vasárnap, december 22, 2013

Marcipános-rúd/Marzipanstangen

Ezzel a finom karácsonyi keksszel kívánok Mindenkinek boldog, szép, szeretetteli Karácsonyi Ünnepeket!

Hozzávalók kb. 35 darabhoz:
20 dkg marcipán massza
20 dkg puha vaj
10 dkg cukor
1 csomag vaníliás cukor
1 tojás
1/2 bio citrom lereszelt héja és kinyomott leve
25 dkg liszt
10 dkg étkezési keményítő
10 dkg meggylekvár
10 dkg étcsokoládé
Az apróra vágott marcipánt a vajjal simára dolgozom. Hozzáadom a cukrot, vaníliás cukrot, vajat, citrom héjat és -levet és habosra keverem. A liszttel elkevert keményítőt is hozzáadom. Azonnal egy nyomózsákba töltöm (csillag nyílású habkinyomóval) és egy sütőpapírral kibélelt tepsire kb. 5 cm hosszú rudakat nyomok a tésztából. 180 fokra előmelegített sütőben kb. 10.12 perig sütöm. Hűlni hagyom.
A meggylekvárt egy szűrön átpasszírozom és 2 marcipánrudat összeragasztok vele. Az étcsokoládét vízgőz fölött egy edényben felolvasztom és a marcipánrudak végét belemártom. Sütőrácson hagyom megdermedni.
***
Mit diesen köstlichen Keksen wünsche ich Ihnen/Dir/Euch frohe und besinnliche Weihnachtszeit!
Zutaten für ca. 35 Stück:
200 g Marzipan Rohmasse
200 g weiche Butter
100 g Zucker
1 PäckchenVanillezucker
1 Ei
abgeriebene Schale und Saft von 1/2 unbehandelten Zitrone
250 g Mehl
l50 g Speisestärke
100 g Sauerkirschkonftüre
100 g Zartbitter-Kuvertüre
Marzipan in kleine Stücke schneiden und mit der Butter glatt rühren. Mit Zucker, Vanillezucker, Ei, Zitronenschale uns-saft schaumig rühren. Mehl und Speisestärek hinzufügen und alles zu einem glatten Teig verrühren. Sofort mit einem Spritzbeutel (Sternhülle) ca. 5 cm lange Streifen auf mit Backpapier belegte Bleche spritzen. Im vorgeheizten Backofen ca. 10-12 Minuten auf der mittleren Schiene backen. Nach Backen mit dem Backpapier auf ein Kuchengitter ziehen und auskühlen lassen.Die Sauerkirschenkonfitüre durch ein Sieb streichen und glatt rühren. Die Marzipanstangen mit der Konfitürebestreichen und jeweils zwei Stück zusammensetzen. Die Konfitüre auf einem warmen Wasserbad schmelzenund die Enden der Marzipanstangen darin eintauchen. Auf einem Kuchengitter vollständig trocknen. GrammButter100 GrammZucker1 PäckchenVanillezucker1 Ei3 TropfenZitronen-Aroma200 GrammWeizenmehl50 GrammSpeisestärke150 GrammZartbitter-Kuvertüre1 TLSpeiseöl

péntek, december 20, 2013

Gyömbéres céklaleves kókusztejjel/Rote Rüben-Ingwer Suppe mit Kokosmilch

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Így Karácsony felé a főzés már kissé nehezebben megy, hiszen minden erőmet és a meglepetéseket is az Ünnepekre tartogatom. Persze, nem mondom, egy-egy leves, tészta, vagy zöldséges valami most is kerül az asztalra, de ilyenkor jut eszembe pesti ismerősöm, aki ünnepek tájékán és gyakran hétvégeken is, inkább megrendeli a menüt, hogy ezzel is több ideje maradjon a családjára. Az otthoni online ételkiszállító cégek közül a Foodpandát részesíti előnyben, mondván, gyorsaságukkal, megbízhatóságukkal és étterem kínálatukkal nála ők a favorit, hiszen állandó akciókkal és kedvezményekkel azok számára is elérhetővé teszik  az ételkiszállítást, akik szívesebben választanak ár szerint ételt.
Már 28 országban teszik hozzáférhetővé az éttermek széles választékát. Magyarországon több, mint 100 étterem konyhájáról rendelhet az enni vágyó, ami igazán nem megvetendő.
Ausztria nincs köztük, így hát kénytelen voltam magam megfőzni ezt a kókusztejes cékla-gyömbér levest, amivel mondhatom, legalább olyan sikert arattam, mint egy jobb étterem konyhaséfje...

