A következő címkéjű bejegyzések mutatása: rizs/Reis. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: rizs/Reis. Összes bejegyzés megjelenítése

csütörtök, szeptember 08, 2022

Lepényhal paradicsomos rizottóágyon

Mert a halat mostanában valahogy kihagytuk, ideje volt, hogy megint sorra kerüljön. És mert éppen egy portugál útikönyvben vagyok beletemetkezve, természetesen paradicsomos rizottó dukál hozzá.
Hozzávalók 4 személyre:
4 dl zöldség alaplé
1 fej vöröshagyma
3 ek olívaolaj
35 dkg rizottórizs
1 dl száraz fehérbor (alternatív zöldség alaplé)
25 dkg hámozott, darabolt, passzírozott paradicsom (lehet konzerv is)
5 dkg vaj
1 jó marék reszelt parmezán
4 lepényhal, vagy más kedvünkre való vízi lény ;-)
1/2 citrom leve
só, bors, liszt
2 ek vaj

Az alaplét felforralom, a hagymát megtisztítom, felaprózom. Az olívaolajat egy nagyobb serpenyőben  felforrósítom és a hagymát üvegesre dinsztelem rajta. Hozzáadom a rizst is, így  még további 1 percig együtt párolódnak. Hozzáöntöm a bort és merőkanál adagokban az alaplevet. Ez nem egyszerre történik. Mindig akkor adagolom az újabb levet, mikor már az előzőt magába szívta a rizs. Az egész kb. 20 percig tart, mikorra a rizs megpuhul. (Tehető rá fedő is, ami félig fedi a serpenyőt...)
Ekkor a passzírozott paradicsomot is belekeverem és a hőmérsékletet leveszem.
A lepényhal mindkét oldalára a citrom levét rácsepegtetem. Enyhén besózom, kevés borssal és liszttel megszórom. Egy serpenyőben 2 ek vajat felforrósítok és a hal mindkét oldalát lassan, aranybarnára sütöm.
A paradicsomos rizottóba belekeverem a vajat, parmezánt, sóval, borssal szükség szerint ízesítem és a kisült lepényhallal kínálom.

csütörtök, július 21, 2022

Szarvasgombás rizottó burrataval

Számomra is meglepetés volt, annak ellenére, hogy volt már találkozásom a szarvasgombával. Valami mennyei ízeket hozott ki ez az összeállítás. Még egy korábbi utazásunk alkalmával hoztunk magunkkal egy kis üveg, Marsalaban  (félszáraz likőrbor) eltett szarvasgombát (3 db volt benne), aminek éppen ideje volt, hogy valami általunk kedvelt étekbe kerüljön. Így esett a választás a rizottóra. A burrata remek választás volt hozzá, mondhatni "hab a tortán". Erre szokták mondani, hogy sajt a sajtban. Külsőleg leginkább a mozzarellára hasonlít, de ha felvágja az ember, egy fantasztikus krémes belső sajtot találni. Az egész nagyon lágy és nagyon krémes. Fantasztikusan jól harmonizált a többi hozzávalóval.
Hozzávaló 4 személyre:
2 szál újhagyma
2 gerezd fokhagyma
7 dkg parmezán
2 paradicsom
1 marék petrezselyem
1-2 cikória, nagyságtól függően
1 ek méz
1 ek almaecet
6 ek olívaolaj
1 tk tárkonyos mustár
30 dkg rizottó rizs
2 dl száraz fehérbor
2 dl marhahúsleves alaplé (vagy ez is zöldség alaplé)
3 dl zöldség alaplé
1 diónyi szarvasgomba
2 dkg vaj
2 nagyobb burrata, vagy 4 kisebb
petrezselyem
só, bors
A megpucolt hagymát és fokhagymát nagyon apróra összevágtam, a parmezánt finomra lereszeltem, a paradicsomokat feldaraboltam. (Lehet előtte a héjától megszabadítani, ha valaki nem szereti.) A megpucolt cikóriát csíkokra téptem. Elkészítettem az öntetet, amihez a mézet, ecetet, 3 ek olajat és a mustárt alaposan kikeverten, sóval, borssal ízesítettem.
A maradék 4 ek felforrósított olajon először a hagymát, majd hozzáadva a fokhagymát, üvegesre pároltam. Beleszórtam az átmosott rizst és kevergetve kissé átpirítottam. Felöntöttem a borral és alacsony hőfokon kevergetve hagytam, hogy elpárologjon. Közben egy másik fazékban a húsleves- és a zöldség alaplét összeöntöttem és felforraltam. Ebből a léből egy-egy merőkanálnyit a rizshez adtam és folyamatosan kevergetve hagytam, hogy a szemek felszívják, majd újabb evőkanál lével öntöttem fel. Ezt addig ismételtem, amíg a rizs megpuhult és a kívánt sűrűségű lett. (Kb. 15-20 perc) Ekkor belekevertem a vékonyan felkarikázott szarvasgombát, vajat és a parmezánt.
Tálaláskot megszórtam a cikóriával és paradicsommal, ráhelyeztem a burratat (ha nagyobb, csak a felét), felaprított petrezselyemmel megszórtam. Az öntettel meglocsoltam, sóztam, borsoztam.
( Esetleg lehet a cikóriát, paradicsomot az öntettel meglocsolva egy külön tálkában lehet saláta gyanánt kínálni.)

