péntek, november 29, 2013

Fűszeres dióskocka/Nuss-Gewürzschnitten



(Rezept unten auch auf Deutsch)


Idei első Karácsonyt idéző süteményem, ami terven felül sikerült. Története kissé kusza, de a végeredmény nagyon koronás... Első olvasatra nagyon egyszerűnek tűnik (semmi extra belevaló), de már a második (első?) harapásnál rájön az ember, hogy valami nagyszerűvel van dolga. Hogy mennyire ízlett, jelzi, hogy követelik újra a hétvégére. (A cukor soknak tűnhet, de elbírja, nem lesz túl édes.)
Hozzávalók egy 34x30-as tepsihez:

10 dkg vaj
25 dkg dió (durvára vágva)
25 dkg cukor
25 dkg liszt
2 tojás
3/4 csomag sütőpor
1 tk őrölt fahéj
1/2 tk őrölt szegfűszeg
1 1/2 el kakaó
65 ml tej
25 dkg porcukor
1 citrom kinyomott leve
2-3 ek víz
A puha vajat habosra keverem 25 dkg porcukorral, majd a tojásokat egymás után hozzáadom. A lisztet elkeverem a sütőporral és beleszitálom a masszába. Hozzákeverem a fahéjat, szegfűszeget, kakaót, diót és a tejet. A tepsibe sütőpapírt helyezek és rásimítom a tésztát. Előmelegített 180 fokos (alsó/felső sütés) sütőben, a középső sínen, 20 perc alatt készre sütöm.
A mázhoz a maradék 25 dkg porcukrot a citromlével és vízzel addig keverem, míg teljesen felolvad és a még meleg  sütemény tetejét megkenem vele. Nedves késsel kockákra vágom és hűlni hagyom.
Másnapra a legjobb!
***
Ein Klassiker sind diese Gewürzschnitten. Schnell zubereitet, mit Wallnüssen, die bei uns in Ungarn wachsen.
Zutaten für ein 34x30 cm Backblech:
100 g Butter
250 g  Walnüsse (klein geschnitten)
250 g Zucker
2 Eier
250 g Mehl
3/4 Backpulver
1 TL gemahlene Zimt
1/2 TL gemahlene Nelken
1 1/2 EL Kakao
65 ml Milch
Saft einer Zitrone
250 g Staubzucker
2-3 EL Wasser
Für den Teig Butter mit Zucker schaumig rühren. Die Eiere nach und nach zugeben. Mehl mit Backpulver mischen, sieben und mit Nelken, Zimt und Kakao mit der Milch unter die Buttermasse rühren. Wallnüsse hinzufügen und alles zu einem glatten Teig verarbeiten. Den Teig auf ein mit Backpapier belegtes Blech streichen und vorgeheizten Backrohr ca. 20 Minuten auf der mittleren Schiene backen.
Für die Glasur Staubzucker mit Zitronensaft und Wasser verrühren und den noch warmen Kuchen damit bestreichen. Anschließend in Stücke schneiden und abkühlen lassen.

hétfő, november 25, 2013

Sütőtök lapcsánka/Kürbispuffer

Rezept unten auch auf Deutsch

Ez az évszak nálunk a sütőtöké. Legyen az leves, főétel, vagy desszert. Viszonylag egyszerű, nagyon finom és igencsak egészséges. Ezt a töklapcsánkát (tócsnit) a szokásos, jó sok fokhagymával készült spenóthoz tálaltam. Jó választás volt  :-)

