A hétvégén egy különlegese Gabojsza leves ihletett meg, igaz, más alapanyagot használtam hozzá. A csicsókát édes burgonyával helyettesítettem és mielőtt a fazékba került volna, a sütőben a fokhagyma fejekkel kissé megsütöttem. Az eredmény elmondhatatlanúl finom, krémes leves lett! Tessék kipróbálni!
Hozzávalók:
2 nagy édes burgonya
2 fej fokhagyma
1 fej hagyma
1 dl száraz fehér bor (elhagyható)
1 l zöldséglé
1 ek vaj
só, bors
olívaolaj
Az édes burgonyát meghámozzuk, 1/2 cm vastagon felszeleteljük. A fokhagyma fejeket vízszintesen félbevágjuk és héjastúl egy olívaolajjal megkent tepsibe rakjuk együtt a felszeletelt burgonya karikákkal. Kevés sóval és olívaolajjal meghintjük. Sütőbe toljuk és kb. 180 fokon addig sütjük, míg megpuhulnak (kb. 10-15 perc). Egy nagyobb lábasban megolvasztjuk a vajat, megdinszteljük rajta a megtisztított és apróra vágott hagymát. Beledobjuk a puha burgonyát és a héjából kinyomkodott fokhagyma gerezdeket. Keverünk egyet rajta és felöntjük a borral, majd a zöldséglével. Szükség esetén sózzuk. Rottyantunk rajta még egyet, kissé hűlni hagyjuk, végül pürésítjük. Forrón tálaljuk, apróra vágott petrezselyemmel.
Oldalak
- Főoldal
- Leves/Suppe
- Desszert/Dessert
- Sütemény/Kuchen
- Sós sütemények
- Sütőben/im Backrohr
- Marhahús/Rindfleisch
- Kencék, krémek/Aufstriche
- Zöldség/Gemüse
- Szárnyas/Geflügel
- Sertéshús/Schweinefleisch
- Hal/Fisch
- Vegetáriánus/Vegetarisch
- Egytálétel/Eintopf
- Fözelék/Eintopf
- Saláta/Salat
- Unokák kedvence
- Adatvédelmi tájékoztató
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: leves. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: leves. Összes bejegyzés megjelenítése
kedd, december 11, 2012
szerda, október 17, 2012
Fűszeres sütőtök krémleves turbolyával
Ilyenkor ősszel/télen a tök egyik nagy kedvenc, ami szinte minden formában tányérunkba kerül. Legyen az leves, főétel, vagy akár desszert. Rengeteg fajtája kapható. Ezek egyike a hokkaidó, amit nagyon szeretünk, elsősorban jellegzetesen édeskés íze miatt. Hámozása (lehet héjastul is feldolgozni, intenzív ízű héja ehető) ugyan kissé macerás, (jó ha van egy éles kés és egy erős kéz a háznál), de ez nem tántoríthat el senkit, hogy legalább egyszer megkóstolja ezt a kevéssé ismert, ám annál nagyobb élményt nyújtó tök fajtát. (A turbolyával párosítva meg egyszerűen szenzációsnak találtuk!)
Hozzávalók:
1 hokkaido tök
2 ek olívaolaj
1 fej hagyma
750 ml zöldséglé
30 g friss gyömbér
1 tk currypor
1/2 friss csili
1 tk római kömény
1 doboz creme fraiche (tejszín vagy tejföl)
1/2 tk só
1 ek cukor
bors
turbolya
A hokkaido tököt meghámozzuk (vagy esetleg egy erős, ügyes emberrel meghámoztatjuk, mert rémes egy munka, nagyon kemény a héja...), felvágjuk, a magokat kikaparjuk és a maradék tökhúst kb. 1,5-2 cm-es kockákra szeleteljük.
A meghámozott és összevágott hagymát egy nagy fazékban olajon megpároljuk, sózzuk és a tököt hozzáadjuk. Felöntjük a zöldséglével és beledobjuk a hámozott, apróra vágott gyömbért, curryport, római köményt, friss borsot (tetszés szerint), a megmosott, felezett, ereitől-, magjaitól megszabadított és apróra vágott csilit. Sózzuk, belekeverjük a cukrot (fontos! nem szabad kihagyni!) és kedv és ízlés szerint friss turbolyát. (Mi nagyon szeretjük, úgyhogy nem sajnáltam magunktól.)
A levest jó 20-25 percig főzzük, míg a tökszeletek teljesen megpuhulnak. Miután kissé lehűlt, pürésítjük, belekeverjük a creme fraiche-t (esetleg tejszínt, vagy tejfölt, ki mivel szereti...). Rottyantunk rajta még egyet és egy kis turbolya levél, esetleg pirított tökmag kíséretében már tálalható is. Tök jó...
Hozzávalók:
1 hokkaido tök
2 ek olívaolaj
1 fej hagyma
750 ml zöldséglé
30 g friss gyömbér
1 tk currypor
1/2 friss csili
1 tk római kömény
1 doboz creme fraiche (tejszín vagy tejföl)
1/2 tk só
1 ek cukor
bors
turbolya
A hokkaido tököt meghámozzuk (vagy esetleg egy erős, ügyes emberrel meghámoztatjuk, mert rémes egy munka, nagyon kemény a héja...), felvágjuk, a magokat kikaparjuk és a maradék tökhúst kb. 1,5-2 cm-es kockákra szeleteljük.
A meghámozott és összevágott hagymát egy nagy fazékban olajon megpároljuk, sózzuk és a tököt hozzáadjuk. Felöntjük a zöldséglével és beledobjuk a hámozott, apróra vágott gyömbért, curryport, római köményt, friss borsot (tetszés szerint), a megmosott, felezett, ereitől-, magjaitól megszabadított és apróra vágott csilit. Sózzuk, belekeverjük a cukrot (fontos! nem szabad kihagyni!) és kedv és ízlés szerint friss turbolyát. (Mi nagyon szeretjük, úgyhogy nem sajnáltam magunktól.)
A levest jó 20-25 percig főzzük, míg a tökszeletek teljesen megpuhulnak. Miután kissé lehűlt, pürésítjük, belekeverjük a creme fraiche-t (esetleg tejszínt, vagy tejfölt, ki mivel szereti...). Rottyantunk rajta még egyet és egy kis turbolya levél, esetleg pirított tökmag kíséretében már tálalható is. Tök jó...
kedd, július 10, 2012
Csípős sárgadinnye-gazpacho
Höség, höség és még mindig höség... Étvágyunk nem sok, de hát kinek is van, ebben a nagy melegben? Ha eszünk, akkor is valami könnyüt és lehetöleg hütöttet. Ez volt a héten...
Hozzávalók:
4 szelet fehér toastkenyér
600 ml hideg zöldséglé
500 g saláta uborka
400 g paprika (piros vagy sárga)
500 g paradicsom (lehéjazva)
2 gerezd fokhagyma
1 piros chili
1-2 ek fehér borecet
5 ek citrom leve
75 ml olivaolaj
1-2 tk méz
2 marok bazsalikomlevél
600 g sárgadinnye hús
só, bors
A kenyeret nagyobb kockákra vágom és a levesben megáztatom. Az uborkákat meghámozom, hosszába félbevágom, a belsejét kivájom és felkockázom. A paprikát és paradicsomot negyedelem, magházukat eltávolítom és nagyobb darabokra szeletelem. A fokhagymát megpucolom és vékony szeletekre vágom.
A chilit félbevágom és egy éles késsel a magházat kivágom. A felét nagyon finomra szelem. A másik felét az uborkával, paprikával, fokhagymával és paradicsommal egy mixerben pürésítem. Közben sózom, borsózom, az ecettel és 2 ek citromlével ízesítem. A beáztatott kenyérdarabokat is a leveshez adom és mégegyszer megmixelem. Egy mély levesesedénybe öntöm, az olivaolajat, a maradék citrom levet és a mézet is belekeverem. Legalább 2 órára a hütöbe rakom.
A bazsalikom leveleit finomra vágom és az apró chilivel a felkockázott sárgadinnye húshoz keverem.
A dinnye keveréket a gazpacho-val tálalom. Forró nappalok, vagy esték, kiváló hüsítöje...
Hozzávalók:
4 szelet fehér toastkenyér
600 ml hideg zöldséglé
500 g saláta uborka
400 g paprika (piros vagy sárga)
500 g paradicsom (lehéjazva)
2 gerezd fokhagyma
1 piros chili
1-2 ek fehér borecet
5 ek citrom leve
75 ml olivaolaj
1-2 tk méz
2 marok bazsalikomlevél
600 g sárgadinnye hús
só, bors
A kenyeret nagyobb kockákra vágom és a levesben megáztatom. Az uborkákat meghámozom, hosszába félbevágom, a belsejét kivájom és felkockázom. A paprikát és paradicsomot negyedelem, magházukat eltávolítom és nagyobb darabokra szeletelem. A fokhagymát megpucolom és vékony szeletekre vágom.
