick auswallen. In Quadrate ausschneiden, diese noch einmal diagonal halbieren, so dass insgesamt die gewünschte Anzahl Kipferln entsteht.
In die Mitte jedes Teigstückes etwas Füllung geben und von der breiten Seite her aufrollen; zu Kipferln biegen und auf ein mit Backpapier belegtes Blech geben.
Mit Eigelb die Schinkenkipferl bestreichen. Sofort im auf 200 Grad vorgeheizten Ofen auf der zweituntersten Rille 15 bis 20 Minuten goldbraun backen.

kedd, május 04, 2010

Laskagombás-szalonnás sült krumpli/Kartoffel-Austernpilz Gröstl

Igazából más címet kellene adnom, mégpedig - Az ebéd, ami a konyhakövön landolt. Ugyanis a szombati nagy készül
ődésben és fejetlenségben, s valamint, hogy gyorsan akartam az asztalra tenni a tálat, rosszul fogtam meg, kicsúszott a kezemből és dirib-darabra tört. Így aztán persze, vele együtt a kész ebéd is a szemétben végezte rövid földi pályafutását. Nagyon oda voltam, miután egy majdnem 30 éves tálról van szó, amit a mamámtól kaptam még a főzési kísérleteim kezdetén. Persze a többiek a benne levő tartalmat siratták, így kénytelen voltam ígéretet tenni az étel ismételt elkészítésére a későbbiékben. Erre és a szomszédból hozott pizza illatára nyugodtak csak meg a kedélyek és száradtak fel a könnyek (mármint az enyémek).
Hozzávalók 4 személyre:
800 g burgonya
200 g laskagomba
1 nagy fej hagyma
80 g szeletelt bacon/füstölt, húsos szalonna
3-4 szál friss kakukkfű
1/2 dl száraz fehérbor
5-6 ek olaj
só, bors
A krumplit héjastul enyhén sós vízben pár percig főzöm. Annyira, hogy a villát éppen bele tudjam szúrni. Meghámozom és kb. 3x3 cm-es kockákra aprózom. A laskagombát megtisztítom. (Ezt a gombát nem kell megpucolni, hanem csak le kell vágni a keményebb tönkjeit, és kész. A nagyobb kalapos példányokat esetleg félbevághatjuk.) A hagymát meghámozom és vékonyan felkarikázom. A szalonnát ujjnyi csíkokra vágom, gyenge tűzön megsütöm, majd szűrőlapáttal kiszedem az edényből. A zsiradékba szórom a hagymát és a gombát, 2 percig pirítom őket, aztán hozzáadom a leöblített, száráról lecsipkedett kakukkfüvet, valamint a bort és fedő alatt további 5 percig párolom. Közben a krumplit felforrósított olajban, sűrűn rázogatva-kevergetve aranysárgára sütöm. Hozzáadom a szalonnát és a gombát, sózom, borsózom, lazán összekeverem, végül egy tálba szedem. Ha szükséges a sütőben pár percig még lehet pirítani. (Ez volt a vesztem, mert mikor kiemeltem a sütőből, csúszott ki a kezemből az egész...).



Kartoffelklassiker mit feinen Pilzen und deftigem Speck...
Zutaten für 4 Personen:
800 g festkochende Kartoffeln 200 g Austernpilze 1 Zwiebel 80 g geräucherter Speck 3-4 frische Thymianzweige 1/2 dl trockener Weißwein 5-6 EL Öl Salz, Pfeffer
Die Kartoffeln waschen und in Salzwasser halbgar kochen. Inzwischen Zwiebel schälen und in dünne Scheiben-, den Speck in fingerdicke Streifen schneiden. Kartoffeln abgießen, pellen und in gleichmäßige kleine Würfel schneiden. Die Pilze putzen und grob zerteilen.
Eine große Pfanne ohne Fett erhitzen und den Speck darin bei mittlerer Hitze anbraten, herausnehmen. Auf Speckfett Zwiebel glasig dünsten, Pilze dazugeben und bei starker Hitze 2-3 Min. braten. Den frischen Thymian dazugeben und mit Weißswein 5 Minuten kochen.
Das Öl in einer großen Pfanne erhitzen und die Kartoffelwürfel darin unter Wenden goldbraun braten. Die Pilze und Speck unterrühren. Mit Salz und Pfeffer würzen.
Das ganze in eine große feuerfeste Form setzen und im vorgeheizten Ofen kurz backen.