Hozzávalók 4 személyre:
60 dkg sütőtök
6-7 ek liszt
15 dkg feta sajt
2 tojás
1/2 csokor kapor
só, bors
olaj a sütéshez
2 ek durvára vágott tökmag
A meghámozott és kimagozott tököt egy zöldségreszelőn lereszelem, kissé megsózom és beteszem egy szűrőbe egy tál fölé, hogy oda csöpögjön a leve, amire később nem lesz szükség. Ezután kézzel alaposan kinyomkodom és egy nagyobb tálba rakom. A lisztet rászitálom, hozzáadom a durvára reszelt sajtot, a felvert tojásokat és a felaprított kaprot. Az egész egy folyós, de formálható massza lesz. Ízlés szerint sózom, borsozom.
Egy serpenyőbe olajat forrósítok és a tökmasszából adagokat kanalazok, amiket aztán a kanál
alsó részével szétnyomkodok, hogy lepényke formákat kapjak. Mindkét oldalukat aranybarnára sütöm. Tálalás előtt durvára tört tökmaggal szórom meg.
***
Im Herbst überschwemmt der Kürbis den Markt. Wir essen möglichst viel davon, denn er ist sehr gesund und kalorienarm. Ein Rezept das ich gerne wieder machen werde...
Zutaten für 4 Personen:
600 g Kürbis
6-7 EL Mehl
150 g Schafskäse (Feta)
2 Eier
1/2 Bund Dill
Salz, Pfeffer
Öl zum Braten
2 EL gehackte Kürbiskerne
Kürbis schälen, entkernen und auf einer Gemüsereibe raspeln. Leicht salzen, in ein Sieb geben und Saft ziehen lassen.
Kürbisraspel gut auspressen und in eine Schüssel geben. Mehl darübersieben. Grob geriebenen Käse, verquirlte Eier und gehackte Dill beigeben und alles zu einer formbaren Masse vermischen. Salzen und pfeffern.
Von der Kürbismasse mit einem Löffel Portionen abstechen, in erhitztes Öl geben, flachdrücken und auf beiden Seiten goldbraun braten. Vor dem servieren gehackte Kürbiskerne darüberstreuen.

kedd, november 19, 2013

Almás rétes-torta/Apfelstrudeltorte


Rezept unten auch auf Deutsch

Az ősz íze egyetlen falatban...
Mi lehetne jobb egy borús őszi reggelen egy csésze gőzölgő kávé mellé, mint egy szelet zamatos almás rétes.
Már régóta izgatta a fantáziámat, hogyan lehetne a hagyományos almás rétest kicsit más formában tányérra tenni. Bécsnek nincs cukrászdája, ahol ne lehetne kapni, de mindenhol a szokásos adag és forma néz  szembe velünk. (Illetve néz vissza a tányérunkból...) Erre a napokban kezembe került Myriam Zumbühl csuda jó könyve, a  Kuchen, Tartes & Co, amiben egy nekem való, alakjában, töltelékében is, a szokásostól eltérő almás rétesre bukkantam. Eddigi almás rétes ismereteim alapján, ez most a jelenlegi nyerő. A dolgon az még csak dobott, hogy a túrót (nem lévén itthon), tejbegrízzel cseréltem fel... Meglepetésszerűen belepasszolt!
Hozzávalók egy 26 cm-es tortaformához:
4 savanykás alma, megmosva, felezve, kicsumázva, zöldségreszelőn lereszelve (lehet hagyni néhány nagyobb darabot is!)
3 tojás
40 dkg túró (ez nálam 30 dkg hideg tejbegríz volt)
18 dkg creme fraiche (ha nincs, lehet helyette mascarpone)
3 ek vaníliás pudingpor
13 dkg kristálycukor
2 vaníliarúd kikapart belseje
1 tk őrölt fahéj
1 csipet só
2 marék mandulalap
2 ek vaj
4 réteslap
porcukor
Egy kivajazott tortaforma alját sütőpapírral kibélek. A sütőt alsó-felső fokozaton 180 fokra előmelegítem.
A tojásokat szétválasztom és a fehérjét csipet sóval kemény habbá verem. A tojássárgákat a túróval (tejbegrízzel), creme fraiche-el (mascarpone-val), pudingporral, cukorral, vanília belsejével, fahéjjal és csipet sóval egynemű krémmé keverem. A levétől kinyomkodott almát és a mandulalapokat is hozzáadom. Végül óvatosan beleforgatom a kemény tojáshabot is.
A vajat felolvasztom, egy réteslapot belehelyezek a tortaformába úgy, hogy takarja az oldalát is, illetve lelógjon a szélénél, hogy majd ezzel betakarhassam a tölteléket. Kevés olvasztott vajjal megkenem és ráhelyezem a következő réteslapot. Az egész menetet addig ismétlem, amíg elfogynak a lapok.
A krémes almatölteléket belesimítom és betakarom a kilógó réteslap részekkel.A maradék vajjal megkenem és a középső sütőrácson 50-60 perc alatt ropogós, aranysárgára sütöm. (Addigra a töltelék is készre sül.) Sütőből kivéve, kihűtöm. Tálalás előtt óvatosan kiveszem a formából, porcukorral megszórom. Az édesszájúak még keményre vert tejszínhabot is kaphatnak hozzá.
***