A chilit félbevágom és egy éles késsel a magházat kivágom. A felét nagyon finomra szelem. A másik felét az uborkával, paprikával, fokhagymával és paradicsommal egy mixerben pürésítem. Közben sózom, borsózom, az ecettel és 2 ek citromlével ízesítem. A beáztatott kenyérdarabokat is a leveshez adom és mégegyszer megmixelem. Egy mély levesesedénybe öntöm, az olivaolajat, a maradék citrom levet és a mézet is belekeverem. Legalább 2 órára a hütöbe rakom.
A bazsalikom leveleit finomra vágom és az apró chilivel a felkockázott sárgadinnye húshoz keverem.
A dinnye keveréket a gazpacho-val tálalom. Forró nappalok, vagy esték, kiváló hüsítöje...
szerda, június 20, 2012
Gazpacho
Igazi nyári leves a kánikula idejére ez a spanyol konyha egyik klasszikusa. A napok óta tartó höség engem is, mint mindekit, teljesen lelassít, nem sok kreativitásra sarkall. Étvágyam nem sok (na ez nem nagy baj!), inkább a hideg ételek, saláták után vágyakozom. A hét elején a gazpacho mellett döntöttem, ami valóban jó választás volt... Még a tüzhelyet sem kellett bekapcsolnom hozzá. Két napig csak ezt ettük, olyan jó hüsítö volt.
Hozzávalók 4 személyre:
13 dkg fehérkenyér (legjobb 1-2 napos)
1-2 gerezd fokhagyma
3 ek vörösborecet
5 ek olivaolaj
1 zöld paprika
1 piros paprika
1/2 uborka
75 dkg paszírozott paradicsom
tabasco
bazsalikom
1 tk chilipor
cukor, só, bors
A kenyeret kis kockákra vágom, a hagymát és fokhagymát meghámozom és finomra darabolom, majd ezeket az ecettel és 4 ek olajjal összekeverem. 5 percre a hütöbe teszem.
Mindkét paprikát kicsumázom, nagyobb darabokra szeletelem. A meghámozott uborkát hosszában kettévágom, a magokat eltávolítom és az uborkából kb 5 cm-t nagyon kicsi kockákra, a maradékot nagyobb darabokra vágom. A paprikát, a nagyobb uborkakockákat, a kenyér keveréket, a paszírozott paradicsomot és kb 400 ml jéghideg vízzet botmixer (turmixgép is jó) segítségével finom péppé keverem. Cukorral, sóval, borssal és tabascoval pikánsra ízesítem.
Csészékbe tálalom, a maradék olivaolajjal (1 ek) meglocsolom, az apró uborkakockákkal és bazsalikomlevéllel tálalom, de elötte még chilivel is megszórom.
Hozzávalók 4 személyre:
13 dkg fehérkenyér (legjobb 1-2 napos)
1-2 gerezd fokhagyma
3 ek vörösborecet
5 ek olivaolaj
1 zöld paprika
1 piros paprika
1/2 uborka
75 dkg paszírozott paradicsom
tabasco
bazsalikom
1 tk chilipor
cukor, só, bors
A kenyeret kis kockákra vágom, a hagymát és fokhagymát meghámozom és finomra darabolom, majd ezeket az ecettel és 4 ek olajjal összekeverem. 5 percre a hütöbe teszem.
Mindkét paprikát kicsumázom, nagyobb darabokra szeletelem. A meghámozott uborkát hosszában kettévágom, a magokat eltávolítom és az uborkából kb 5 cm-t nagyon kicsi kockákra, a maradékot nagyobb darabokra vágom. A paprikát, a nagyobb uborkakockákat, a kenyér keveréket, a paszírozott paradicsomot és kb 400 ml jéghideg vízzet botmixer (turmixgép is jó) segítségével finom péppé keverem. Cukorral, sóval, borssal és tabascoval pikánsra ízesítem.
Csészékbe tálalom, a maradék olivaolajjal (1 ek) meglocsolom, az apró uborkakockákkal és bazsalikomlevéllel tálalom, de elötte még chilivel is megszórom.
szerda, május 30, 2012
Halleves édesköménnyel a Tarka Bárkán...
A Tarka Bárka lányai a múltkoriban megkerestek azzal az ötlettel, nem lenne-e kedvem beszállni blogjuk, a világ hallevesei címszó alá, valamilyen osztrák hagyományos hallevessel. Persze, rögtön igent mondtam, köszönve a lehetöséget, nem tudván még, milyen nagy fába vágtam a fejszém. Nálunk a hal gyakran elöfordul, és így aztán nem igazán tudtam, melyik is legyen a Kiválasztott. Végül is nem kevés súllyal esett a latba a végleges döntésnél lányaim választása, mikor ennél a levesnél kötöttem ki, ami az osztrák konyhamüvészet egyik ismert specialitása.
A recept leírása és a hozzáfüzödö "tudósítás" a Tarka Bárkán található.
vasárnap, március 11, 2012
Vöröslencse krémleves kókusztejjel/Rote Linsencremesuppe mit Kokosmilch
Hozzávalók:
20 dkg vörös lencse
1 fej vöröshagyma
3-4 gerezd fokhagyma
140 g sűrített paradicsom
1 ek repceolaj
1/2 ujjnyi gyömbér apróra darabolva
1-2 tk curry
2 tk római kömény (por)
2,5 ml kókusztej
chiliolaj
A repceolajon megdinsztelem az apróra vágott hagymát és fokhagymát, majd a gyömbért is hozzáadom. Megszórom a római köménnyel és curry-vel, majd belekeverem a sűrített paradicsomot. Felöntöm 1 liter vízzel, beleszórom a vörös lencsét, sózom. Fedő alatt kb. kb 20 percig főzöm, amíg a lencse teljesen megpuhul, szinte szétmállik. Pürésítem, aztán a kókusztejjel összeforralom. Tálaláskor chiliolajjal teszem csípős-pikánssá.
***
Zutaten:
200 g getrocknete rote Linsen
1 Zwiebeln fein gewürfelt
3-4 zerquetschte Knoblauchzehe
140 g Tomatenmark
140 g Tomatenmark
1 EL Rapsöl
1/2 Finger Ingwer, klein geschnitten
1-2 TL Currypulver
2 TL gem. Kreuzkümmel (Cumin)
Salz
250 ml Kokosnussmilch
1-2 TL Currypulver
2 TL gem. Kreuzkümmel (Cumin)
Salz
250 ml Kokosnussmilch
Chiliöl
Öl im Suppentopf heiß werden lassen. Zwiebel, Knoblauch und Ingwer kurz andünsten, dabei gut rühren. Salz und Gewürze einrühren. Tomatenmark und Linsen untermischen, Wasser in den Topf geben, gründlich verrühren. Deckel auflegen und die Suppe bei schwacher Hitze etwa 20 Minuten köcheln lassen.
Öl im Suppentopf heiß werden lassen. Zwiebel, Knoblauch und Ingwer kurz andünsten, dabei gut rühren. Salz und Gewürze einrühren. Tomatenmark und Linsen untermischen, Wasser in den Topf geben, gründlich verrühren. Deckel auflegen und die Suppe bei schwacher Hitze etwa 20 Minuten köcheln lassen.
Mit dem Stabmixer aufpürieren, soviel Wasser noch hinzu geben, bis die gewünschte Sämigkeit der Suppe erreicht ist.
Die Suppe aufkochen, anschließend bei zurück gedrehter Heizstufe noch ein paar Minuten durchkochen lassen.
Zuletzt die Kokosnussmilch in die Suppe einrühren, kurz erwärmen, mit chiliöl abschmecken und sofort zu Tisch bringen.
Die Suppe aufkochen, anschließend bei zurück gedrehter Heizstufe noch ein paar Minuten durchkochen lassen.
Zuletzt die Kokosnussmilch in die Suppe einrühren, kurz erwärmen, mit chiliöl abschmecken und sofort zu Tisch bringen.
kedd, március 06, 2012
Paprikakrémleves/Paprikacremesuppe
(Rezept unten auch auf Deutsch)
A paprika általában, mint leves nem nagyon ismert, legalábbis itt Ausztriában. Én nagyon szeretem így is. Korábban már siker volt a családban a pepperonata leves, most egy másik variációt készítettem.
