A következő címkéjű bejegyzések mutatása: nagyi recept. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: nagyi recept. Összes bejegyzés megjelenítése

vasárnap, július 18, 2010

Sültpaprika saláta/Gebratener Paprikasalat


(Rezept unten auch auf Deutsch)

Ez a recept még a nagymamámtól maradt rám, irtó finoman tudta elkészíteni. Igazán mi is volt a titka, ma sem tudom. Azt az ízt máig sem találom. Talán a paprikák voltak akkor mások, vagy valami titkos hozzávalót nem ismerek...
Grillezések alkalmával egyöntetűen ezt kéri mindenki, aki egyszer már kóstolta, hiszen annyira ideális a húsok mellé. Már egy nappal a sütés előtt elkészítem, így lesz az igazi. Sokszor minden nélkül, csak úgy, bekapok belőle egyet-egyet, annyira szeretem. Legtöbbször még a csutkáját is eltüntetem...
Hozzávalók:
6 nagy, sárga, húsos zöldpaprika
4 ev
őkanál jó minőségű semleges ízű étolaj (az olíva nem jó, mert akkor az olíva íze fog dominálni és elveszi a sültpaprika jellegzetes ízét)
3-4 evőkanál borecet
cukor, só
A megmosott paprikákat előmelegített sütőben, rácson, állandóan forgatva 170 fokon megsütöm. (Lehet tenni alá alufóliát, mert sütés közben a leve lecsöpöghet és ha az megég... hát nem tudom... nem éppen öröm.) Vigyázok a paprika szárára, le ne törjön, hiszen ezzel a legkönnyebb forgatni. Amikor vékony héjuk felhólyagosodott, itt-ott megbarnult, kiveszem a sütőből, pár percre letakarom egy darab fóliával és röviden hideg víz alá tartom. A héját ekkor már nagyon könnyű lehúzni. Azokon a részeken, ahol nem sült teljesen át, nehezebben jön le, talán egy-két helyen ott is marad. Annyi salátalevet készítek vízből, cukorból, ecetből, sóból, hogy ellepje a paprikákat. (Erőteljes ízhatást kell elérni, lehet kissé édeskés is.) Erre öntöm az olajat és 1 napon át hideg helyen állni hagyom, hogy az ízek összeérjenek. Tálalás előtt fél órával melegebb helyre teszem, hogy a kissé dermedt olaj felengedjen. Érdemes belőle nagyobb adagot készíteni, hetekig eláll a hűtőben. Verhetetlen a grillhúsokhoz tálalandó saláták sorában!



Paprikasalat aus dem Ofen
Zutaten:
6 große, gelbe, "ungarische" Paprika
4 EL Öl (ein mildes Öl ist wichtig, ich arbeite hier mit einem qualitativ wertvollen Sonnenblumenöl)
3-5 EK Weinessig
Salz, Zucker
Paprika im Backofen grillen (170 Grad), bis die Haut Blasen wirft und sich schwarz färbt. Aus dem Ofen holen und 5-10 Minuten in Alu- oder Frischhaltefolie eingewickelt schwitzen lassen – dann löst sich die Haut besser. Kurz in kaltes Wasser legen und die Haut abziehen. In einer Marinade aus Wasser, Essig, Öl, Salz und Zucker (nach Geschmack) gut durchziehen lassen. Die Vinegraitte sollte einen sehr milden, vollen Geschmack haben und darf ruhig etwas süsslich sein. Kurz vor Verbrauch aus dem Kühlschrank nehmen damit das Öl abrinnen kann. Mindestens 1 Tag vor dem Verzehr vorbereiten!