szombat, november 28, 2009

Csöben sült tésztafészkek

Ez a szombat kicsit eltért a megszokottól, mert annyi elintézni valóm volt, hogy a fözésre most a szokottnál is kevesebb idöm maradt (leves kimarad). Valami gyors, könnyü (mondaná Max), de mégis különleges kellene. Egy kis vicek-vacak reklám füzetecskében, ami már majdnem a szemétbe landolt, láttam meg ezt a jópfa tésztaféleséget. Hát olyan finom lett, hogy hüüüüüü......ha. Viszonylag hamar elkészültem vele, jó ettünk, aztán rohantam, hogy el ne késsem az Ágival való találkámat, amit már nagyon vártam. Kicsit sétáltunk a gyönyörüen kivilágított Graben-en, és egy kellemes kávézás mellett a Café Griendsteidl-ben olyan jót diskuráltunk, mi blogosok, mintha már évek óta ismertük volna egymást. (Gondolom, erröl a hétvégi kirándulásáról majd részletesen beszámol a blogjában.)

Szóval, a recept 4 személyre,
hozzávalók:
1 fej hagyma
2 fokhagymagerezd
1-1 piros és sárga kalifornia paprika
11,5 ek olivaolaj
500 g darált marhahús
1 ek paradicsompüré
150 ml vörösbor
400 g darabolt héjatlan paradicsom
250 g linguini tészta (vagy spagetti)
só, bors
frissen darált chili
2 ek összevágott szurokfü (oreganó)
1 ek összevágott bazsalikom
6-8 apró paradicsom
150 g mozzarella

A hagymát és a fokhagymát megtisztítom és finomra-, a paprikákat kockákra vágom. 4 evökanál olajon üvegesre párolom öket, a darált húst hozzáadom és rövid ideig pirítom. Belekeverem a paradicsompürét és a vörösborral felöntöm. A darabolt paradicsomot is hozzáteszem és fedö alatt közepes lángon kb 20 percig párolom. Közben a tésztát enyhén sós vízben al dente kifözöm, 3,5 ek olivaolajjal összekeverem és fészekszerüen feltekerem öket. Legjobb erre a húskiszedö villát használni.
A sütöt (grill funkciót használva) 200 fokra elömelegítem.
A darálthússzószt sózom, borsózom, chilivel füszerezem és az összevágott zöldfüszerekkel összekeverem, majd egy tüzálló formába belesimítom. A tésztafészkeket a szószra helyezem és mindegyik közepébe egy apró paradicsomot helyezek. A maradék olajjal meglocsolom, sózom, borsózom. A kockákra vágott mozzarellával megszórom és kb 12-14 percre betolom a sütöbe.

kedd, október 20, 2009

Savanyú káposztával töltött sonkatekercs/Schinkenröllchen gefüllt mit Sauerkraut

Bár még nincs itt a tél (igaz, mostanában didergünk a szokatlan hidegtöl), én már most igyekszem a családot felkészíteni az influenza és a megfázás ellen. Egyik ilyen kipróbált ellenszerem a savanyú káposzta, amit nyersen is szívesen fogyasztunk. A hordós káposzta télen a legolcsóbb vitaminforrás. Az pedig még értékesebbé teszi, hogy az igazi savanyú káposzta ízesítéséhez hagyományosan felhasznált füszerek (mustármag, kapor, babérlevél, bors, köménymag, torma, stb.) maguk is egyben gyógynövények és jótékony hatásuk hozzáadódik a káposzta értékeihez.
Amennyiben módunkban áll, érdemes szétnézni a piacon, és megkeresni a legjobb savanyú káposztát. Mert bizony káposzta és káposzta között is van különbség. Az igazi házilag savanyított káposzta színe sárgás, míg a vegyszerekkel savanyított inkább fehér. A savanyú káposzta nem csak nyersen fogyasztható, bár a jól összeérett ízek talán így élvezhetöek leginkább. Kitünö saláták, levesek, föételek is készíthetöek belöle.
Kedvcsinálónak következzék az egyik legkedvesebb savanyú káposztás vacsorareceptem.