kedd, június 09, 2020

Spárgás rizottó

Réka lányom különlegesen ínyenc receptje, ami nem annyira a hozzávalók, de kölcsönös egymásra hatásuk miatt, rendkívül finomnak mondható. Mást nem is írok, tessék kipróbálni...
Hozzávalók 4 személyre:
50 dkg spárga
2 ek olívaolaj
3 salottahagyma
30 dkg risotto rizs
2 dl száraz fehérbor
só, bors
1 doboz creme fraiche (alternatív zsíros tejföl)
5 dkg vaj
10 dkg frissen reszelt parmezán sajt
A spárgát meghámozzuk és a héját 1 1/2 l vízben megfőzzük (15-20 perc). Leszűrjük és a levet felforraljuk.
Közben a megtisztított, apróra vágott salotta hagymát forró olajon üvegesre pirítjuk, hozzáadjuk a rizst. Hagyjuk, hogy kissé üvegesre párolódjanak a szemek. Hozzákeverjük a 2-3 cm-esre felaprózott spárgát, majd felöntjük a fehér borral.
Annyi leszűrt spárgalét adunk hozzá, hogy éppen befedje a risottot. Jól összekeverjük és fedő alatt lassú tűzön főzzük. Gyakran kevergetjük és mindig öntünk hozzá a spárgaléből, amit a rizs szép lassan magába szív.
Mikor a rizs  és a spárga megfőtt (kb. 20 perc) hozzákeverjük a creme fraichet (tejfölt), vajat, sózzuk, borssal megszórjuk és belekeverjük a parmezánt.
Tálaláskor további sajtforgácsokkal szórhatjuk meg. 
Nagy élmény minden tavasz kezdetekor...

csütörtök, július 19, 2018

Sajtos morzsakéreg alatt sült halfilé paprika-rizottón/Fischfilet in Thymian-Pecorino-Kruste auf Paprika-Risotto