Hozzávalók 4 személyre:
1 kg cékla
1 salotta
1 gerezd fokhagyma
friss gyömbér (kb. 3 cm)
2 ek repce- vagy napraforgó olaj
200 ml kókusztej + 4 ek a tálaláshoz
1 l csirke- vagy zöldségalaplé
só, bors
A meghámozott és felkockázott céklát (gumikesztyű!!!, különben a vörös színe megfogja kezünket) sütőzacskóba teszem és 180 fokos sütőben puhára párolom. (Így sokkal finomabb, mintha a hozzávalókkal főzném, mert az íze sokkal koncentráltabb, édesebb marad.) Közben a meghámozott és apróra darabolt salottát, fokhagymát és gyömbért a felforrósított olajon megfuttatom. Hozzáadom a puha céklát, felöntöm a kókusztejjel és alaplével. Röviden összerottyantom. Sózom, borsozom. Kézi, merülő mixelővel pürésítem. (Ha túl sűrű lenne, kevés alaplével, vagy vízzel hígítom.)
Tálaláskor kókusztejjel megöntözöm. Nagyon finom és egészséges!
***
Rote Rüben (Bete) steckt voller Vitalstoffe, die uns helfen, gesund durch den Winter zu kommen. Heute verrate ich, wie ich Rote-Bete (Rüben)-Ingwer-Suppe zubereite, die ich sehr mag. 
Zutaten für 4 Personen:
1 kg rote Rüben
1 Schalotte
1 Knoblauchzehe
3 cm frischer Ingwer
2 EL Raps- oder Sonnenblumenöl
200 ml Kokosmilch + 4 EL zum Garnieren
1 l Hühner- oder Gemüsesuppe
Salz, Pfeffer
Die Rote Rüben waschen, schälen, und klein würfelig schneiden, im Backofen weich garen (180 Grad).
Schalotte, Knoblauch und Ingwer schälen und in feine Scheiben schneiden. Öl in einem Topf erhitzen, Schalotte, Knoblauch und Ingwer zugeben und anschwitzen. Rote Rüben (Bete) zufügen, mit Kokosmilch und Suppe aufgießen und kurz aufkochen.  Mit dem Stabmixer pürieren. [Falls die Suppe zu dick ist, etwas Flüssigkeit (Wasser oder Suppe) angießen.] Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Suppe in Teller füllen, jeweils 1 EL Kokosmilch dazugeben. Fazit: sehr zu empfehlen, schmeckt gut und sehr gesund!