Als ich dieseTorte in  Miriams Kuchen, Tartes & Co entdeckte, war ich sofort total fasziniert. Die Herstellung war nicht schwierig und die ungewöhnliche Variante von Apfelstrudel hat mir sehr gut gefallen. Vielen Dank für die leckere Torte, so schmeckt der Herbst!
Zutaten für eine Springform mit 26 cm Durchmesser:
4 saure Äpfel
3 Eier
400 g Topfen
180 g Creme fraiche
3 EL Vanillepuddingpulver
130 g Kristallzucker
Mark von zwei Vanilleschoten
1 TL Zimt
1 Prise Salz
2 handvoll Mandelblätter
2 EL Butter
4 Strudelteigblätter
Staubzucker
Die Springform ausbuttern und den Boden mit Backpapier auslegen. Backrohr auf 180°C (Ober- und Unterhitze) vorheizen. Für die Füllung die Äpfel waschen, halbieren, entkernen und auf der Gemüsereibe dünne Stäbchenraffeln. Die Eier trennen, Eiklar steif schlagen. Die Eidotter, Topfen, die Crème fraîche,  Puddingpulver, Zucker, Vanillemark, Zimt und Salz vermischen. Äpfel und Mandelblättchen zugeben und den Eischnee vorsichtig unterheben.
Ein Teigblatt so in die Form geben, dass es den Formenrand überlappt und mit etwas geschmolzener Butter einpinseln. Die Formauf die gleiche Weise mit den restlichen Teigblättern auskleiden. Die Füllung einfüllen und die überlappenden Teigblätter über die Füllung klappen. Wieder mit geschmolzener Butter bestreichen und auf mittlerer Schiene etwa 50-60 Minuten backen. Die Torte ist fertig, wenn der Teig knusprig und goldgelb ist. Vorsichtig aus der Form lösen und vor dem Servieren mit etwas Puderzucker bestäuben.

vasárnap, november 10, 2013

Töpörtyűs lencsekrém/Grammel-Linsenaufstrich

Rezept unten auch auf Deutsch

 Hmmm, ez a kissé csípős krém a maradék kevéske töpörtyűből, lencsével gazdagítva, zseniálisan egyszerű  és extrém finom kenyérrevaló...

Hozzávalók:
Maradék (15 dkg?) töpörtyű
30 dkg lencse (készre főzött)
1 fej hagyma (megpucolva)
1-2 tk mustár

bors
3-4 ek zakuszka vagy ajvar
1 chili paprika, ere kivágva, felaprózva
csipet cayenne bors
Mindent beledobtam egy aprítógépbe és 2-3 perc alatt sima, őszi hangulatú szendvicskrém kerekedett belőle. Sóztam, borsoztam, a végén kevés friss chili-t adtam hozzá, hogy sava-borsa legyen...