Hozzávalók:
1 csomag újhagyma
1 gerezd fokhagyma
3 sárga kalifornia paprika
1 piros kalifornia paprika
1 ág rozmaring
1 ek olívaolaj
1 csomag bazsalikom
750 ml zöldséglé
10 dkg joghurt
só, bors
A megmosott, megpucolt újhagymát karikákra vágom, a fokhagymát megtisztítom és összezúzom. A sárga paprikát megmosom és csíkokra vágom. Az olívaolajat felforrósítom egy fazékban, a hagymát, fokhagymát és rozmaring ágacskát üvegesre pirítom benne. A sárga paprikacsíkokat is hozzáadom és kb. 5 percig párolom. Felöntöm a zöldséglével és kb még 10 percig alacsony hőfokon főzöm. A rozmaringot óvatosan kiemelem belőle, kissé hűlni hagyom a levest, majd pürésítem és egy szitán átszűröm. A joghurtot a levesbe keverem, sózom, borsózom (már nem főzöm tovább). A piros paprikából vágott csíkokkal, bazsalikommal és kétszersült kockákkal tálalom.
***
Zutaten:
1 Bund Frühlingszwiebeln
1 Knoblauchzehe
3 gelbe Paprikaschoten
1 rote Paprikaschote
1 Stiel Rosmarin
1 EL Olivenöl
750 ml Gemüsebrühe
100 g fettarmer Joghurt
Salz, Pfeffer
1 Bund Basilikum
1 Knoblauchzehe
3 gelbe Paprikaschoten
1 rote Paprikaschote
1 Stiel Rosmarin
1 EL Olivenöl
750 ml Gemüsebrühe
100 g fettarmer Joghurt
Salz, Pfeffer
1 Bund Basilikum
Frühlingszwiebeln waschen, putzen, in Ringe schneiden, Knoblauch schälen und fein würfeln.
Paprika waschen, putzen, die gelbe Paprika in feine Streifen schneiden. Rosmarin und Basilikum waschen und trocken tupfen. Basilikum in feine Streifen schneiden.
Olivenöl in einem Topf erhitzen, Zwiebel, Knoblauch und Rosmarin darin glasig dünsten.
Gelbe Paprika dazugeben, ca. 5 Min. braten, dann mit Gemüsebrühe ablöschen und ca. 10 Min. bei kleiner Hitze kochen.
Rosmarin vorsichtig aus der Suppe nehmen. Die Suppe pürieren, event. durch ein Sieb streichen.
Joghurt unter die Suppe rühren, nicht mehr kochen, mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Die Suppe in den Teller füllen und mit Croutons, rotem Paprika und Basilikum bestreuen
Quelle: Frisch gekocht
hétfő, január 09, 2012
Sherrys erőleves (consommé) sonkás palacsintabetéttel
Ezt a különlegesen finom levest elsősorban valamilyen ünnep alkalmából ajánlom, hiszen, bár eltér a szokásos húslevestől, mégis megadja a nap ünnepi hangulatát. A levesbetétet érdemes egy nappal a tálalás elött elkészíteni, a hűtőben a felhasználásig gond nélkül tárolható.
Hozzávalók 4 személyre:
1 l marhahúsleves alaplé
200 g marhahúsfasírt
2 tojásfehérje
1 babérlevél
néhány szem bors
200 g marhahúsfasírt
2 tojásfehérje
1 babérlevél
néhány szem bors
a sonkás palacsinta betéthez:
1 dl tej1 tojás
50 g finomliszt
csipet só
1 dl buborékos ásványvíz, vagy szódavíz
1 ek olaj
75 g főtt sonka
50 g créme fraiche (tejföl)
2 evőkanál friss fűszernövény (tárkony, turbolya, kapor)
valamint:
csipet só
1 dl buborékos ásványvíz, vagy szódavíz
1 ek olaj
75 g főtt sonka
50 g créme fraiche (tejföl)
2 evőkanál friss fűszernövény (tárkony, turbolya, kapor)
valamint:
50 ml sherry
só, frissen darált bors
csipet szerecsendió
snidling
A marhahúslevest egy fazékba öntöm, a marhahúsfasírtot összekeverem a tojásfehérjével és hozzákeverem a mozsárban összezúzott babérlevelet és borsszemeket.
A fűszeres fasírtot a húsleveshez adom és közepes lángon, fedő nélkül, 45-50 percen át főzöm. Közben többször megkeverem.
A tejet a tojással, liszttel és a sóval egy tálban csomómentesre eldolgozom. Ezután hozzáadom az ásványvizet és legalább 1/2 órát pihentetem. Egy közepes átmérőjű serpenyőt az első palacsinta sütése előtt vékonyan kikenek olajjal, a maradékot a palacsintatésztába keverem.
A serpenyőt felforrósítom és adagonként megsütöm a palacsintákat (3-4 darab lesz. Előre elkészíthető, egymásra halmozva, lefóliázva, hűtőben tárolható.)
A sonkát ledarálom és a créme fraiche-el, valamint a friss zöldfűszerekkel összekeverem . Ezt a keveréket a kiterített palacsintákra kenem.
A megkent palacsintákat összetekerem és 2-3 cm széles darabokra vágom.
A kész levest egy tiszta konyharuhán vagy egy sűrű szitán keresztül átszűröm, újra felforralom, sherryvel ízesítem, sózom, borsózom és reszelt szerecsendióval megszórom.
A forró levest a sonkás palacsinta betéttel tányérba szedem, megszórom frissen vágott snidlinggel és azonnal tálalom.
só, frissen darált bors
csipet szerecsendió
snidling
A marhahúslevest egy fazékba öntöm, a marhahúsfasírtot összekeverem a tojásfehérjével és hozzákeverem a mozsárban összezúzott babérlevelet és borsszemeket.
A fűszeres fasírtot a húsleveshez adom és közepes lángon, fedő nélkül, 45-50 percen át főzöm. Közben többször megkeverem.
A tejet a tojással, liszttel és a sóval egy tálban csomómentesre eldolgozom. Ezután hozzáadom az ásványvizet és legalább 1/2 órát pihentetem. Egy közepes átmérőjű serpenyőt az első palacsinta sütése előtt vékonyan kikenek olajjal, a maradékot a palacsintatésztába keverem.
A serpenyőt felforrósítom és adagonként megsütöm a palacsintákat (3-4 darab lesz. Előre elkészíthető, egymásra halmozva, lefóliázva, hűtőben tárolható.)
A sonkát ledarálom és a créme fraiche-el, valamint a friss zöldfűszerekkel összekeverem . Ezt a keveréket a kiterített palacsintákra kenem.
A megkent palacsintákat összetekerem és 2-3 cm széles darabokra vágom.
A kész levest egy tiszta konyharuhán vagy egy sűrű szitán keresztül átszűröm, újra felforralom, sherryvel ízesítem, sózom, borsózom és reszelt szerecsendióval megszórom.
A forró levest a sonkás palacsinta betéttel tányérba szedem, megszórom frissen vágott snidlinggel és azonnal tálalom.
Labels:
darált hús,
Karácsony,
leves,
marhahús,
palacsinta,
sonka,
ünnep
hétfő, szeptember 26, 2011
Kókusztejes kanadai sütőtök leves/Kanadische Kürbissuppe mit Kokosmilch
(Rezept unten auch auf Deutsch)
Tavaly ősszel, a sütőtök szezon kezdetén már feltettem egy hasonló töklevest az oldalamra. Mivel azonban azóta már rengetegszer főztem (miközben a hozzávalók folyamatosan változtak), elérkeztem oda, hogy jócskán eltérek az eredeti recepttől. Ez a mostani olyan finomra sikerült, gondoltam, felteszem még egyszer, hátha valakinek megtetszik...
Hozzávalók 4 személyre:
1 kg sütőtök (vajtök)
2-3 salotta
2 ek repceolaj
1 l csirke alaplé
2 gerezd fokhagyma
2 kk frissen darált chili
100 ml kókusztej (konzerv)
100 ml tejszín
só, bors
zöld chili paszta
A tököt meghámozom, kiveszem a magokat, felkockázom. A meghámozott és apróra vágott hagymát az olajon megfonnyasztom, rádobom a tököt, hozzáöntöm a csirkelét és fedő nélkül puhára főzöm (kb. 20 perc).
A fokhagymát összeaprítom, azt is a leveshez adom a chilivel együtt. A kókusztejet és a tejszínt is hozzáöntöm. Sózom, borsozom, szükség szerint és még 10 percig rotyogtatom.