hétfő, december 09, 2013

Narancs-mandula szelet/Orangen-Mandel Schnitten

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Tradicionális Mikulás estünkre készült ez a narancsos szelet. Már látom, Karácsonyig még egyszer sütnöm kell...
(Kis kockákra vágtam, így könnyen és gyorsan tudtuk bekapni ;-) Nagyon finom.
Hozzávalók egy 34x30-as tepsihez:
tészta:
25 dkg liszt
7 dkg porcukor
12,5 dkg vaj
2 tojás
8 dkg darált mandula
csipet őrölt fahéj
töltelék:
12,5 dkg durvára vágott mandula (ha lehet, héja nélkül)
15 dkg porcukor
5 dkg kandírozott, apróra vágott narancshéj
1 1/2 bio narancs lereszelt héja
1 narancs kinyomott leve
5 dkg sárgabarack lekvár
máz:
10 dkg porcukor
2-3 ek narancslé
durvára vágott mandula
A tésztához valókat alaposan összegyúrom, két cipót formálok belőle, majd fóliába csomagolva pár órán át hűvös (minimum 2 óra) helyen pihentetem. Közben a töltelékhez a mandulát összekeverem a cukorral, az apróra vágott, valamint lereszelt narancshéjjal és -lével. 
A tésztacipókat vékonyra kinyújtom (kb. 4 mm) és az egyiket ráfektetem egy sütőpapírral kibélelt tepsire. A tölteléket rásimítom, majd a sodrófa segítségével betakarom a másik kinyújtott tésztával. Előmelegített, 180 fokos sütőben 30 perc alatt készre sütöm.
Miután kiveszem a sütőből, megkenem a felmelegített lekvárral, aztán a narancsos mázzal is bevonom. Megszórom a durvára vágott mandulával és négyzetekre vágom. Akkor jó, mikor a máz már teljesen megdermedt rajta. 
***
Mandeln, Aranzini und Orangen passen perfekt zusammen und ergeben ein Geschmackserlebnis, das man nicht wieder vergisst und süchtig macht.
Zutaten für ein 34x30 cm Backblech:
250 g Mehl
70 g Staubzucker
125 g Butter
2 Eier
80 g Mandeln (gemahlen)
1 Prise Zimt
Fülle:
125 g Mandeln (grob gerieben)
150 g Staubzucker
50 g Aranzini
abgeriebene Schale von 1 1/2 Bio-Orangen
Saft von 1 Orangen
50 g Marillenmarmeleade
Glasur:
100 g Staubzucker
2-3 EL Orangensaft
grob geriebene Mandeln
Die Teigzutaten zu einem glatten Teig verkneten, den Teig halbieren. Beide Teighälften mit Frischhaltefolie einwickeln und mindestens 2 Stunde kalt stellen.  
Für die Fülle Mandeln, Zucker, gehackte Aranzini, Orangenschale und -saft gut vermischen.  
Backrohr auf 180 Grad (Umluft 160 Grad) vorheizen.
Teig jeweils etwa 0,4 cm dick ausrollen. Eine Hälfte des Teiges auf ein mit Backpapier belegtes Blech legen und mit der Fülle bestreiche. Mit der zweiten Teighälfte abdecken und auf der mittleren Schiene 30 Minuten goldbraun backen.
Nach dem Backen mit heißer Marmelade bestreichen und mit Orangenglasur glasieren, mit mandeln bestreuen und in Quadrate schneiden.

csütörtök, december 05, 2013

Gesztenye-mogyoró-csokoládé desszert/Maroni-Nuss-Schoko Dessert


(Rezept unten auch auf Deutsch)

Itt a tél kezdete, mihez nyúlok először ilyenkor? Persze, hogy a gesztenyéhez... Nagy kedvenc, nincs is aki ellene szólna. A mogyoróval meg egyszerűen kimondhatatlan párost alakít. A csoki már csak a gyerekek kedvéért (vagy mégsem csak az övéké?) került bele :-D