Hozzávalók:
1 fej vöröshagyma
2 ek olaj
1/2 kg hordós savanyú káposzta
8 szelet prágai sonka
2 dl tejföl
1 tojássárga
5 dkg reszelt ementáli sajt
só, bors

Az apróra vágott vöröshagymát az olajon megpírítom. (Ha nehezebbre vágyom, kockára vágott füstölt szalonnát olvasztok ki és erre teszem a hagymát.) A jól kinyomkodott hordós káposztát beleforgatom. Sózom, borsózom. A saját levében - esetleg nagyon kevés vizet aláöntve - puhára párolom és nyolcfelé osztom. A nyolc szelet prágai sonka (vagy másféle gépsonka) közepére egy csíkban 1-1- adag párolt káposztát halmozok, a sonkákat összegöngyölöm és a tekercseket egy vékonyan kivajazott tüzálló tálra szorosan egymás mellé fektetem. A sonkatekercseket a tejföl, tojássárga és az ementáli sajt keverékével bevonom (kissé megsózom elötte), úgy sütöm az egészet világospirosra.
Ha valaki diétásabban szeretné, az öntet elmarad, borsónyi vajdarabok kerülnek a sonkatekercsekre, és forró sütöben tolva szép pirosra sül.


Zutaten:
1 große Zwiebel
2 el Öl oder Butterschmalz
500 g Sauerkraut
8 Scheiben, dünn geschnittene, Schinken
200 ml Sauerrahm
1 Dotter eines Hühnereis
50 g geriebener Emmentaler
Salz, Pfeffer

Die Zwiebel schälen und fein hacken, Butterschmalz erhitzen und die Zwiebel glasig dünsten. Das frische Sauerkraut gut ausdrücken, zu den Zwiebeln geben ca. 5 Minuten garen. Abschmecken mit Salz, Pfeffer, auskühlen lassen. Das Sauerkraut, ohne Saft, auf die Schinkenscheiben verteilen und einrollen. Die Schinkenrollen in eine gefettete feuerfeste Form legen. Sauerrahm, Dotter und Emmentaler mischen, salzen und pfeffern und die Schinkenrollen mit der Masse bedecken. Im vorgeheizten Ofen bei 200 Grad Celsius 20 bis 30 Minuten backen.

csütörtök, október 08, 2009

Zöldséges gnocchi csöben sütve

Egyik nagy kedvencünk ez az ízletes, olasz kis burgonyás galuska. Az olasz konyha különösen kedvelt első fogása a főleg burgonyából és lisztből készített gnocchi. Én általában frissen veszem egy közeli élelmiszer-áruházban, ahol különböző súlyú kiszerelésben kapható. Olyan , mintha a nagyim gyúrta volna. (Igaz, mikor ö élt, ennek a tésztafajtának még híre-hamva sem volt kis hazánkban). Nagyon kedvelt nálam, bármiféle szósszal pillanatok alatt az asztalra varázsolható belőle egy kitűnő ebéd vagy vacsora. Szóval minden mellette szól.

Hozzávalók kb 4 személyre:
400 g gnocchi
2 ek olívaolaj
1 db kisebb padlizsán
1-2 db cukkini (mérettől függően)
1 kis fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
1 doboz paradicsompüré
20 dkg mascarpone
1,5 dl bor (rizling)
2 dkg pármai sonka
8 dkg reszelt parmezán
Az olajon megdinsztelem az apróra vágott vöröshagymát és fokhagymát, hozzáadom a kockákra szelt padlizsánt és cukkinit. Kis lángon párolom, míg levet eresztenek. Sóval, borssal ízesítem. Belekeverem a paradicsompürét, a mascarponét és hozzáöntöm a bort. A sonkát összekockázom és rászórom a szószra. Összerottyantom.
Közben kifözöm a gnocchit az elöírás szerint (én készen veszem) és leszüröm. Egy kiolajozott tüzálló tálba terítem és ráöntöm a padlizsános-cukkinis szószt. Előmelegített, 200 fokos sütőbe tolom, kb. 20 percig sütöm. Félidőben megszórom a reszelt parmezánnal.

kedd, október 06, 2009

Bruschetta

3 évvel ezelőtti római utunk alkalmával ismerkedtem meg az "igazi" olasz bruschetta-val. Akkor előételként ettük a Piazza Navona közelében, egy kis étteremben ezt a híres-neves és előszeretettel fogyasztott pirítós, fokhagymás kenyerecskét. Bár többször próbálkoztam vele itthon, igazán soha nem sikerült azt az ízkombinációt elérnem, amilyen az volt. Azóta is nosztalgiával gondolok rá.
Eredetileg, ez a "szegény ember étele" Közép- és Dél-Olaszországból származik. Ezt a nagyon egyszerű, frissen pirított kenyeret még melegen fokhagymával és olívaolajjal bekenték és máris ehették. Gazdagabb formája a jelenleg ismertebb, amire összevágott paradicsomot és bazsalikomlevelet is tesznek.