Kissé hűlni hagyom, pürésítem kézi mixerrel, és kevés zöld chili pasztával ízesítem.
Én még tökmagot és/vagy kis tökmagolajat is adok hozzá, de így, csak én eszem a családból. A többiek elhagyják, mondván, "nem passzol a kókusztejhez és a chilihez".
***
Zutaten für 4 Personen:
1 kg Butterkürbis
2 Stk Schalotten
2 EL ml Rapsöl
1 l Hühnerfond
2 Knoblauchzehen
2 KL Chili aus der Mühle
100 ml Kokosmilch (aus der Dose)
100 ml Schlagobers
Salz, Pfeffer
Grüne Chili-Paste
Für die Kürbiscremesuppe den Kürbis schälen, entkernen und in kleinere Stücke schneiden. Die Schalotten schälen, in kleine Stücke schneiden und im Öl anschwitzen. Die Kürbisstücke dazugeben, mit Fond aufgießen und offen weich kochen (ca. 20 Minuten). Knoblauch klein schneiden und mit Chili zugeben. Kokosmilch und Obers zugießen. Suppe mit Salz und Pfeffer würzen und noch ca. 10 Minuten offen kochen. Suppe cremig mixen, mit etwas grüner Chili-Paste aromatisieren.
péntek, május 06, 2011
Peperonata leves/Peperonata-Suppe
(Rezept unten auch auf Deutsch)
A peperonata az olasz konyha egyik igen népszerü, kedvelt étele, ami eredetileg a paprika, paradicsom és hagyma együtteséböl áll. Talán kissé hasonlit a mi lecsónkhoz, csak nincs benne semmiféle hús és nem csipös. Tálalható melegen, például polenta mellé, de hidegen, elöételként vagy hideg sülthöz illetve szárnyashoz is szívesen fogyasztják. Ez a leves ennek a továbbvitt változata, kissé "gourmet"-sítva... , jelenleg az egyik kedvencünk.
Hozzávalók 4 személyre:
4 piros színü paprika
2 paradicsom
1 fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
1 sárgarépa
3 ek olivaolaj
70 ml Martini bianco
1 l zöldséglé
2 nagyon vékony fehér kenyérszelet (én rozsbagette szeleteket vágtam)
30 g feta sajt
2 ek nagyszemü kapribogyó
só, bors
A megmosott, felezett, ereitöl-, magjaitól megszabadított paprikákat nagyobb darabokra vágom. A paradicsomot megmosom és negyedelem. A hagymát, fokhagymát és répát megtisztítom, finom csikokra szeletelem, majd 3 ek olajon 5 percen át üvegesre pirítom. Hozzáadom a paprikát és további 5 perc után a paradicsomot is. Felöntöm a zöldséglével és a Martinival, lefedem és közepes lángon kb. 20 percig fözöm.
A levest egy botmixerrel pürésítem és egy sürü szitán, vagy szürön átpaszírozom. Sóval, borssal ízesítem.
Röviddel a tálalás elött a kenyérszeleteket toastsütöben megpirítom (ha fehér kenyérszeletem van, akkor hosszúkás csikokra vágom elötte). A feta sajtot rámorzsolom a kenyérre, a kapribogyókkal kirakom és ezt kínálom a leveshez. Hidegen, melegen egyaránt fenséges!
4 rote Paprika
2 Tomaten
1 Schalotte
2 Knoblauchzehen
1/2 Karotte
3 EL Olivenöl
70 ml Martini bianco
1 l Gemüsesuppe
2 sehr dünne Weißbrotscheiben
30 g Feta
2 EL Kapernbeeren
Salz, Pfeffer
Paprika waschen, halbieren, Stiel, Kerne und weiße Innenwände entfernen und das Fruchtfleisch grob würfeln. Die Paradeiser waschen und vierteln. Schalotte, Knoblauch und Karotte schälen und in feine Streifen schneiden.
3 EL Olivenöl in einem Topf erwärmen. Schalotte, Knoblauch und Karotte 5 Minuten darin farblos anschwitzen, Paprika dazugeben und nach weiteren 5 Minuten Paradeiser zufügen. Gemüse mit Martini ablöschen, zum Kochen bringen, mit der Gemüsesuppe aufgießen, abdecken und bei mittlerer Temperatur ca. 20 Minuten köcheln lassen.
Suppe mit einem Stabmixer pürieren und durch ein feines Sieb streichen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Kurz vor dem Servieren aus jeder Brotscheibe zwei längliche Streifen schneiden. Die Brotscheiben toasten, mit zerbröseltem Feta und Kapernbeeren belegen.
Die Suppe in Schalen anrichten, und mit den Brotscheiben servieren.
A peperonata az olasz konyha egyik igen népszerü, kedvelt étele, ami eredetileg a paprika, paradicsom és hagyma együtteséböl áll. Talán kissé hasonlit a mi lecsónkhoz, csak nincs benne semmiféle hús és nem csipös. Tálalható melegen, például polenta mellé, de hidegen, elöételként vagy hideg sülthöz illetve szárnyashoz is szívesen fogyasztják. Ez a leves ennek a továbbvitt változata, kissé "gourmet"-sítva... , jelenleg az egyik kedvencünk.
Hozzávalók 4 személyre:
4 piros színü paprika
2 paradicsom
1 fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
1 sárgarépa
3 ek olivaolaj
70 ml Martini bianco
1 l zöldséglé
2 nagyon vékony fehér kenyérszelet (én rozsbagette szeleteket vágtam)
30 g feta sajt
2 ek nagyszemü kapribogyó
só, bors
A megmosott, felezett, ereitöl-, magjaitól megszabadított paprikákat nagyobb darabokra vágom. A paradicsomot megmosom és negyedelem. A hagymát, fokhagymát és répát megtisztítom, finom csikokra szeletelem, majd 3 ek olajon 5 percen át üvegesre pirítom. Hozzáadom a paprikát és további 5 perc után a paradicsomot is. Felöntöm a zöldséglével és a Martinival, lefedem és közepes lángon kb. 20 percig fözöm.
A levest egy botmixerrel pürésítem és egy sürü szitán, vagy szürön átpaszírozom. Sóval, borssal ízesítem.
Röviddel a tálalás elött a kenyérszeleteket toastsütöben megpirítom (ha fehér kenyérszeletem van, akkor hosszúkás csikokra vágom elötte). A feta sajtot rámorzsolom a kenyérre, a kapribogyókkal kirakom és ezt kínálom a leveshez. Hidegen, melegen egyaránt fenséges!
***
Zutaten für 4 Personen:4 rote Paprika
2 Tomaten
1 Schalotte
2 Knoblauchzehen
1/2 Karotte
3 EL Olivenöl
70 ml Martini bianco
1 l Gemüsesuppe
2 sehr dünne Weißbrotscheiben
30 g Feta
2 EL Kapernbeeren
Salz, Pfeffer
Paprika waschen, halbieren, Stiel, Kerne und weiße Innenwände entfernen und das Fruchtfleisch grob würfeln. Die Paradeiser waschen und vierteln. Schalotte, Knoblauch und Karotte schälen und in feine Streifen schneiden.
3 EL Olivenöl in einem Topf erwärmen. Schalotte, Knoblauch und Karotte 5 Minuten darin farblos anschwitzen, Paprika dazugeben und nach weiteren 5 Minuten Paradeiser zufügen. Gemüse mit Martini ablöschen, zum Kochen bringen, mit der Gemüsesuppe aufgießen, abdecken und bei mittlerer Temperatur ca. 20 Minuten köcheln lassen.
Suppe mit einem Stabmixer pürieren und durch ein feines Sieb streichen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Kurz vor dem Servieren aus jeder Brotscheibe zwei längliche Streifen schneiden. Die Brotscheiben toasten, mit zerbröseltem Feta und Kapernbeeren belegen.
Die Suppe in Schalen anrichten, und mit den Brotscheiben servieren.
Labels:
leves,
paprika,
paradicsom,
vegetárianus,
zöldség
péntek, március 11, 2011
Pikáns édesburgonykrémleves/Pikante Süßkartoffelcremesuppe
(Rezept unten auch auf Deutsch)
Mivel március dacára még mindig igencsak hideg van, megint egy jó, testet-lelket melengető levessel rukkoltam elő. Ajánlom mindenkinek, aki a pikáns ízek kedvelője ...