 Rezept unten auch auf Deutsch

Valami nagyon finomba csaptam bele, mikor a nyaralásról hozott toszkánai pecorino (Pecorino Toscano) sajthoz kerestem nyárhoz illő receptet.
Az erdmény egy igazán gyors, komplikáció mentes, különleges finomság! Hátulütője csupán a sütő. Sajnos, ezt nem lehet kihagyni... de, kissé hűvösebb napon, mikor a higany szála nem ugrik 30 fok fölé, mindenképpen érdemes.
Mondhatom, igazi csoda kerekedett belőle. Egy kis fantáziával pedig, akár másfajta hallal és sajttal is (lehetőleg juhtejből, esetleg kevert tejből, készített sós keménysajt legyen!), valószínűleg szintén remekre sikeredik...
Hozzávalók 4 személyre:
10 dkg vaj+ valamennyi a tűzálló forma kikenéséhez
15 dkg pecorino sajt (alternatíva pl. Grana Padano, parmezán...)
5 dkg zsemlemorzsa
2 ek friss kakukkfű
4 szelet tőkehalfilé (mélyhűtött, felolvasztva)
só, bors
1 fej hagyma
1 piros kalifornia paprika
kb. 1,3 l csirke alaplé
2 ek olívaolaj
25 dkg rizottó rizs
1 dl száraz fehérbor
1 tk sáfrány (elmaradhat)
A sütőt 210 fokra előmelegítjük.
A 5 dkg vajat felolvasztjuk, a sajtot lereszeljük.A megolvasztott vajhoz hozzáadjuk a zsemlemorzsát, 1 ek kakukkfüvet és a lereszelt sajt 2/3-ad részét (10 dkg). A legjobb, ha kézzel kissé összegyúrjuk, majd két darabka sütőpapír között akkorára nyújtjuk, hogy 4 halszelet nagyságú alakzatot vághassunk ki belőle.
A halfiléket leöblítjük, papírtörlővel szárazra itatjuk, sózzuk, borssal beszórjuk. Egy vajjal vékonyan kikent tűzálló tálba fektetjük. A sajt-zsemlemorzsa massza-darabokat egyenként a filékre helyezzük, a tálat a sütőbe toljuk (alulról a 2. sínre), ahol kb. 20 perc alatt készre sütjük.
Közben elkészítjük a rizottót. 
Az alaplét felforraljuk. A meghámozott és felaprózott hagymát megdinszteljük az olívaolajon. Hozzáadjuk az apróra felkockázott paprikát. Rövid ideig együtt pároljuk, majd a rizst is hozzákeverjük. 1-2 percig együtt pirítjuk. Óvatosan felöntjük a borral és belekeverjük a sáfrányt. Annyi alaplét öntünk alá, hogy beborítsa, majd fedő alatt kb. 25 perc alatt készre főzzük. Közben állandóan kevergetjük és a forró alaplével ismételten felöntjük, hogy le ne tapadjon a fazék aljára.
A maradék vajat (5 dkg) és a maradék sajtot a rizottóba keverjük. Ízlés szerint sózzuk, borssal fűszerezzük.
A kész halat a rizottóra helyezzük, megszórjuk a maradék kakukkfűvel és azonnal tálaljuk.

***
Zutaten für 4 Personen:
100 g Butter
150 g Pecorino (alternativ Grana Padano)
50 g Semmelbrösel
2 EL Thymianblätter
4 aufgetaute Kabeljaufilets
Salz, schwarzer Pfeffer
1 Zwiebel
1 roter Paparika
ca. 1,3 l Hühnersuppe
2 EL Olivenöl
250 g Risottoreis
100 ml trockener Weißwein
1 TL Safran Das Backrohr auf 210 Grad vorheizen.
50 g Butter schmelzen. Käse reiben. Butter mit Bröseln, 1 EL Thymian und zwei Dritteln vom geriebenen Käse zu einer festen Masse vermischen. Die Masse zwischen zwei Lagen Backpapier mit einem Nudelwalker dünn ausrollen und in 4 Stücke schneiden, die auf die Fischfilets passen. Filets kalt abspülen, trocken tupfen, salzen und pfeffern. In eine Auflaufform legen. Mit der Käsemasse belegen. Auf zweiter Schiene von unten ca. 20 Minuten garen. 
Währendessen die Zwiebel schälen und fein würfeln. Paprika putzen und in ca. 5 mm große Würfel schneiden. Suppe aufkochen. Öl in einem Topf erhitzen, Schalotten und Paprika darin anschwitzen, Reis unterrühren und mit anschwitzen. Mit Wein ablöschen und Safran dazugeben. Reis mit etwas heißer Suppe bedecken und ca. 25 Minuten bissfest garen, dabei immer wieder mit heißer Suppe bedecken und häufig umrühren.
Restliche Butter (50 g) und restlichen geriebenen Käse unter das Risotto rühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Risotto mit Kabeljau anrichten, mit restlichem Thymian (1 EL) garnieren und servieren.