Hhmmm, diese scharfe Creme aus den Linsen und Grammeln ist genial einfach und extrem gut!
Zutaten:
150 g Grammeln
300 g Linsen (aus der Dose)
1 Zwiebel (geschält)
1-2 TL Senf
Salz
Pfeffer
3-4 EL Ajvar
1 rote Chilischoten
1 Messerspitz Cayennepfeffer
Chilischote waschen. Die Schoten aufschlitzen und die Kerne mit der Messerspitze herauskratzen. Chilis so fein wie möglich hacken.  Alle Zutaten fein püriere, die Creme mit Salz und Pfeffer abschmecken.

hétfő, november 04, 2013

Sajtos-sonkás tészta csőben sütve/Pasta-Gratin mit Schinken und Käse

Rezept unten auch auf Deutsch

Hasonló tésztát készítettem már, de azért ez mégis más, elsősorban a füstölt kecskesajtnak köszönhetően... Könnyű, egyszerű ebéd, kisérőként  egy pohárka Soproni Kékfrankos Rose javasolt ;-)

Hozzávalók 2 személyre:
200 g Farfalle tészta
200 g főtt sonka
150 g füstölt kecskesajt
1 csokor metélőhagyma
szerecsendió
200 g tejföl
só, bors
vaj a forma kikenéshez
A tésztát nem teljesen puhára kifőzöm, leszűröm. A sütőt 200 fokra előmelegítem (alsó-felső sütés). Egy tűzálló tálat vajjal vékonyan kikenek. A sonkát felkockázom, a sajtot lereszelem, a metélőhagymát felaprózom. A tálba lerakom váltakozva a tésztát, sonkát és a sajt 3/4 részét (közben kissé sózom, borsozom és kevés szerecsendiót reszelek rá). A tetejére rásimítom a tejfölt, megszórom a maradék sajttal  és a sütőben 15-20 perc alatt készre sütöm. Tálaláskor megszórom a metélőhagymával.
***
Zutaten für 2 Personen:
200 Pasta (Farfalle)
200 gekochte Schinken
150 geräucherte Ziegenkäse
1 Bund Schnittlauch
Muskatnuss
200 g Sauerrahm
Salz, Pfeffer
Butter für die Form
Backrohr auf 200 Grad (Ober-Unterhitze) vorheizen. Pasta im Salzwasser bissfest kochen. In der Zwischenzeit den Schinken klein schneiden, Käse reiben, schnittlauch Röllchen schneiden. Eine feuerfeste Form mit Butter einfetten. Pasta abseihen, gut abgetropfen lassen und abwechselnd Pasta, Schinken, 3/4 vom geriebenen Käse  in die Form einschichten. Dabei  mit Salz, Pfeffer und Muskat abschmecken. Mit Sauerrahm bestreichen und die übrigen Käse daraufstreuen. In 15-20 Minuten fertig backen. Schnittlauch über den Gratin streuen und servieren.

szerda, október 30, 2013

Szalonnás zöldborsóleves/Speck-Erbsensuppe

Rezept unten auch auf Deutsch

A klasszikus zöldborsóleves kedvelők most forduljanak el és ne olvassák tovább. Talán szentségtörésnek számít, de én bizony egy jó kis adag szalonnát pürésítettem a zöldborsóval együtt, így aztán ennek a borzasztó egyszerű levesnek a neve nem kis fejtörést okozott. Hívhatnám igazából zöldborsó-szalonna levesnek, de ez kissé morbid lenne, így aztán megmaradtam a szalonnás-zöldborsó mellett.  ;-)
Jóféle füstölt hasaalja szalonnát raktam bele, csudajó íze lett ettől. Bátran kell nekiállni, tényleg nagyon finom!
Hozzávalók 4 személyre:
15 dkg hasaalja szalonna
1 hagyma
1 szál póréhagyma
2 ek olívaolaj
800 ml csirkealaplé
40 dkg mélyhűtött zöldborsó
1/2 doboz tejföl
só, bors
A leveshez a szalonnát felkockázom, a hámozott hagymával együtt.A pórét szintén megpucolom és felkarikázom. Az olívaolajat egy fazékban felforrósítom, beleadom a szalonnát és közepes hőmérsékleten kevergetve-kavargatva 4-5 percig pirítom. (Csodálatos illatok járják be a konyhát!) 2 kanál pirított szalonnakockát félreteszek a levesbetétnek, a többihez beleszórom a hagymát és a pórét. 2 perc alatt üvegesre párolom. A csirkealaplét hozzáöntöm, és felforralom. Mikor már bugyog, beleteszem a fagyott zöldborsót és 4-5 perc alatt készre főzöm.
Lehúzom a fazekat a tűzről, kissé hagyom kihűlni a levest, majd kézi mixelővel pürésítem. Sózom, borsozom.Tálaláskor minden tányér levesbe tejfölpacnikat teszek és megszórom a félretett szalonnával.
***
Der Speck und die Erbsen passen genial und geben der Suppe einen sehr interessanten Geschmack. Eine tolle Suppe, schnell gemacht und sehr köstlich!
Zutaten für 4 Personen:
150 g Bauchspeck
1 Zwiebel
1 Stange Porree
2 EL Olivenöl
800 ml Hühnersuppe
400 g TK Erbsen
1/2 Becher Sauerrahm
Salz, Pfeffer
Speck in kleine Würfel schneiden. Zwiebel und Porree putzen und in kleine Würfel ev. in dünne Scheibe schneiden. Olivenöl erhitzen, Speckwürfel beigeben und 4-5 Minuten anbraten. 2 EL der Speckwürfel ausnehmen und beiseitelegen. Zwiebel und Porree zum Speck geben und 2 Minuten dünsten. Hühnersuppe dazugießen und kochen bringen. Tiefgekühlte Erbsen in die Suppe geben und 4-5 Minuten kochen.
Die Suppe kurz abkühlen lassen und pürieren. Salzen und pfeffern.
Die Suppe mit einem großen Tupf Sauerrahm und den beiseitegelegten Speckwürfeln servieren.