Hozzávalók 4 személyre:
2 salottahagyma
2 gerezd fokhagyma
60 dkg édesburgonya
3 ek napraforgóolaj
1/2 tk currypor
5 dl csirke alaplé
1-2 narancs leve
1 dl tejszín
1/2 avokádó
1 narancs
1 ek limette szaft
só, bors, chili
Mivel március dacára még mindig igencsak hideg van, megint egy jó, testet-lelket melengető levessel rukkoltam elő. Ajánlom mindenkinek, aki a pikáns ízek kedvelője ...
Hozzávalók 4 személyre:
2 salottahagyma
2 gerezd fokhagyma
60 dkg édesburgonya
3 ek napraforgóolaj
1/2 tk currypor
5 dl csirke alaplé
1-2 narancs leve
1 dl tejszín
1/2 avokádó
1 narancs
1 ek limette szaft
só, bors, chili
Az édesburgonyát meghámozom és kb 3 cm-es darabokra vágom. A salottát és a fokhagymát megpucolom, kockákra aprítom és forró olajban megpárolom. A curryport és az apró édesburgonyát hozzákeverem, a csirkelével felöntöm és fedő alatt, gyenge tűzön kb. 20 perc alatt puhára főzöm. Ezután a narancslevet és a tejszínt is hozzáadom és további 5 percig rotyogtatom.
A levest kézi turmix-szal szép simára pépesítem, sózom, borsózom és kevés limette szafttal ízesítem (esetleg még vizet vagy narancslevet is lehet hozzáadni, hogy a kívánt sűrűséget megkapjuk).
Az avokádót meghámozom, kockákra vágom és limette lével meglocsolom (különben hamar elszineződik). A narancsot meghámozom, kifilézem és felkockázom.
A forró levest edénykékbe merem, narancsfilét és avokádó szeleteket kínálok hozzá.
Zutaten für 4 Personen:
2 Schalotten
2 Knoblauchzehen
600 g Süßkartoffeln
3 EL Sonnenblumenöl
1/2 TL Currypulver
500 ml Hühnersuppe
Saft von 1-2 Orangen
100 ml Schlagobers
1 EL Limettensaft
1/2 Avocado
1 Orange
Salz, Pfeffer
Chili aus der Mühle
Schalotten und Knoblauchzehen schälen und fein hacken. Süßkartoffeln schälen und würfeln. Diese Zutaten im Öl andünsten, anschließend mit dem Hühnersuppe auffüllen und mit Salz, Currypulver und Pfeffer würzen. Bei mittlerer Hitze mit geschlossenem Deckel jetzt gut 20 Minuten weich kochen. Orangensaft und Schlagobers zufügen und weitere 5 Minuten köcheln lassen, anschließend pürieren.
Mit Salz, Pfeffer und 1/2 EL Limettensaft abschmecken, eventuell noch etwas Wasser oder Orangensaft zufügen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist, und warm halten.
Mit Salz, Pfeffer und 1/2 EL Limettensaft abschmecken, eventuell noch etwas Wasser oder Orangensaft zufügen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist, und warm halten.
Avocado schälen, in kleine Würfel schneiden und mit dem restlichen Limettensaft mischen. Die Orangen mit einem Messer gründlich schälen und die Filets herausschneiden.
Die heiße Suppe in Suppenschalen füllen, mit Orangenfilets und Avocado würfeln garnieren und sofort servieren.
Labels:
avokádó,
húsnélkül,
krumpli,
leves,
leves/Suppe,
vegetárianus
vasárnap, január 02, 2011
Pasztinák krémleves gorgonzolával és almával/ Pastinaken-Creme-Suppe mit Apfel und Gorgonzola
Rezept unten auch auf Deutsch
Mivel egy csúnya vírus mindkettőnket levert szilveszter napjára a lábunkról és a gyógyulás igencsak lassan halad, nincs is különösebben nagy étvágyunk. A szilveszteri malachús a mélyhűtőben alussza a téli álmát, amíg rendbe nem jövünk teljesen. Így aztán kettesben csak levesre vágytunk. (A családot eltiltottuk a fertőzés veszélye miatt.)
Mivel egy csúnya vírus mindkettőnket levert szilveszter napjára a lábunkról és a gyógyulás igencsak lassan halad, nincs is különösebben nagy étvágyunk. A szilveszteri malachús a mélyhűtőben alussza a téli álmát, amíg rendbe nem jövünk teljesen. Így aztán kettesben csak levesre vágytunk. (A családot eltiltottuk a fertőzés veszélye miatt.)
Már régóta szerettem volna paszternákból valami finom levest készíteni, és ez egy jó alkalom volt, hogy a Limaránál látott finom krémlevest kipróbáljam. Valóban nagyon pikánsra, finomra sikeredett.
Hozzávalók 2 személyre:
25 dkg paszternák
1 salotta hagyma
1 nagyobb alma
7 dl zöldség alaplé
só, bors
5 dkg golgonzola jellegű sajt (én a krémes Dolcelatte-t tettem bele)
pár csepp citrom
Olívaolajon megdinsztelem az apróra vágott hagymát, majd hozzákeverem a megpucolt, és szintén apróra szeletelt paszternákot (egy kisebb gyökeret félreteszek a chips-hez). Rövid ideig együtt pirítom őket. Felöntöm a zöldséglével és 20 percig, kis lángon főzöm. Ezután hozzáadom a meghámozott, kockákra vágott almát. Ezzel együtt még 20 percig rotyogtatom a levest, sózom, borsózom, a sajtot belemorzsolom. Kissé hűlni hagyom és pürésítem. Közben a chips-hez félretett darabot megtisztítom és hajszálvékony szeletekre vágom. Forró olívaolajban kisütöm.
Tálaláskor a levest citrommal ízesítem és megszórom a chipsdarabokkal.Zutaten für 2 Personen:
250 g Pastinaken
1 Schalotte, klein geschnitten
Olivenöl
1 Apfel
700 ml Gemüsebrühe
Salz, Pfeffer
50 g Gorgonzola
einige Tropfen Zitronen
200 g Pastinakenwurzeln waschen, schälen und klein schneiden. Die Zwiebel hacken und in 2 EL Olivenöl andünsten, aber nicht rösten. Die Pastinaken dazugeben und kurz mitdünsten. Mit Gemüsebrühe auffüllen und 20 Minuten köcheln lassen. Apfel schälen, grob würfeln und zugeben. Abdecken und etwa 20 Minuten köcheln lassen, dabei gelegentlich umrühren. Gorgonzola dazugeben, dann pürieren.
Die restliche Pastinaken hobeln, goldgelb frittieren und auf Küchenkrepp abtropfen lassen.
Die Suppe vor dem Servieren mit Zitronensaft abschmecken und mit Pastinakenchips bestreuen.
csütörtök, december 30, 2010
Gyömbéres krumplileves kókusztejjel és vöröslencsével/Kartoffelsuppe mit Kokusmilch, roten Linsen und Ingwer
(Rezept unten auch auf Deutsch)
Kicsit lemaradtam a utóbbi hetekben a blogvezetéssel, de hát ez betudható az Ünnepeknek és a munkámnak, ami ezekben a téli hónapokban igencsak elveszi az időmet... Ez a különleges leves is arra volt hivatva, hogy helyretegyen. Ez ideig-óráig sikerült is, csak hát, nincs még farsang szombat...
Kicsit lemaradtam a utóbbi hetekben a blogvezetéssel, de hát ez betudható az Ünnepeknek és a munkámnak, ami ezekben a téli hónapokban igencsak elveszi az időmet... Ez a különleges leves is arra volt hivatva, hogy helyretegyen. Ez ideig-óráig sikerült is, csak hát, nincs még farsang szombat...
Hozzávalók 4 személyre:
1 kg nem lisztes krumpli (hámozva, 1 cm -es kockákra vágva)
1 vörös hagyma (apróra vágva)
1 ek reszelt, friss gyömbér
3 ek olivaolaj
1,2 l zöldséglé
só, bors
10 dkg vöröslencse
4 dl kókusztej
2 szál újhagyma (vékony karikákra szeletelve)
1-2 ek zöld currypaszta
2 csirkemellfilé (vékony csíkokra vágva)
thai bazsalikom vagy korianderzöld
30 g pirított földimogyoró (nem sós!)
A krumplikockákat, az apróra vágott hagymával és gyömbérrel forró olajon állandó kevergetés mellett röviden megdinsztelem. A zöldséglével felöntöm, felforralom és lefedve 10 percig, kis lángon főzöm. Sózom, borsózom.
A lencsét forró, sós vízben kb 5 percig főzöm, majd leszűröm. A megfőtt krumplikockákból 20 dkg-ot félreteszek, a maradékhoz hozzáöntöm a kókusztejet. Pürésítem.