Én így készítem:
Egy nagy tálban kis kockára vágott paradicsomot, kevés extrasz
űz olivaolajjal, kis sóval és kevés oreganóval összekeverek. Ciabatta, félig sült kenyeret veszek és magam sütöm készre a sütőben. Még melegen felszeletelem.
Egy gerezd fokhagymával bedörzsölöm a kenyérszeletek alsó felét. (A fokhagymát alig szabad érezni!)
Meglocsolom a kenyérszeleteket egy nagyon kevés olivaolajjal, ráteszem a paradicsomot (ez közben levet ereszt, de ez nem baj, még villával jobban össze is nyomkodom) és néhány friss bazsalikomlevelet. Ennyi.
Fontos, hogy maga a kenyér kicsit meleg legyen még mikor a paradicsom rákerül.
Sajnos, a tapasztalat mutatja, ha a kenyér már nem meleg, ha az olívaolaj minősége gyenge, ha a paradicsomnak (pl. az egész évben kapható üvegházi hollandinak) nincs íze, akkor felesleges az egésznek nekikezdeni.
Hiszen annyira egyszerű étel, annyira egyszerű alapanyagokból áll, ráadásul nyers, hogy csak a nyersanyagokból kaphatjuk meg azt a jellegzetes ízhatást, amitől oly népszerű hazájában.

kedd, szeptember 29, 2009

Hamis körözött

Esténként mi többnyire valami hideget eszünk, hiszen délben a családom minden tagja meleg ételt fogyaszt munkahelyen, menzán. Ezért aztán valamilyen szendvics kerül az asztalra, mert azzal nincs sok macera. Ha azonban már unalmassá válik a hagyományos vaj+felvágott variáció, akkor kerül elő a következő nagyon egyszerűen elkészíthető, de annál finomabb szendvicskrém. Körözött félének indult, de mivel nálunk nem mindenki szereti a juhtúrót, ezért én a Philadelphia krémmel próbálkoztam helyette. Nagyon bevált, azóta is így kérik, örök kedvenc.
Recept 3-4 személyre:
175 gr-os Philadelphia vajkrém (lehet Natúr vajkrémből is)
70 gr vaj
1 kisebb fej lilahagyma
köménymag (én daráltan teszem bele)
pirospaprika
kevés só (a vajkrém már sós!)
bors
A vajat érdemes kicsit hamarabb kivenni a hűtőből, mielőtt hozzáfognánk a körözött készítéséhez, mert ha fagyos, nehéz bánni vele. A hagymát megtisztítom, megmosom és apróra vágom. A Philadelphia-t a vajjal jól összekeverem, beleteszem a hagymát, a pirospaprikát (akkor elég a paprika, ha a krém narancssárga színűvé válik), köménymagot - ezt jó bőven, és ízlés szerint a sót, borsot. (Pikánsabbá tehető csípős paprikakrémmel.) Az egészet összedolgozom, egy kisebb tálra halmozva hidegen tálalom, előtte azonban hűtőszekrényben pár óráig érlelem. Nagyon jól illik hozzá a paradicsom, zöldpaprika. Mi friss baguette-el fogyasztjuk.
Vendégváró falatkák készítésére is tökéletesen alkalmas.