hétfő, április 05, 2010

Cipóban sült sonka sárgatúróval

Bár itt Ausztriában kissé mások a húsvéti szokások, mi azért a sonka evést a böjt zárultával, már szombat este megkezdjük. (Az osztrákoknál az igazi ünnepi étkezést a vasárnapi ebéd jelenti, tormás sonka, kolbász, csülök, kemény tojás stb.) Nálunk ennek elmaradhatatlan része a cipóban sült sonka (csülök), amihez főtt tojás, frissen reszelt torma, újhagyma, retek és természetesen anyósom specialitása, a sárga túró dukál. Idén is jázmin tea volt a hagyományos kisérő.
Cipóban sült sonka (csülök) első variáns:
1 db füstölt sonka (csülök)
45 dkg liszt
2,5 dkg élesztő
1 1/2 dl tej
1 mk cukor
15 dkg vaj
3 tojás
1 tk só
A sonkát (csülköt) hideg vízbe téve lassú tűzön puhára főzöm. Hagyom a lében kihűlni. Kiveszem és alaposan lecsöpögtetem, szárazra törlöm. (A csülköt kicsontozom.) Az élesztőt 1 1/2 dl langyos, cukros tejbe morzsolom, szalvétával letakarom és meleg helyen kb. 15 perc alatt felfuttatom. A puha vajat habosra keverem és egyenként hozzáadom a 2 tojást, kissé megsózom és az átszitált liszthez keverem. Végül összegyúrom a felfuttatott élesztővel. Sima tésztává dolgozom. Konyharuhával letakarva szobahőmérsékleten 1/2 óráig kelni hagyom. Ujjnyi vastagságúra nyújtom, közepére helyezem a sonkát. A széleit aláhajtogatva cipót formálok belőle. Tetejét a felvert tojással megkenem. Közepesen meleg sütőben kb. 40 percig sütöm.

Cipóba sült sonka újra átgondolva
A sonkát főzés előtt egy éjszakára tegyük hideg vízbe, hogy a sótartalom jól kiázzon belőle.Ezt követően tegyük fel főni hideg vízben és amikor a víz felforrt, öntsük le róla. A sonkára öntsünk egy másik, most már meleg vizet és ízlés szerint ízesítve (fokhagyma, babérlevél, vöröshagyma, koriander, stb.) a húsleveshez hasonlóan lassú tűzön főzzük, míg elég puha nem lesz.
Fontos, hogy a kész sonkát a saját levében hűtsük ki. Miután kivettük a léből konyhapapírral alaposan leszárítjuk.
cipót Limara receptje alapján készítettem... (nagyon jól sikerült, köszönet Neki):
60 dkg kenyérliszt (búzaliszt 80% és rozslisz 20% keveréke volt)
2 tk. só
2 ek olaj
1 tk porcukor
2 dkg élesztő
tej
1 tojás sárgája
Az élesztőt kevés langyos tejben a cukorral és 3 ek liszttel elkeverjük, a tetejét megszórjuk kevés liszttel. Meleg helyre tesszük, ahol 30 perc alatt szépen feljön. 
Ezután a többi hozzávalót is hozzáadjuk és rugalmas, nyújtható tésztát gyúrunk. (Én dagasztógépet használtam.) Cipó formára igazítjuk, tiszta konyhakendővel letakarjuk és hagyjuk a duplájára kelni. 
Lisztezett deszkára helyezzük, és akkora formára nyújtjuk, hogy a sonkánkat tökéletesen betakarhassuk vele. A közepére helyezzük a sonkát, a széleket ráhajtjuk, cipóra formázzuk.
Egy tepsibe sütőpapírt teszünk, ráhelyezzük a cipó, konyharuhával letakarjuk és ismét kelni hagyjuk kb. egy fél órát. A sütőt közben 200 fokra előmelegítjük. A kenyér tetejét megkenjük a felvert tojássárgával és a sütőbe toljuk a tepsivel. Ekkor 4-5 jégkockadarabot dobjunk a sütő aljába, hogy gőz keletkezzen, ez nagyon jót tesz a cipónak. (Esetleg vízzel töltött edényt is helyezhetünk a sütő aljába.) 40 perc alatt készre sütjük.