kedd, március 04, 2014

Serpenyős rizs kacsahússal/Reispfanne mit Ente

Rezept unten auch auf Deutsch

Egy árva kacsacombból és -mellből "dobtam" össze hamarjában... Máskor is hagyom magam ilyen irányba inspirálni.
Hozzávalók 3-4 személyre:

1 db kacsacomb
1 db kacsamell (kicsontozva)
25 dkg vegyes zöldség (sárga,- és fehérrépa, zeller stb felkockázva)
10 dkg zöldborsó (mélyhűtött)
1 fej hagyma
2 ek kacsazsír
10 dkg gomba
30 dkg rizs
1-2 gerezd fokhagyma
csipet majoránna
petrezselyem
só, bors
A húst megmosom, besózom. A megtisztított fokhagymát összezúzom és a bevagdosott húst bedörzsölöm vele. Egy mélyebb, sütőbe is betehető serpenyőben, borsónyi zsíron, a húst bőrös felével kezdve elősütöm. Kiveszem, deszkára fektetem és a combot kettévágom, a mellet felkockázom.
A combból kisült zsírhoz hozzáadok 1 ek kacsazsírt, felhevítem és a megtisztított és apróra vágott hagymát félig megpirítom benne. Beleteszem a kacsahúst, a zöldséget és fedő alatt, mindig csak kevés vizet hozzáadva, időnként megkeverve, félig puhára párolom, majd zsírjára lesütöm.
A maradék kacsazsírt egy másik serpenyőben felforrósítom. A rizst a tisztított és szeletelt gombával 1-2 percig erős tűzön megforgatom benne (nem pirítom!), a vágott petrezselymet hozzáadom és hozzákeverem a félig puhára párolt, zöldséges kacsához, majd fél liter forró vízzel felengedem. Sózom, borsozom, majoránnával ízesítem. Beleadom a mélyhűtött zöldborsót, elkeverem, felfőzöm és fedő alatt, közép-meleg sütőben 20-25 perc alatt puhára párolom. Sültpaprika salátával tálaltam...
***
Zutaten für 3-4 Personen:
1 Entebrust (ohne Knochen)
Entenkeule
250 g  Gemüse (gemischt, nach Belieben, auch TK)
100 g Erbsen (TK)
1 Zwiebel
2 EL Entenschmalz
100 g Champignons
300 g Reis
1-2 Stück Knoblauchzehen
Majoran, Petersilie, Salz, Pfeffer
Fleisch salzen und pfeffern. Knoblauch putzen, fein hacken und den Fleisch damit einreiben.
Wenig Schmalz in einer Pfanne erhitzen. Die Entenbrust und -keule in die Pfanne geben und anbraten. Fleisch herausnehmen, etwas abkühlen lassen,  die Entenkeulen jeweils am Gelenk durch- und den Brust klein schneiden.
Zwiebel  in Würfel schneiden und im Entenfett gedünsten. Fleisch und Gemüse dazugeben, mit wenig Wasser aufgießen und zugedeckt halb weich dünsten.
Fett in einer anderen Pfanne erhitzen. Reis mit Champignons hinzufügen und kurz mitdünsten (nicht anbraten!), kleingeschnittene Petersilie zufügen. Die ganze zu den Gemüse-Ente geben und mit 1/2 l heißen Wasser aufgiessen. Salzen, pfeffern und mit Majoran würzen.
Erbsen zugeben, kurz andünsten und bei mittlerer Hitze zugedeckt etwa 20-25 Minuten schmoren. Mit gebratenem Paprikasalat servieren. 