hétfő, október 28, 2013

Bécsi almás sütemény/Wiener Apfelkuchen


Rezept unten auch auf Deutsch

Hogy ez-e az igazi, mindent elsöprő azt nem tudom, csak azt, hogy a nagymamám majdnem százéves receptfüzetében szerepel, mint "Bécsi almás sütemény" és valóban, eddigi almásaim egyik legsikeresebb darabja.
Hozzávalók egy 24 cm átmérőjű kapcsos tortaformához:
édes omlóstészta:
30 dkg liszt
20 dkg hideg vaj
10 dkg porcukor
1 bio citrom lereszelt héja, leve
1 tojás
csipet só
töltelék:
4-5 savanykás alma (Granny Smith)
4 dkg mazsola 
1 tk őrölt fahéj
6 dkg cukor
2 tojás
4 dl tej
3 ek cukor
1 csomag vaníliapudingpor (az eredeti receptben egy vaníliakrém szerepel)
4 ek mandula lapocska
Először az édes omlós tésztát készítem el.
A lisztet gyúródeszkára szórom, kissé megsózom és a hideg vajat beledarabolom. Hozzáadom a cukrot, tojást, citromhéjat és hideg kézzel, gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrom.
Fóliába tekerem és 15-20 percre hidegre teszem.
A tésztát két fólia között kissé nagyobbra nyújtom, mint a tortaforma, majd kibélelm vele a formát (aminek az aljára előtte sütőpapírt teszek), úgy hogy körbe felhúzom a szélét a forma oldalára is. Villával többször megszurkálom. Sütőpapírt terítek rá, babot, rizst vagy lencsét szórok bele és előmelegített (180 fok, alsó-felső sütés) sütőben 20 percig elősütöm. (Vaksütés, aminek a lényege, hogy a tészta a súly alatt ne tudjon felemelkedni és maradjon a tölteléknek elég hely.)
Az almákat meghámozom, negyedelem, magházukat kivágom és vékonyan felszeletelem. Egy fazékban kevés vizet öntök, felforralom és az almákat 5 percig dinsztelem benne. Leszűröm az almaszeleteket és kihűtöm. 
A kihűlt almákat összekeverem a citromlével, mazsolával, 1/2 tk fahéjjal, cukorral (ha levet eresztene azt leöntöm róla) és ráterítem az elősütött tésztára.
A tejet röviden felforralom 1 ek cukorral, 1/2 tk fehéjjal és elkeverem csomómentesre a pudingporral (sicc!). Lehúzom a tűzről és állandóan kevergetve hozzáadom a tojásokat. Ráöntöm az almára, megszórom 2 ek cukorral, a maradék fahéjjal és a mandula lapocskákkal. Betolom a sütőbe és 200 fokon, 50 perc alatt készre sütöm. Hagyom kihűlni, csak aztán veszem le a kapcsot a formáról, megszórom porcukorral és tálra csúsztatva, tejszínhabbal kínálom.
***