Az újhagyma karikákat és a lencsét hozzáadom, rövid ideig összefőzöm. A csirkemellcsíkokat kevés olajon megpirítom és a félretett krumplikockákkal együtt a levesbe keverem. Ízesítéshez currypasztát, sót és borsot teszek bele. A zöldfűszerrel és a földimogyoróval tálalom.
Tessék kipróbálni, a hatás nem marad el!
Zutaten für 4 Personen:
1 kg Kartoffeln (festkochend, in ca 1 cm großen Würfeln)
1 kg Kartoffeln (festkochend, in ca 1 cm großen Würfeln)
1 Zwiebel (gewürfelt)
1 EL Ingwer frisch
3 EL Olivenöl
1,2 l Gemüsefond
Salz, Pfeffer
100 g Linsen rot
400 ml Kokosmilch
2 Lauchzwiebeln (in feinen Ringen)
3 Hähnchenbrustfilets
1-2 EL grüne Currypaste
Thai-Basilikum- oder Korianderblätter
30 g Erdnüsse (geröstet)
Kartoffel -, Zwiebel -, und Ingwerwürfel in heißem Öl im Topf unter Rühren andünsten. Fond zugießen, aufkochen lassen und zugedeckt ca. 10 Minuten garen.
Linsen in kochendem Salzwasser ca. 5 Minuten garen. Abgießen.
200 g Kartoffelwürfel aus dem Fond herausheben und beiseite stellen. Kokosmilch zu den übrigen Kartoffeln gießen, alles pürieren. Lauchzwiebeln und Linsen zugeben und kurz darin mitgaren.
Hähnchenbrustfilets in dünne Streifen schneiden und in etwas Öl anbraten. Zum Schluss die beiseite gestellten Kartoffelwürfel und das angebratene Hähnchenfleisch hineingeben und alles mit Currypaste, Salz und Pfeffer abschmecken. Mit Kräutern und Erdnüssen bestreuen und heiß servieren.
csütörtök, december 02, 2010
Zöldborsóleves másképpen/Erbsensuppe
Karácsonyi keksz helyett...
Hozzávalók:
50 dkg zöldborsó (mélyhütött is lehet)
1 tk vaj
2 szelet húsos szalonna, kb. 5 dkg, kockákra vágva
1 hagyma, apróra vágva
1 1/2 l marha- vagy csirkehúsleves
1/4 zellergumó, apróra vágva
1 póréhagyma, csak a fehér része, finomra vágva
1 szál friss rozmaringágacska
1 babérlevél
1 tk friss zöldfüszer (például rozmaring, menta, kakukkfü)
1 csipet cayannebors
citromlé, tejföl, só, bors
A vajat felolvasztom és a kockára vágott szalonnát ropogósra pirítom benne. A hagymát hozzáadom és 5 perc alatt aranysárgára párolom. A zöldborsót, zellert, rozmaringágacskát és a babérlevelet a levessel együtt hozzáöntöm. Felforralom, majd lassú tüzön (épp csak gyöngyözzön) 1 órán át fözöm, míg a zöldborsószemek már szétfönek. A rozmaringot és a babérlevelet kihalászom, majd a levest kézi robotgéppel pépesre turmixolom. A füszereket belekeverem, sózom, borsózom, kevés cayanneborssal megbolondítom és egy csepp citromlével ízesítem. Tálaláskot tejfölt teszek a tetejére. Egyszerüen finom!
500 g grüne Erbsen (auch TK)
1 TL Butter
2 Scheiben durchwachsener Speck ca. 50 g, gewürfelt
1 Zwiebel, gehackt
1 1/2 l Rinds- oder Geflügelsuppe
1/4 Knollensellerie, fein gewürfelt
1 Stange Lauch, nur weißer Teil, in feine Streifen geschnitten
1 Zweig frischer Rosmarin
1 Lorbeerblatt
1 TL frische Kräuter wie Thymian, Minze, Rosmarin
1 Prise Cayennepfeffer
Spritzer Zitronensaft
Sauerrahm zum Servieren
Salz und schwarzer Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung:
Butter in einem Topf schmelzen. Darin Speck knusprig braten. Dann Zwiebeln dazugeben und 5 Min. bis zu goldgelber Farbe rösten. Danach die abgeseihten Erbsen, Sellerie, Rosmarinzweig und Lorbeerblatt sowie die Suppe dazugeben. Zum Kochen bringen und danach die Hitze reduzieren. Eine Stunde sanft köcheln lassen, bis die Erbsen zerfallen. Rosmarin und Lorbeerblatt entfernen und mit dem Passierstab zerkleinern, bis eine cremige Suppe entsteht. Die Kräuter unterrühren, mit Salz, schwarzem Pfeffer, etwas Cayennepfeffer und einem Spritzer Zitronensaft abschmecken. Mit Sauerrahm verfeinert servieren.
Hozzávalók:
50 dkg zöldborsó (mélyhütött is lehet)
1 tk vaj
2 szelet húsos szalonna, kb. 5 dkg, kockákra vágva
1 hagyma, apróra vágva
1 1/2 l marha- vagy csirkehúsleves
1/4 zellergumó, apróra vágva
1 póréhagyma, csak a fehér része, finomra vágva
1 szál friss rozmaringágacska
1 babérlevél
1 tk friss zöldfüszer (például rozmaring, menta, kakukkfü)
1 csipet cayannebors
citromlé, tejföl, só, bors
A vajat felolvasztom és a kockára vágott szalonnát ropogósra pirítom benne. A hagymát hozzáadom és 5 perc alatt aranysárgára párolom. A zöldborsót, zellert, rozmaringágacskát és a babérlevelet a levessel együtt hozzáöntöm. Felforralom, majd lassú tüzön (épp csak gyöngyözzön) 1 órán át fözöm, míg a zöldborsószemek már szétfönek. A rozmaringot és a babérlevelet kihalászom, majd a levest kézi robotgéppel pépesre turmixolom. A füszereket belekeverem, sózom, borsózom, kevés cayanneborssal megbolondítom és egy csepp citromlével ízesítem. Tálaláskot tejfölt teszek a tetejére. Egyszerüen finom!
500 g grüne Erbsen (auch TK)
1 TL Butter
2 Scheiben durchwachsener Speck ca. 50 g, gewürfelt
1 Zwiebel, gehackt
1 1/2 l Rinds- oder Geflügelsuppe
1/4 Knollensellerie, fein gewürfelt
1 Stange Lauch, nur weißer Teil, in feine Streifen geschnitten
1 Zweig frischer Rosmarin
1 Lorbeerblatt
1 TL frische Kräuter wie Thymian, Minze, Rosmarin
1 Prise Cayennepfeffer
Spritzer Zitronensaft
Sauerrahm zum Servieren
Salz und schwarzer Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung:
Butter in einem Topf schmelzen. Darin Speck knusprig braten. Dann Zwiebeln dazugeben und 5 Min. bis zu goldgelber Farbe rösten. Danach die abgeseihten Erbsen, Sellerie, Rosmarinzweig und Lorbeerblatt sowie die Suppe dazugeben. Zum Kochen bringen und danach die Hitze reduzieren. Eine Stunde sanft köcheln lassen, bis die Erbsen zerfallen. Rosmarin und Lorbeerblatt entfernen und mit dem Passierstab zerkleinern, bis eine cremige Suppe entsteht. Die Kräuter unterrühren, mit Salz, schwarzem Pfeffer, etwas Cayennepfeffer und einem Spritzer Zitronensaft abschmecken. Mit Sauerrahm verfeinert servieren.
csütörtök, november 04, 2010
Zöldbableves birsalmával / Fisolensuppe mit Quitten
Még mindig birsalma...
Hozzávalók:
30 dkg zöld- vagy sárgahüvelyü zöldbab
2 gerezd fokhagyma
só
2 birsalma
2 dl tejföl vagy tejszín
2 ek liszt
1 kis csokor petrezselyem
A zöldbabot megtisztítom és kb. 2 centis darabokra vágom (lehet fagyasztottat is). Bö vízben sóval, zúzott fokhagymával felteszem föni. Közben a birsalmát nagyon alaposan megmosom, majd hámozás nélkül kockákra vágom és a már majdnem puha babhoz adom. Ha kész, a tejfölt a liszttel és egy kevés hideg vízzel (lehet 2-3 deci tej is) simára keverem, a levest ezzel sürítem. 2-3 percig fözöm, majd apróra vágott petrezselyemmel meghintem. Melegen és hidegen egyaránt finom...