hétfő, október 21, 2013

Töltött cékla tormakrémmel/Gefüllte Rote Rüben(Bete) mit Krencreme

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A céklát nagyon szeretjük. Minden évszakban, de ilyenkor ősz felé valahogy még jobban odavagyok érte. Szeretem salátának, levesnek, megfőzve, csak úgy magában. Ennek a receptnek külön dicsérete, hogy azt hittem, valami kis "semmiség" lesz belőle, aztán ódákat zengett róla mindenki, aki kóstolta.
Hozzávalók  3-4 személyre:
8 kisebb fej cékla
75 g hosszú szemű rizs
250 g pulyka- vagy csirkemellfilé
1/2 csokor petrezselyem
1/2 csokor snidling
1 tk provence-i fűszerkeverék
3 ek tejszín
só, bors, római kömény
500 g creme fraiche (tejföl)
1 nagy alma
100 g friss, reszelt torma
1 csipet cukor
A megmosott céklát  forrásban lévő sós, enyhén ecetes vízbe teszem és addig főzöm, míg megpuhul (kb. 35 perc). A rizst a csomagolása szerinti leírás alapján megfőzöm. A húst feldarabolom és egy aprítógépbe dobom a petrezselyemmel és a snidlinggel együtt. A pépesített húst összekeverem a fűszerekkel és a tejszínnel. A leszűrt rizst is hozzákeverem. 
A megfőtt céklát leszűröm, kihűtöm és lehéjazom. Egy szeletet levágok mindegyik végéből (ezek lesznek a kalapjuk), belsejüket kivájom (a kivájt részt máshoz felhasználom, vagy megeszem...) és megtöltöm a rizses-fűszeres töltelékkel. A kalapkákat újra rájuk helyezem és egy fazékban, kevés sós vízben, fedő alatt, alacsony hőmérsékleten 20 percig párolom. 
A creme fraiche-t (tejfölt) egy kisebb fazékban felmelegítem. Az almát meghámozom, durvára reszelem és a reszelt tormával együtt a krémhez keverem. Sóval és cukorral ízesítem.
A kész töltött céklát a tormakrémmel tálalom. Hidegen is kitűnő.

***
Aus ein paar Knollen Rote Rüben (Rote Bete) kann man eine köstliche Vor(Haupt)speise für 4 Personen zaubern.
Zutaten für 3-4 Personen:
8 kleine Rote Rüben
75 g Langkornreis
250 g Puten,- oder Hühnerbrustfilet
½ Bund Petersilie
½ Bund Schnittlauch
1 TL Kräuter der Provence
3 EL Schlagobers
Salz, Pfeffer, Kreuzkümmel
500 g Créme fraiche
1 großer Apfel
100 g frisch geriebene Kren
1 Prise Zucker
Rote Rüben waschen und in Salzwasser ca. 35 Minuten kochen, den Reis nach Packungsanweisung kochen. Die Puten(Hühner)brustfilet waschen, klein schneiden und mit der Petersilie und Schnittlauch in einem Mixer fein hacken. Kräuter der Provence und Schlagobers unterrühren, mit Salz, Pfeffer und Kreuzkümmel würzen.
Rote Rüben abgießen, abkühlen lassen und schälen, einen Deckel abschneiden und die Knollen aushöhlen (das Innere anderweitig verwenden).
Die Füllung in die Knollen geben und die Deckel wieder aufsetzen, in einen Topf mit wenig Salzwasser schlichten und etwa 20 Minuten sanft garen.
Creme fraiche erhitzen. Apfel schälen und grob raspeln und mit Kren in die Creme fraiche rühren. Mit Salz und Zucker würzen.
Der gefüllte Rüben mit der Krencreme servieren.