Húsvéti sárga túró
ahány dl tej, annyi tojás
ízlés szerint cukor
vaníliás cukor
mazsola
A tejet melegíteni kezdem. Közben a tojásokat habverővel kissé felverem, majd a langyos tejhez öntöm. Hozzáadom a mazsolát, cukrot, vaníliás cukrot és egy csipet sót. Kis láng fölött, folyamatos kevergetés mellett addig főzöm, amíg a massza összeáll. Ezután sűrű szövésű vászonkendőbe vagy gézbe kötöm, hogy gombóc formája legyen. Hűvös helyre felakasztom, hogy lecsorogjon belőle a savó. Sonkához a legfinomabb.

vasárnap, február 28, 2010

Savanyú tojásleves/Saure Eiersuppe


Rezept unten auch auf Deutsch
Egyike a gyerek,- és felnőttkori kedvenceimnek. A lányok és fiúk a családból szintén örülnek, ha ezt főzöm. Legnagyobb sajnálatomra étteremben még soha nem láttam az étlapon. Igazán kíváncsi lennék, más hogyan készíti. Én Lajos Mari receptje szerint adom az asztalra, miután ennek az íze áll legközelebb az emlékemhez.
Hozzávalók:
30 g olaj
30 g liszt
1 ek cukor
1 kis fej hagyma
1 gerezd fokhagyma
1 kk édesnemes pirospaprika
1 l húsleves
1 babérlevél
só, bors
2 ek fehér borecet
tojás, fejenként 1-2
1 dl tejföl
A forró olajon a lisztet megpirítom, beleszórom a cukrot és sötétbarnára karamellizálom. Beleteszem a megreszelt hagymát, fokhagymát. Rövid ideig, kevergetve együtt párolom, lehúzom a tüzről és megszórom a pirospaprikával. Felöntöm 2 dl hideg vízzel és simára keverem. Hozzáadom húslevest, borecetet, babérlevelet, (ha szükséges, sót, borsot) és alacsony hőfokon 15 percig főzöm. A tejfölt is hozzáadom és elkeverem. A tojásokat felütve, egyenként egy leveses merőkanálba öntöm és óvatosan beleeresztem a forró levesbe. Addig főzöm, amíg a fehérje megszilárdul, a belsejének kicsit folyékonynak kell maradnia. (Legalábbis, mi így szeretjük.)
Zutaten:
1 EL Öl
30 g Mehl
1 EL Zucker
1 Zwiebel
1 Knoblauchzehe
1 TL Paprika
1 l Brühe
1 Lordbeerblatt
Salz, Pfeffer
2 EL Weinessig
4 Eier
1 dl Sauerrahm
Die Zwiebel und Knoblauchzehe in Margarine goldgelb dünsten, dann Mehl und Zucker mitbräunen lassen. Den Paprika dazu und kurz danach mit Brühe auffüllen. Weinessig, Lordbeerblatt, sowie Salz und Pfeffer in die Suppe geben und ca. 15 Min. köcheln lassen. Den Sauerrahm einrühren. Die Eier hineinlegen und solange köcheln bis die Eier fest sind. Wer möchte, kann mit Essig noch ein wenig nachwürzen.

vasárnap, február 21, 2010

Udvari tészta (tehénlepény)

Gyermekkorom egy kedvenc desszertje volt, amit nagymamám, a kitűnő szakácsnő, előszeretettel varázsolt elénk. Hogy honnan ez elnevezés, nem igazán tudom. A zárójelben levőnél csak sejtésem van... Tudom, nem egy böjti időszakra való fogás, de mivel lányomék jöttek ebédre és holnaptól szigorú diétába fogok, gondoltam, még utoljára kirúgunk a hámból.
Krém:
4 tojás sárgáját 2 ek sima liszttel, 3/4 l tejjel, 15 dkg cukorral és 1 vanília rúd kikapart belsejével vízgőz fölött sűrű krémmé főzöm, kihűtöm.
Tészta:
A kész (vagy saját sütött) piskótatésztát hosszába kettévágom és bőven megkenem sárgabarack lekvárral. Összeteszem újra a két részt és nagy kockákra szeletelem. Egy peremes tálba helyezem a darabokat, szorosan egymás mellé. Rummal vagy valami finom likőrrel meglocsolom (gyerekek számára ez nem ajánlatos!) és rákenem/öntöm a már kihűlt krémet. Ennek a tetejére kerül a hab.
Hab:
2 dl tejszínhabot keményre verek 3 ek porcukorral. Közben hozzáadok 3 ek sárgabarack lekvárt és tovább keverem. A krémmel befedett piskótára kanállal nagyobb "pacnikat" teszek belőle.
Ennyi.