Hozzávalók egy 1,5 l-es őzgerincformához:
40 dkg gesztenye, tisztított, előfőzött
4 filter Earl Grey tea
20 dkg fehér csokoládé
20 dkg étcsokoládé
5 dkg kristálycukor
4 lap zselatin
10 dkg mogyoró
500 ml tejszín
1 csomag vaníliás cukor
1/2 tk mézeskalács fűszer
A sütőt 180 fokra előmelegítem (alsó/felső sütés). A zselatint hideg vízbe beáztatom. Egy fazékban felforralok 500 ml vizet és a teafiltereket 5 percig áztatom benne, majd a kiázott filtereket kiveszem. A gesztenyét és a cukrot hozzáadom a teavízhez és 20 percig gyenge tűzön főzöm. Addigra a gesztenye teljesen puhára fő. Ezután leszűröm.
A mogyorót egy tepsibe szórom és kb. 5 percig pirítom a sütőben. Ezután egy konyharuhára terítem és ledörzsölöm róla a héjat. (Viszonylag könnyen megy.)
A fehér- és étcsokoládét külön-külön egy fémedénybe tördelem, mindegyiket felöntöm 50 ml tejszínnel és vízgőz felett felolvasztom őket. A vaníliás cukrot a fehér- , a mézeskalács fűszert az étcsokoládéhoz keverem.
A zselatint jól kinyomkodom. 2 lapot a fehércsokoládéhoz, 2 lapot az étcsokoládéhoz adok és addig keverem, míg elolvadnak bennük. Mind a két masszát szobahőmérsékletűre hűtöm. 
A maradék tejszínt (400 ml) keményre felverem és óvatosan, először csak egy kanállal, majd az egészet elosztva az egyik felét a fehér,- , a másik felét az étcsokoládé-masszához keverem. A kihűlt gesztenyét is megfelezem és a kétféle csokoládékrémhez adom.
Folpackkal kibélelek egy őzgerincformát és először a fehér-, aztán a sötét csokoládémasszát töltöm bele. Egy villával az étcsokoládé masszát belehúzkodom a fehérbe, hogy itt-ott egybefolyjanak.
Fóliával lefedem és egy éjszakára, de legalább 6 órára hidegre teszem.
Tálalás előtt egy nagyobb tálra borítom, lehúzom róla a fóliát és megszórom a durvára vágott mogyoróval. 
Igazán ünnepi desszert, elképesztően finom! Megéri a fáradságot!
***
Nüsse und Maroni sind die perfekte Kombination für verführerische Desserts.
Zutaten für eine 1,5 l Terrinenform:
400 g Maroni, vorgegart
4 Beutel Earl Grey Tee
200 g weiße Kuvertüre
200 g Zartbitter-Kuvertüre
50 g Kristallzucker
4 Blatt Gelatine
100 g Haselnusskerne
500 ml Schlagobers
1 Pkg. Vanillezucker
1/2 TL Honig-Lebkuchengewürz
Backrohr auf 180 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Gelatine in Wasser einweichen. 500 ml Wasser in einem Topf erhitzen und die Teebeutel  darin ca. 5 Minuten ziehen lassen. Teebeutel entfernen. Maroni und Zucker zugeben und 20 Minuten leicht kochen lassen (bis die Maroni weich sind). Eine Terrinenform (1,5 l ) mit Frischhaltefolie auslegen. Nüsse auf einem Backblech verteilen und ca. 5 Minuten rösten. Herausnehmen und die Haut mit einem sauberen Geschirrtuch abreiben und die Haselnüsse grob hacken.
Weiße und Zartbitterkuvertüre getrennt grob hacken und in zwei Metallschüsseln füllen. Jeweils 50 ml Schlagobers zugießen und jeweils in einem warmen Wasserbad schmelzen lassen. Vanillezucker in die weiße und Lebkuchengewürz in die dunkle Masse einrühren.
Gelatine ausdrucken, 2 Blätter in die weiße und 2 Blätter in die dunkle Schokomasse geben und rühren, bis sie sich aufgelöst haben. Beide Masse auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. Die Maroni in ein Sieb gießen und auskühlen lassen.
Das restliche Schlagobers (400 ml) steif schlagen. je 1 EL Schlagobers unter die beiden Schokomassen rühren, dann je die Hälfte portionsweise unter die Schokomassen heben.
Maroni jeweils zur Hälfte unter die helle und unter die dunkle Schokoladenmasse mischen. Zuerst die helle Masse in die Terrinenform füllen, dann die dunkle Masse. Mit einer Gabel die dunkle Schokomasse mit der hellen verziehen, so dass eine Marmorierung entsteht. Die Terrine mit Frischhaltefolie abdecken und 1 Nacht, aber mindestens 6 Stunden kühl stellen. 
Vor dem Servieren die Terrine aus der Form auf eine Servierplatte stürzen. Die Folie abziehen und mit den Nüssen bestreuen.
Quelle: Frisch gekocht