hétfő, augusztus 12, 2013

Sült paprika rizottótöltelékkel/Mit Risotto gefüllte Paprika


(Rezept unten auch auf Deutsch)
Egy jó adag, hosszúkás alakú paprikához jutottam az elmúlt napokban. Olyan vékonyak voltak, hogy a hagyományos töltött paprika szóba sem jöhetett. Mivel azonban ízre nagyon megállták a helyüket, gondoltam, a sütőben megsütni valami belevalóval, megfelelő megoldás lesz. Nem tévedtem... A múltkori paella főzésből maradt még rizottó rizs, ezért aztán kézenfekvő megoldás volt egy rizottós töltelék. Nagyon egyszerűen elkészíthető, könnyű nyári fogásként került be a családi receptkönyvbe, ami akár hidegen is fogyasztható.
Hozzávalók 4 személyre:

1 fej vöröshagyma
1-2 gerezd fokhagyma
5 dkg vaj
25 dkg rizottó rizs
1 csipet sáfrány (kb. 0,4 g)
75 ml száraz fehérbor
600 ml zöldség alaplé
1 babérlevél
80 dkg vékony héjú, bármilyen, hosszúkás alakú paprika, lehetőleg különböző színű (nem erős!)
5 dkg parmezán sajt (grana padano)
2 ek olívaolaj 
só, bors
A töltelékhez a hagymát és a fokhagymát megpucolom és finomra összevágom. A vajat felolvasztom és mindkettőt üvegesre dinsztelem benne. A rizst és a sáfrányt belekeverem, a borral és az alaplével felöntöm, felforralom. Hozzádobom a babérlevelet és alacsony hőfokon 18-20 percig, nem teljesen puhára megfőzöm. Közben többször megkeverem és ha kevés lenne a folyadék, egy kis vizet adok hozzá.
A sütőt 200 fokra előmelegítem (alsó/felső sütés). A paprikákat hosszába felvágom, a magházat kivágom. A parmezánt lereszelem. 2 paprikát (én pirosat színűt választottam) apró kockákra összevágok és a parmezánnal a rizottóhoz keverem. Sóval, borssal ízesítem, a babérlevelet kidobom.
A rizottót a paprikákba töltöm és egy sütőpapírral kibélelt tepsibe sorakoztatom. Olívaolajjal meglocsolom  és a középső sütősínbe tolom. Kb. 20 percig sütöm, míg a paprikák megsülnek és a rizs enyhe barnás színt kap.
***
Mit vielen verschiedenen Paprikasorten lassen sich die tollsten Sommergerichte zaubern.
Zubereitung für 4 Personen:
1  Zwiebel (fein gehackt)
1-2 Knoblauchzehen (fein gehackt)
50 g Butter
250 g Risottoreis
1 Briefchen Safran
75 ml trockener Weißwein
600 ml Gemüsesuppe
1 Lorbeerblatt
800 g bunte Paprikaschoten
50 g Parmesan (geriebene)
2 EL Olivenöl
Salz, Pfeffer
So bereite ich das Risotto für die Füllung zu:
Butter in einem Topf erhitzen und die Zwiebeln und die Knoblauch darin 2-3 Minuten weich dünsten. Reis und Safran zugeben. Nach und nach Wein und Suppe zugießen, Lorbeer zugeben und das Risotto bei kleiner Hitze 20 Minuten köcheln lassen. (Falls der Reis noch hart ist, etwas Wasser zugießen und weiterkochen.)
Zubereitung der Paprika:
Backrohr auf 200 Grad vorheizen. Längliche Paprika der Länge nach halbieren und entkernen. Zwei rote Paprika in feine Würfel schneiden und mit dem Parmesan unter den Reis rühren. Risotto salzen und mit Pfeffer abschmecken. Lorbeer entfernen.
Den Risotto auf die Paprikahälften verteilen und auf ein mit Backpapier belegtes Blech setzen. Mit Öl beträufeln.
Auf mittlerer Schiene ca. 20 Minuten backen. Die Paprika auf Tellern anrichten und sofort servieren.