hétfő, szeptember 28, 2009

Pofézni, vagy Armer Ritter

A poféznit nagyanyám mennyei finoman tudta sütni. Gyermekkori emlékem, mikor az iskolából hazafelé menet már messziről éreztem a fahéj és az olaj illatát, tudtam (mivel semmivel nem volt összetéveszthető), ma pofézni lesz.
Maga az elnevezés, akkor idegennek tűnt. Csak nagy sokára olvastam utána, s tudtam meg, hogy a szó német eredetű (Pofesen), és másképpen "szegény lovag" (Armer Ritter)-nek is nevezik ezt az édességet.
A története elég érdekes. A mostanihoz hasonlóan már a római időkben is készítették. Marcus Gavius Apicius írt már erről a receptről egy szakácskönyvben az első évszázadban. „Héjazz le Siligen-t (téli búzából készült sütemény), csinálj belőle nagyobb szeleteket, áztasd tejbe, süssd ki olajban, locsold le mézzel és tálald fel." A későbbiekben idéznek a receptből a Grimm testvérek is német szótárukban (Deutsches Wörterbuch der Brüder Grimm, Eintrag Armeritter).
Országonként különböző az elnevezése, Angliában (Poor Knights of Windsor), az USA-ban (French Toast), Franciaországban (pain perdu), Oroszországban (grenki), Spanyolországban (torrijas) és Hollandiában (wentelteefje)-ként ismert . Bajorország egy részén és Ausztriában Pofesen a neve. Nálunk olykor (helytelenül) bundáskenyérnek hívják, ami nem egyezik a pofézni receptjével, csak részben hasonló.
A pofézni egyszerű, kisütött fehérkenyérszeletek, amelyeket szilvalekvárral töltenek meg, tej-tojás keverékében mártanak és végül vajzsírban (nálunk ez a Butterschmalz, ha nincs, akkor jó a vaj vagy az olaj is) sütnek ki.
Hát, én ezt a nagy kedvencemet ettem a hétvégén Anna jóvoltából, aki egy hadseregnek való adagot tett elénk, mégis kevésnek bizonyult.
 
Hozzávalók (recept 4 személyre):
8 fehérkenyér- vagy toastkenyérszelet, kb 1 cm vastag
szilvalekvár
3 tojás
¼ l tej
1 - 2 ek kristálycukor
1 zacskó vaniliáscukor
1 vaníliarúd

500 g vaj vagy vajzsír
porcukor
örölt fahéj
4 fehérkenyér szeletet vastagon megkenünk szilvalekvárral, mindegyikre egy-egy további kenyérszeletet fektetünk és szorosan összenyomjuk őket.
A tejet összekeverjük a kikapart vaníliával, a vanília- és kristálycukorral, valamint egy csipet sóval. A tojásokat lazán felverjük. A kenyérszeleteket a tejbe, aztán a tojásba mártjuk és a forró vajzsírban aranysárgára sütjük. Konyhapapírra szedjük őket, megszórjuk a fahéjas porcukorral és azonnal tálalhatjuk, de hidegen is borzasztóan finom. Jól passzol hozzá a vaníliaszósz vagy egy kis juharszirup.

csütörtök, szeptember 03, 2009

Sörkrém (Bieraufstrich)

Ezt a fajta kenyérre kenhető krémet friss barna parasztkenyérrel először itt Bécsben ettem. Ízlett nagyon. De nem csak a kenyér, hanem a frissen csapolt sör is hozzá! Barátainkkal a rendszeres heti tánc után időnként beülünk egy közeli sörfőzdébe (Brauerei), ahol a tánc utáni "fáradalmainkat" pihenjük ki.
Erre a "meleg szedvics"-re kitűnően csúszik a sör! Többszöri próbálkozás után sikerült egy olyan receptet összehoznom, ami megközelíti az eredetit.
Hozzávalók:
30 dkg főtt sonka (szaftos)
1 dl barnasör
2-3 kicsi, friss, piros chilipaprika
2-3 ek tejföl
2 ek édesnemes pirospaparika
1 tk cayannebors
só, bors
1/2 csokor petrezselyem
A chilipaprikákat félbevágom, kiemelem az ereket és apróra szeletelem. A sonkát kockákra vágom és a tejföllel együtt pürésítem (péppé keverem botmixerrel, vagy más háztartási géppel). A keverés közben a sört hozzáöntöm, míg egy krémes masszát kapok. A chiliparikát és a fűszereket hozzákeverem. Sötét rozskenyérre (bajor parasztkenyér) vastagon kenem és forró sütőben 10 percig sütöm. Kiváló sör- és borkorcsolya!
A petrezselyen és chili nélkül 1 hétig a hűtőben tárolható, csak a felhasználáskor kell őket hozzákeverni.