szombat, január 02, 2010

Lencseleves gazdagon/Linsensuppe auf ungarische Art


(Rezept unten auch auf Deutsch)

Ha Újév, akkor lencse legyen... Legalábbis így mondta a nagymamám, és míg élt, tartotta is ezt a hagyományt. E szerint ugyanis, aki újévkor lencsét vagy más apró szemes ételt eszik, gazdag és szerencsés lesz az évben. Igaz, hogy gazdagok nem lettünk (na, azért nem panaszkodom), de mindig degeszre ettünk magunkat finom lencselevesével. És már az is szerencse volt, ha nem lettünk betegek a rengeteg ételtől-italtól, amit az ünnepek alatt eltüntettünk.
Háztartásomban én is továbbviszem ezt a hagyományt és az év első, vagy második napján a lencse kerül a terítékre valamilyen formában.
Hozzávalók 4 személyre:
600 g füstölt pulyka felső-comb, vagy füstölt oldalas, illetve valamiféle füstölt finomság
250 g lencse
2 babérlevél
2 gerezd fokhagyma
150g sárgarépa
100 g paprikás, füstölt kolbász
1 fej hagyma
30 g liszt
1 ek olaj, vagy más zsiradék
1 kk pirospaprika
2 dl tejföl
só, ecet vagy citromlé
Az alaposan leöblített lencsét előző este beáztatom (vannak lencsefajták, amiket már nem kell!). Másnap annyi vízben, hogy elfedje, a füstölt húst a babérlevéllel és fokhagymával felteszem főni. Ha félig megpuhult, az áztató vízzel együtt hozzáadom a lencsét. Beledobom a karikára vágott répát, a kolbászkarikákat és puhára főzöm.
A megfőtt húst, ha szükséges kicsontozom, kockákra vágom és visszateszem a levesbe. A babérlevelet kihalászom, kidobom.
Sűrítésképpen ki, hogyan szereti, lehet paprikás rántással (zsiradékon megpirítom a finomra vágott hagymát, beleszórom a lisztet és néhány percig pirítom. Lehúzom az edényt a tűzről, megszórom pirospaprikával és felöntöm kevés hideg vízzel, simára keverem és a levesbe szűröm), vagy önmagával (egy-két merőkanál lencsét kiveszek, pürésítem és belekeverem a kész levesbe).
Hozzáadom a tejfölt, felforralom és ízlés szerint savanyítom, sózom.

***
Zutaten für 4 Personen:
600 g geräucherte Putenoberkeule oder geräucherte Schweineripperl
250 g brauene Tellerlinsen (eingeweicht und abgetropft)
2 Lorbeerblätter
2 Knoblauchzehen
150 g Karotten, geschnitten in Kreise
100 g Paprikawurst, geräuchert
1 Zwiebel
30 g Mehl
Öl
1 KL rote Paprikapulver
2 dl Sauerrahm
Salz, Essig oder Zitronenesaft
Die Rippchen (Putenoberkeule) kaltem Wasser mit Salz und Pfeffer aufsetzen und ca.30 Minuten kochen lassen. Dann die Linsen, Lorbeerblätter, Knoblauchzehen, Karotten und Wurst zugeben, kochen bis sie weich sind.
Das Fleisch von den Rippchen lösen, die Lorbeerblätter entfernen.
Zwiebel in Öl anschwitzen, Mehl einstreuen, gut mischen, 2-3 Minuten rösten. (Lassen es aber nicht zu stark bräune.) Mit Paprikapulver bestäuben und mit wenig Wasser aufgießen. Die Einbrenn in die Suppe geben. Je nach Geschmack mit Salz und Essig/Zitronensaft würzen. Vom Herd nehmen und den Sauerrahm unterrühren.