hétfő, augusztus 05, 2013

Valenciai paella/Valencianische Paella

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Kiadós spanyol nemzeti étel, ami több napra kisegített bennünket ebben a nagy melegben (strandoltunk, főzést mellőzve). A jó sok fokhagyma-, paprika íze szinte összeolvad az ember szájában a garnéla (vagy más tengeri herkentyű) és sertés (vagy csirke) zamatos húsának ízével. Időnként kezünket is használtuk, hiszen a rákfarkacskákat máshogyan nem tudtuk volna "elintézni", jókat nevettünk közben. 
Könnyű száraz fehér borral kínáltam.
Persze, többféle más hozzávalóval is el lehet készíteni, ám ami nagyon fontos, hogy mindenképpen olasz rizottó készítésére alkalmas rizst használjunk hozzá.
Sajnos, egy igazi paella acél serpenyőt még nem sikerült beszereznem, de rajta vagyok...

Hozzávalók 6 személyre: 
40 dkg sovány sertéshús (szűzpecsenye/comb/felsál)
2 fej vörös hagyma
4 gerezd fokhagyma
1 piros és 1 sárga paprika
4 ek olívaolaj
12 db tigris garnéla farokkal, felolvasztva
70 dkg rizs (Carnaroli rizotto)
2 babérlevél
1 g sáfrányszál
1 ek sűrített paradicsom
2 tk őrölt piros paprika
1,7 l csirke alaplé
4 szál petrezselyem
10 dkg zöldborsó
só, bors
A hideg, folyóvíz alatt megmosott, leszárított húst 2-3 cm vastag szeletekre, majd kisebb darabokra vágom. A hagymát és fokhagymát megtisztítom és apróra felkockázom. A paprikát negyedelem, kivágom a magházukat, és felaprózom.
Az olajat egy nagyobb serpenyőben felforrósítom, a hús minden oldalát, közepes hőmérsékleten, 4 perc alatt körbepirítom, kiszedem egy tálra. A  garnélát a serpenyőben 1 perc alatt megpirítom, szintén minden oldalán és a tálra szedem.
Mindezt sózom, borsozom.
A hagymát, fokhagymát és paprikát beleszórom a serpenyőbe, 5 percig párolom. A rizst, babérlevelet, sáfrányt, sűrített paradicsomot és őrölt piros paprikát hozzáadom, alaposan összekeverem, felöntöm az alaplével és forralásig főzöm.
A húst és a garnélát is hozzákeverem és alacsony hőfokon, kb. 15 percig gyöngyözve főzöm. A petrezselyem leveleket a zöldborsóval mellédobom és lefedve még kb 10 percig tovább főzöm. (Szükség esetén ismét sózom, borsozom.) Lehúzom a tűzről és még 10 percig pihenni hagyom.
Egy villával fellazítom és máris tálalható.

Die Paella ist das weltweit berühmteste Gericht der valencianischen und auch spanischen Küche. 