Hozzávalók:
30 dkg zöld- vagy sárgahüvelyü zöldbab
2 gerezd fokhagyma
só
2 birsalma
2 dl tejföl vagy tejszín
2 ek liszt
1 kis csokor petrezselyem
A zöldbabot megtisztítom és kb. 2 centis darabokra vágom (lehet fagyasztottat is). Bö vízben sóval, zúzott fokhagymával felteszem föni. Közben a birsalmát nagyon alaposan megmosom, majd hámozás nélkül kockákra vágom és a már majdnem puha babhoz adom. Ha kész, a tejfölt a liszttel és egy kevés hideg vízzel (lehet 2-3 deci tej is) simára keverem, a levest ezzel sürítem. 2-3 percig fözöm, majd apróra vágott petrezselyemmel meghintem. Melegen és hidegen egyaránt finom...
Noch Quitten übrig? Hier ist eine pikante, schnelle Quittensuppe.
300 g Fisolen
2 Knoblauchzehen (schälen und fein würfeln)
Salz
2 Quitten
200 ml Sauerrahm oder Sahne
2 EL Mehl
Petersilie
Fisolen waschen, putzen und in kleine Stücke schneiden. Geputzte Fisolen in gut gesalzenem Wasser zusammen mit den Knoblauch bißfest kochen.
Quitten waschen und Stiel und Blüte ausschneiden, klein würfeln, in die Suppe geben und langsam weich kochen lassen. Mehl mit Wasser (oder Milch) verrühren und die Suppe dicken. Noch 2-3 Minuten kochen lassen und mit Petersilie bestreut servieren. Schmeckt wirklich toll, kann man warm oder kalt essen.
2 Knoblauchzehen (schälen und fein würfeln)
Salz
2 Quitten
200 ml Sauerrahm oder Sahne
2 EL Mehl
Petersilie
Fisolen waschen, putzen und in kleine Stücke schneiden. Geputzte Fisolen in gut gesalzenem Wasser zusammen mit den Knoblauch bißfest kochen.
Quitten waschen und Stiel und Blüte ausschneiden, klein würfeln, in die Suppe geben und langsam weich kochen lassen. Mehl mit Wasser (oder Milch) verrühren und die Suppe dicken. Noch 2-3 Minuten kochen lassen und mit Petersilie bestreut servieren. Schmeckt wirklich toll, kann man warm oder kalt essen.
hétfő, szeptember 27, 2010
Gesztenyekrémleves/Maronirahmsuppe
(Rezept unten auch auf Deutsch)
Beköszöntött az ősz tarka színeivel, jellegzetes ízeivel. Érik a gesztenye és nagy örömömre már kapható. Beszerzése során a nagyszemű, fényes héjú, sötétbarna fajtákat keresem. Ezek hűvös, száraz helyen tárolva hónapokig eltarthatók. Nagy előnye, hogyha köretnek, tölteléknek, levesnek szánom, akkor süthetem vagy főzhetem is. Hideg téli estéken egy közös pucolás-rágcsálás szerintem felülmúlhatatlan. Az illatokról nem is beszélve.
Beköszöntött az ősz tarka színeivel, jellegzetes ízeivel. Érik a gesztenye és nagy örömömre már kapható. Beszerzése során a nagyszemű, fényes héjú, sötétbarna fajtákat keresem. Ezek hűvös, száraz helyen tárolva hónapokig eltarthatók. Nagy előnye, hogyha köretnek, tölteléknek, levesnek szánom, akkor süthetem vagy főzhetem is. Hideg téli estéken egy közös pucolás-rágcsálás szerintem felülmúlhatatlan. Az illatokról nem is beszélve.
Az elmúlt hetekben időszűke miatt igyekeztem elsősorban olyan hétvégei menü sort összeállítani, ami tükrözi az évszak hangulatát, finom, szépen tálalható, de lehetőség szerint egyszerűen és hamar elkészíthető. Ilyen volt ez a gesztenye alapú, különleges krémleves, ami után már nem is akartunk mást enni...
Hozzávalók 4 személyre:
20-25 darab sült gesztenye
1 kisebb fej hagyma
1 rozmaring ág
1/8 l tejszín
8 dl zöldség alaplé
2 dl csirke alaplé
2 dl csirke alaplé
1 ek földimogyoró olaj vagy más, lehetőleg semleges ízhatású olaj
só, bors
A gesztenyét egy tálba helyezem és annyi vizet öntök rá, hogy éppen befedje. 1 órán át hagyom ázni őket (így megszívja magát egy kis nedvességgel, zamatosabb lesz, és lényegesen könnyebben kezelhető), majd leöntöm róluk a vizet. Egy éles késsel a gesztenyék domború oldalát keresztirányban bemetszem, olyan mélyen, hogy átvágjam vele a héjukat, de belül épen maradjanak. Egyenletesen beleterítem őket egy tepsibe, egy kicsit megspriccelem vízzel és a legmelegebb fokozatra előmelegített sütőbe tolom. Kész, ha a metszés mentén a héjuk felpöndörödik és könnyen levehető. (Aki lusta sütni, vehet készre sütöttet.)
Ezután a gesztenyét és a hagymát megtisztítom. A hagymát apróra vágom, majd a gesztenyével és a rozmaring ággal együtt olajban enyhén megpirítom. Tejszínnel és az alaplével felöntöm és kb. 20 percig gyengén rotyogtatom.
A rozmaringot kihalászom (persze a levelecskék szerteszét úszkálnak, mert leáznak az ágról!) és a majdnem kész levest kézi mixerrel, vagy turmixgéppel pürésítem. Egy szűrön átszűröm, sóval és borssal ízesítem. (Ha a leves túl sűrűnek találtatik, kevés zöldséglével hígítandó.)
Elképesztően finom!
***
Nein, Maronisuppe schmeckt nicht trocken-mehlig, wie vielleicht eine nicht so gute Edelkastanie vom Röster. Die Maroni schmeckt hier nicht dominant, bringt aber eine angenehme, hintergründige Süße mit. Mahlzeit!
Zutaten für 4 Personen:
20-25 Maroni
1 klene Zwiebel
1 Rosmarinzweig
1/8 l Schlagobers
2 dl Hühnerfond
8 dl Gemüsebrühe
1 EL Erdnussöl oder anderes, neutrales
Salz, Pfeffer
Maroni einschneiden und im Backrohr bei 220 Grad etwa 10 bis 20 Minuten braten, bis sich die Schalen lösen lassen. Maroni und Zwiebel schälen, Zwiebel klein schneiden. Maroni, Zwiebel und Rosmarin in Erdnussöl leicht rösten. Mit Schlagobersund Fond aufgießen und 20 Minuten leicht köcheln lassen.
Den Rosmarin entfernen, die Suppe mit dem Stabmixer pürieren, durch ein Sieb streichen und mit Salz und Pfeffer abschmecken. (Wenn die Suppe dicklich und sämig, kann man mit weiterer Gemüsebrühe verdünnen.)
Sie schmeckt wunderbar!
kedd, augusztus 31, 2010
Sárgadinnyeleves ropogósra sült pármai sonkával/Melonensuppe mit gebratenem Parmaschinken
(Rezept unten auch auf Deutsch)
Bár a meleg napok már mögöttünk vannak, én ezt a hideg, üdítő levest még ideteszem, hátha kisüt újra a nap és kieresztünk ebből a fagyból. Elkészítése irtó gyors és egyszerű. Se főzni nem kell, se különleges főzőtanfolyam nem szükségeltetik hozzá. Minden macera nélkül, nagyon nagyon nagyon finom levest dobhatunk össze pár perc alatt...
Hozzávalók:
1,2 kg érett sárgadinnye
50 ml fehérbor
50 ml portói bor (én ettől eltértem és marsala borral helyettesítettem)
10-12 citromfű levél
1 tk cukor
1 ek olivaolaj
4 szelet pármai sonka (vagy bármely más, nyersen füstölt, száraz sonka)
só, frissen őrölt bors
Az érett, illatos sárgadinnyét félbevágom és visszafogom magam, hogy azon nyomban meg ne egyem, csak úgy magában. Kimagozom és a húsát egy kanállal kikanalazom a héjából, majd kisebb darabokra szelem. A dinnye darabokat, a fehérbort, portóit és 5 citromfü levélkét turmixgépben pépesre mixelem (botmixerrel is lehet), sózom, borsózom. Egy szitán átszűröm, cukorral ízesítem és hidegre teszem.
Miközben a leves megfelelő hőmérsékletű lesz a hűtőben, elkészítem a belevalót, vagyis a pármai sonkát egy serpenyőben kevés olivaolajon ropogósra sütöm. Konyhapapírral leitatom róla a felesleges olajat és kisebb darabkákra tördelem.