Dieses Rezept wird mit einem Mürbteig zubereitet. Bei Kuchen werden die Äpfel in Spalten, geraspelt oder fächerförmig geschnitten. Neben den Äpfeln können noch weitere Zutaten wie Nüsse, Rosinen oder auch Streusel über den Kuchen gestreut werden.
Zutaten für eine 24er Springform
Süßer Mürbeteig: 
100 g Zucker
200 g kalte Butter
300 g Mehl
abgeriebene Zitronenschale
1 Ei
Prise Salz
Füllung:
4-5 Äpfel (Granny Smith)
40 g Rosinen
1 TL Zimt
60 g + 3 EL Zucker
2 Eier
40 ml Milch
1 Vanille-Pudding-Pulver
4 EL Mandelblätter
Saft eine Zitrone
Die kalte Butter in Würfel schneiden, mit Mehl, Zucker, Zitronenschale, Salz und Ei mit kalten Händen glatt verkneten. In Frischhaltefolie wickeln und ca. 15-20 Minuten kalt stellen.
Mürbeteig etwas größer als die Springform rund ausrollen. Das geht am besten, wenn Sie den Teig zwischen zwei Seiten eines aufgeschnittenen Gefrierbeutels legen.
Eine runde Springform (24er) mit Backpapier auslegen. Den Boden und den Rand  mit dem ausgerollten Teig auslegen und mehrmals mit einer Gabel einstechen. Den Teig mit Backpapier auslegen, darauf  Linsen, Bohnen oder Reis setzen und den Teig bei 180 Grad (Ober-Unterhitze) 20 Minuten blind backen.
So können sich keine Teigblasen bilden, der Teig bleibt schön glatt und flach.
Äpfel schälen entkernen, vierteln und in dünne Scheiben schneiden. Kurz in gekochtes Wasser glasieren.
Die Apfelschnitze auf ein Sieb zum Abtropfen geben.
Die Linsen (Bohnen) und das Backpapier aus dem blind gebackenen Teig herausschneiden.
Rosinen, Zucker, 1/2 TL Zimt und dem Saft einer Zitrone mit den Äpfeln vermengen und in die Springform geben.
Das Vanille-Pudding-Pulver laut Anleitung mit 1 EL Zucker,  Milch und 1/2 TL Zimt in einem Topf kurz aufkochen. Eier vorsichtig dazugeben und cremig rühren. Anschließend über die Äpfel gießen.
Auf dem Teigboden die Mandelkerne, 2 EL Zucker und 1/2 TL Zimt auftragen und im vorgeheizten Backofen bei 200°C ca. 50 Minuten fertig backen. In der Form auskühlen lassen und mit Puderzucker bestäuben. Vor dem Servieren mit Sahne oder Vanilleeis garnieren.

péntek, október 25, 2013

Marharagu körtés-vörösboros szószban/Rindfleischragout mit Birnen in Rotweinsoße

Rezept unten auch auf Deutsch

Ez már a hűvös, nyirkos idők melengető étele, ami nagyon jól jön egy ködös vasárnap délben. Lehetne valami vad húsából is, de az most nem volt éppen kéznél. (Talán majd egyszer Nagykörűn ;-)
Hozzávalók a páchoz:
500 ml testes vörösbor
120 ml gyenge vörösborecet, esetleg balzsamecet
1 hagyma
1 sárgarépa
1 szárzeller, más néven halványítózeller 
1 babérlevél
1 tk szárított kakukkfű
1/2 tk egész bors
2 szegfűszeg
1 tk kristálycukor