Zutaten für 6 Personen:
400 g Schnitzelfleisch vom Schwein
2 gelbe Zwiebeln
4 Knoblauchzehen
je 1 roter und gelber Paprika
4 EL Olivenöl
12 Tiger Garnelen, aufgetaut
700 g Reis (Carnaroli Rizotto)
2 Lorbeerblätter
1 g Safranfäden
1 EL Tomatenmark
2 TL edelsüß Paprikapulver
1,7 l Hühnersuppe
4 Petersilienstänge
100 g Erbsen
Salz, Pfeffer
Fleisch kalt abspülen, trocken tupfen, in 2 bis 3 cm dicke Scheiben und dann in mundgerechte Stücke schneiden. Zwiebeln und Knoblauch schälen und klein würfeln. Paprika vierteln, entkernen und in Scheiben schneiden. Öl in eine große Kasserolle erhitzen, das Fleisch rundum bei mittlerer Hitze ca. 4 Minuten goldbraun anbraten und auf einen Teller geben. Garnelen in die Kasserolle geben, 1 Minute rundum anbraten und ebenfalls auf den Teller geben. Alles mit Salz und Pfeffer würzen.
Zwiebeln, Knoblauch und Paprika in die Kassenrolle geben und ca. 5 Minuten anbraten. Reis, Lorbeer, Safran, Tomatenmark und Paprikapulver zugeben, alles gut vermischen, Suppe zufügen und alles zum Köcheln bringen.
Fleisch und Garnelen darauf verteilen und bei niedriger Hitze ca. 15 Minuten köcheln lassen. Blätter von den Petersilienstängeln zupfen, mit den Erbsen zugeben und abgedeckt ca. 10 Minuten weiterköcheln lassen. Vom Herd nehmen und 10 Minuten ziehen lassen.
Die Paella mit einer Gabel auflockern und servieren.

szerda, május 01, 2013

Sült tejberizs almával és málnapürével/Gebackener Milchreis mit Himbeerpüree

Rezept unten auch auf Deutsch
Itt van/volt május elseje, és annak örömére, hogy nem dolgoz(t)unk, muszáj volt valami édességgel is kirukkolnom. Nem akartam süteményt, nem akartam krémet, így hát ez lett belőle. A szomszédok igencsak szimatoltak a konyhám felé....

Hozzávalók:
12 dkg rövid szemű rizs
1/2l tej
6 dkg vaj
8 dkg cukor
2 tojás (szétválasztva sárgára és fehérjére)
2 alma (hámozva, magháza kivágva, negyedelve, felszeletelve)
25 dkg málna (friss, vagy mélyhűtött)
2 ek narancslikőr (nem muszáj)
3 ek porcukor

reszelt citromhéj
fahéj
A rizst a tejben, csipet sóval, puhára főzöm, alaposan lehűtöm. A vajat a cukorral, tojássárgákkal és a citromhéjjal krémesre keverem, aztán a keményre felvert tojásfehérjét óvatosan beleforgatom. Ezt a krémet a kihűlt tejberizzsel összekeverem. Kivajazott, vastag falú üvegeket vagy felfújtformát félig megtöltök a masszával, ráfektetem az almaszeleteket, megszórom fahéjjal és befedem a maradék rizskrémmel. 180 fokos sütőben 40 percig sütöm.
Közben 125 g málnát a narancslikőrrel és a porcukorral pürésítem, majd a maradék málnát (125 g) vigyázva beleforgatom.
A megsült, langyos tejberizst a málnapürével tálalom.


Zutaten:
1/2 l Milch
12 dkg Reis
1 Prise Salz
2 Äpfel (geschält, entkernt, in Spalten schneidet)
6 dkg Butter
8 dkg Zucker
abgeriebene Zitronenschale
2 Eidotter
2 Eiklar
gemahlener Zimt
25 dkg Himbeeren (tiefgekühlt oder frisch)
2 EL Orangenlikör
3 EL Staubzucker
Den Reis mit Milch und 1 Prise Salz weich köcheln und abkühlen lassen.
Die Butter mit Zucker, Dotter und Zitronenschale cremig rühren. Die Eiklar steif schlagen, mit der Dottermasse mischen und unter den reis mengen.
Die Hälfte der Masse in eine bebutterte mittelgroße Auflaufform füllen, mit Apfelspalten belegen, mit etwas Zimt bestreuen. Die restliche Reismasse darüber geben.
Im vorgeheizten Backrohr bei 180 °C 40 Minuten backen.
125 g Himbeeren mit Orangenlikör und Staubzucker fein pürieren. Die übrigen Himbeeren vorsichtig unterheben und mit dem gebackenen Milchreis servieren.
Quelle: Andreas Wojta