A hideg levest tálkákban a maradék citromfü levelekkel és a pármai sonkadarabokkal tálalom.
Zutaten für 4 Personen:
1,2 kg reife Zuckermelone
50 ml Weißwein
50 ml Portwein
10-12 Melisseblätter
1 TL Zucker
1 EL Olivennöl
4 Scheiben Parmaschinken
Salz, Pfeffer a.d. Mühle
Melone halbieren, die Kerne mit einem Löffel entfernen, das Fruchtfleisch aus den Schälenhälfte lösen und in grobe Würfel schneiden. Melone, Weißwein, Portwein und 5 Melisseblätter mit je einer Prise Salz und Pfeffer in der Küchenmaschine bzw. mit dem Stabmixer fein pürieren und anschließend durch ein Sieb streichen. Suppe mit Zucker abschmecken und kühl stellen.
Kurz vor dem Servieren Olivenöl in einer Pfanne erhitzen, Parmaschinken knusprig braten, herausnehmen und auf Küchenpapier abtropfen lassen.
Die kalte Suppe in Schalen oder Tassen füllen, mit den übrigen Melisseblättern garnieren und mit dem Parmaschinken servieren.
szerda, május 05, 2010
Tejfölös céklakrém leves/Rote Rüben-Schaumsuppe mit Sauerrahm
(Rezept unten auch auf Deutsch)
A cékla a téli időszak igazi vitaminbombája, amit én szívesen eszek az év bármely időszakában. Leginkább saláta formájában, de mint most is, levesként is sikeresen bemutatkozott nálunk. (Csak pucolni ne kéne!)
A cékla a téli időszak igazi vitaminbombája, amit én szívesen eszek az év bármely időszakában. Leginkább saláta formájában, de mint most is, levesként is sikeresen bemutatkozott nálunk. (Csak pucolni ne kéne!)
Hozzávalók 4 személyre:
4 ek repceolaj (lehet másfajta is)
1 közepes vöröshagyma, finomra vágva
4 (30-40 dkg) friss cékla, hámozva, apró kockákra szeletelve
3/4 l zöldség alaplé
2 dl száraz fehérbor
1 kiskanál só
őrölt cayenne-i bors
2 dl tejföl vagy tejszín
málnaecet (elhagyható)
A hagymát az olajon megdinsztelem, a céklát hozzáadom és közepes lángon 3-4 percig együtt párolom. A zöldéglével és a borral felöntöm, sózom, borsozom, majd lefedve addig főzöm, amíg a cékla teljesen megpuhul. Kevés málnaecetet öntök hozzá és merülőmixerrel pépesítem, hogy habos legyen. A tálaláskor a tányérokba egy kanál tejfölt vagy kevés tejszínt teszek, amitől lágyabb íze lesz. Aki akarja még, egy csipet cukorral “simíthat” rajta.
***
Zutaten für 4 Personen:
4 EL Rapsöl
1 Zwiebel, fein geschnitten
400 g rote Rüben, geschält und in feine Würfel geschnitten
200 ml Weißwein, trocken
3/4 l Gemüsebrühe
1 Becher Sauerrahm
Himbeeressig
Salz, Cayennepfeffer
Die Zwiebel im Öl glasig anschwitzen. Rote Rübenwürfel beigeben und kurz mitanschwitzen. Mit dem Weißwein ablöschen, mit der Gemüsebrühe aufgießen und etwa 45 Minuten leicht köcheln lassen. Mit Salz, Pfeffer und einem Schuss Himbeeressig abschmecken und mit dem Stabmixer schaumig aufmixen. In Teller füllen, mit Sauerrahm servieren.
vasárnap, február 28, 2010
Savanyú tojásleves/Saure Eiersuppe
Rezept unten auch auf Deutsch
Egyike a gyerek,- és felnőttkori kedvenceimnek. A lányok és fiúk a családból szintén örülnek, ha ezt főzöm. Legnagyobb sajnálatomra étteremben még soha nem láttam az étlapon. Igazán kíváncsi lennék, más hogyan készíti. Én Lajos Mari receptje szerint adom az asztalra, miután ennek az íze áll legközelebb az emlékemhez.
Hozzávalók:
30 g olaj
30 g liszt
1 ek cukor
1 kis fej hagyma
1 gerezd fokhagyma
1 kk édesnemes pirospaprika
1 l húsleves
1 babérlevél
só, bors
2 ek fehér borecet
tojás, fejenként 1-2
1 dl tejföl
A forró olajon a lisztet megpirítom, beleszórom a cukrot és sötétbarnára karamellizálom. Beleteszem a megreszelt hagymát, fokhagymát. Rövid ideig, kevergetve együtt párolom, lehúzom a tüzről és megszórom a pirospaprikával. Felöntöm 2 dl hideg vízzel és simára keverem. Hozzáadom húslevest, borecetet, babérlevelet, (ha szükséges, sót, borsot) és alacsony hőfokon 15 percig főzöm. A tejfölt is hozzáadom és elkeverem. A tojásokat felütve, egyenként egy leveses merőkanálba öntöm és óvatosan beleeresztem a forró levesbe. Addig főzöm, amíg a fehérje megszilárdul, a belsejének kicsit folyékonynak kell maradnia. (Legalábbis, mi így szeretjük.)
Zutaten:
1 EL Öl
30 g Mehl
1 EL Zucker
1 Zwiebel
1 Knoblauchzehe
1 TL Paprika
1 l Brühe
1 Lordbeerblatt
Salz, Pfeffer
2 EL Weinessig
4 Eier
1 Zwiebel
1 Knoblauchzehe
1 TL Paprika
1 l Brühe
1 Lordbeerblatt
Salz, Pfeffer
2 EL Weinessig
4 Eier
1 dl Sauerrahm
Die Zwiebel und Knoblauchzehe in Margarine goldgelb dünsten, dann Mehl und Zucker mitbräunen lassen. Den Paprika dazu und kurz danach mit Brühe auffüllen. Weinessig, Lordbeerblatt, sowie Salz und Pfeffer in die Suppe geben und ca. 15 Min. köcheln lassen. Den Sauerrahm einrühren. Die Eier hineinlegen und solange köcheln bis die Eier fest sind. Wer möchte, kann mit Essig noch ein wenig nachwürzen.
hétfő, február 22, 2010
Pikáns banánleves/Pikante Bananensuppe
(Rezept unten auch auf Deutsch)
Egy különleges, nem mindennapi leves receptjére bukkantam a minap. Kissé kétkedve kezdtem a főzésbe, hiszen a banánt ilyen formában még soha nem ettem. Szenzációs lett!
Hozzávalók:
2 fej vöröshagyma
1 ek vaj
4 ek curry
20 g liszt
1 l zöldség alaplé
4 közepes méretű banán
1/8 l száraz fehér bor
1/8 l tejszín
só
2 ek darabolt pisztácia
Vajon megdinsztelem a megtisztított, apróra vágott hagymákat. Megszórom a curryvel és liszttel, rövid ideig pirítom. Óvatosan, állandó kevergetés közben hozzáöntöm a zöldség alaplét. 3 banánt meghámozok és villával összenyomkodom őket. A leveshez adom és gyenge tűzön 20 percig főzöm.
Ekkor leveszem a tűzről és kézi mixerrel pürésítem. Hozzáöntöm a bort és a tejszínt, még egyszer felfőzöm. Szükség esetén sózom és curryt adok hozzá.
A maradék banánt karikákra szelem, a levesbe dobom és röviden felforralom. Pisztáciával megszórva teszem az asztalra.
***
Zutaten:
2 Zwiebeln
1 EL Butter
4 EL Curry
20 g Mehl
4 EL Curry
20 g Mehl
1 l Gemüsebrühe
4 mittelgroße Bananen
1/8 l trockener Weißwein
1/8 l Sahne
Salz
1/8 l trockener Weißwein
1/8 l Sahne
Salz
2 EL gehackte Pistazien
Zwiebeln fein würfeln und in Fett dünsten. Den Curry und das Mehl darüber stäuben und anschwitzen. Langsam unter ständigem rühren die Brühe eingiessen.
3 Bananen schälen, mit Gabel zerdrücken und in die Suppe geben und bei milder Hitze 20 Minuten köcheln lassen. Mit dem Pürierstab verfeinern.
Dann den Wein und die Sahne zufügen, aufkochen und mit Salz und Curry würzen.
Die restliche Banane in Scheiben schneiden, in die Suppe geben und noch mal kurz aufkochen lassen.
Mit den Pistazien bestreut servieren.
Sehr lecker!
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)