raguhoz:
75 dkg ragunak/pörköltnek való marhahús (én lapockát használtam)
5 ek olívaolaj
3 dkg mazsola
3 kisebb körte
1 nagy hagyma
2 szárzeller
2 sárgarépa
2 ek vaj
 só, bors
Először a pácot készítem el, amihez a vörösbort az ecettel egy fazékban felforralom. A hagymát, répát és zellert megpucolom és nagyobb darabokra vágom. Az összes fűszerrel együtt hozzáadom az ecetes vörösborhoz és fedő alatt 5 percig rotyogtatom. Mikor kész, kihűtöm.
A megmosott és leszárított húst 2-3 cm-es darabokra vágom, egy tálba rakom és leöntöm a páccal. Fóliával letakarom és egy éjszakán át a hűtőben hagyom pácolódni.
Másnap a húst kiveszem a marinádból és a pácot leszűröm. A mazsolát kevés vízbe beáztatom.
Az olajat egy fazékban felforrósítom és a húst közepes hőmérsékleten átsütöm. Sózom, borsozom, a fél páclevet ráöntöm és fedő alatt majdnem puhára főzöm.
A körtét meghámozom, megfelezem, kivágom a magházat és negyedelem. A hagymát felaprózom.  A szárzellert a répával együtt megpucolom és apróra felszeletelem. A felolvasztott vajban a hagymát megdinsztelem, hozzáadom a körtét, a leszűrt mazsolát, szárzellert és répát. Jól összekeverem, borssal  megszórom, a maradék páclét ráöntöm és kb. 5 percig főzöm. Ezután hozzákeverem a húshoz és további 15 percig párolom.
Amikor teljesen megpuhult a hús, ha szükséges még megsózom, megborsozom és szalagtésztával tálalom.
***
Wir mögen deftige Soßen mit Fleischstücken, vor allem jetzt, wo es draußen schon wieder kälter werden soll. Dieses Rezept gefällt mir außerordentlich gut. Birnen in Rotweinsoße passen wunderbar zu Rindflesch
Zutaten 
für Marinade:
500 ml kräftiger Rotwein
125 ml milder Rotweinessig
1 Zwiebel
1 Karotte
1 Selleriestange
1 Lorbeerblatt
1 TL getrockneter Thymian
1/2 TL Pfefferkörner
2 Gewürznelken
1 TL Kristallzucker
Salz
für Ragout:
750 g Rindfleisch (Schulterscherzl)
5 EL Olivenöl
30 g Rosinen
3 kleine Birnen
1 große Zwiebel
2 Selleriestangen
2 karotten
 2 EL Butter
 Salz
Für die Marinade Rotwein und Rotweinessig in einem Topf aufkochen. Zwiebel, karotte und Sellerie putzen und grob zerteilen. Mit allen angegebenen Gewürzen 5 Minuten zegedeckt kräftig köcheln, dann auskühlen lassen.
Das Fleisch abspülen, 2-3 cm große Würfel schneiden, in eine Schüssel geben und mit der Marinade begießen. Zugedeckt über Nacht im Kühlschrank durchziehen lassen.
Fleisch aus der Marinade nehmen und die Marinade durch ein Sieb gießen.
Olivenöl erhitzen, das Fleisch hineingeben und bei mittlerer Hitze rundum anbraten. Salzen und pfeffern, die Hälfte der Marinade angießen und das Fleisch im geschlossenen Topf schmoren.
Rosinen in ein wenig Wasser einweichen. Birnen schälen, halbieren, entkernen und vierteln. Zwiebel schälen und fein hacken. Sellerie putzen und in Scheiben schneiden. Karotten schälen und in kleine Stücke schneiden.
Butter in einer Pfanne zerlassen und den Zwiebel darin glasig dünsten. Birnen Rosinen, Sellerie und Karotten einrühren. Alles gut mischen und mit Pfeffer würzen. Restliche Marinade angießen und ca. 5 Minuten köcheln lassen. Die Mischung am Schmorzeitende zum Ragout geben und weitere 15 Minuten schmoren.
Sobald das Fleisch weich ist, mit Salz und Pfeffer schmecken und mit Bandnudeln servieren.