szombat, december 12, 2009

Almás-datolyás kocka/Apfel-Dattel-Schnitten


Rezept unten auch auf Deutsch
Lassan-lassan végre már én is nekikezdek a karácsonyi sütés-főzés előkészületeknek, bár idő hiányában csak hétvégeken jutok hozzá. Ez a sütemény egy első kísérlet volt, de mivel óriási siker koronázta a premiert, valószínűleg bekerül a karácsonyi menübe is.
És mert osztrák barátaink reklamálták, hogy ők is szívesen olvasnák a receptjeimet, ezentúl, ha van hozzá még lelkierőm, németül is leírom őket. Remélem, nem lesz senki számára zavaró.
Hozzávalók:
zsiradék a forma kikenéséhez
385 g liszt
200 g vaj
110 g porcukor
1 tojás
1 ek tej
1 ek barna cukor
2 ek cukor
1 közepes alma, hámozva, vékony szeletekre vágva
225 g szárított datolya, mag nélkül, összevágva
A sütőt 200 fokra előmelegítem. A vajat habosra keverem, hozzáadom a cukrot, a tojást, kb 1 ek vizet, a lisztet és gyorsan sima tésztává dolgozom. Fóliában néhány órára/másnapig a hűtőbe teszem.
A töltelékhez az almát és a datolyát egy lábasban kevés víz hozzáadásával, fedővel 5 percig rotyogtatom. Kézi mixerrel pürésítem és hűlni hagyom.
A tészta felét a tepsim nagyságára nyújtom és miután kibéleltem sütőpapírral, belehelyezem a tésztát. Az alma-datolya keverékével megkenem és befedem a másik kinyújtott tésztaféllel.
Tejjel megkenem a tetejét és barna cukorral megszórom.
Kb 25 percig sütöm és a tepsiben hagyom kihűlni. 16 szeletre vágom és a maradék cukorral megszórom.
Jól záródó dobozban 1 hétig is eltartható (ha közben meg nem esszük).
***
Zutaten:
etwas Fett für die Form
385 g Mehl
200 g Butter
110 g Zucker
1 leicht geschlagenes Ei
1 EL Milch
1 brauner Zucker
2 EL Zucker
1 mittelgroßer Apfel, geschält und in dünne Scheiben geschnitten
225 g Trockendattel ohne Kern, grob gehackt
Den Ofen auf 200 Grad vorheizen. Eine rechteckige Backform einfetten und mit Backpapier auslegen. Mehl mit der Butter verkneten. Den Zucker unterrühren. Das Ei und etwa 1 Esslöffel Wasser hinzufügen. Auf einer bemehltenArbeitsfläche gründlich durchkneten und in Folie gewickelt etwa 30 Minuten im Kühlschrank ruhen lassen.
Für die Füllung alle Zutaten in einem Topf geben und zugedekt etwa 5 Minuten köcheln lassen. Mit dem Stabmixer zu einer glatten Masse pürieren, erkalten lassen.
Die hälfte des teigs so ausrollen, dass er den Boden der Form bedeckt. Mit der Füllung bestreichen. Die andere Hälfte des Teigs auf die gleiche Größe ausrollen, den Teig auf die Füllung legen. Mit der Milch bestreichen und mit dem braunen Zucker bestreuen.
Etwa 25 Minuten im Ofen backen, anschließend in der Form abkühlen lassen. In etwa 16 Schnitten schneiden und mit dem restlichen Zucker bestreut servieren.
Die Schnitten halten sich in einem luftdicht verschlossenen Behälter eine Woche.

hétfő, december 07, 2009

A Mikulás története

Sokan nem tudják honnan ered a Mikulás. Felnött fejjel már csak arra emlékeznek, milyen érzés volt várni rá, majd örömmel meglesni, mit tett a nagy gonddal kifényesített cipöbe, csizmába.
Szent Miklós püspök egy igaz ember volt, akinek emberszeretetét és segítőkészségét messze földön ismerték.
Egyszerű emberként élte mindennapjait, anyagi javait a gyerekek és felnöttek megsegítésére fordította.

vasárnap, december 06, 2009

Töltött alma karamell mártással

Igaz, hogy nálunk már/még nincs kisgyerek (ó, de igen! Már van 2 apróság! - 2021 december), de a Mikulás ennek ellenére minden évben lerakja névreszóló csomagjait valamelyik ablakba. Igyekszünk ezen az estén együtt lenni és azt hiszem, ez a hangulatos pár óra minden feln
őtt/gyerek családtag számára igazi ünnep. A csomagok mellé általában további meglepetést is be szoktam csempészni az asztalra és ez idén az alma egy nagyon finom desszertváltozata volt.
Hozzávalók:
6 alma
1/2 citrom
5 ek cukor
10 szegfűszeg
1 darabka fahéj
2 dl száraz fehérbor (kihagyható)
4 dkg vágott mandula
ribizlilekvár (vagy más, kedvünkre való)
mártás:
6 ek kristálycukor
2 dl tejszín
A meghámozott almák magházát kivágom és egy fazékba helyezem őket. Annyi vízet öntök hozzá, hogy azokat éppen ellepje. Hozzáadom a citrom héját, levét, a bort, cukrot, szegfűszeget és a fahéjat. Felforralom, majd kb még 4 percig főzöm, vigyázva, nehogy túlfőzzem az almákat, mert akkor képtelenség megtölteni a belsejüket. A lében hagyom kihűlni. Közben a mandulát egy serpenyőben szárazon megpirítom.
A mártáshoz a cukrot egy lábasban sötétbarnára pirítom. Hozzáadok 8 evőkanállal az alma főzőlevéből és felforralom, hogy a cukor felolvadjon benne. Felöntöm a tejszínnel, összerottyantom. Lehúzom a tűzről és melegen tartom.
A kihűlt almákat lecsepegtetem, megtűzdelem a vágott mandulával és a ribizlilekvárral megtöltöm a belsejüket. Körészedem a karamellmártást, langyosan tálalom. Nagyon finom!

vasárnap, november 29, 2009

Puncsesszencia/Punschessenz

  Rezept unten auch auf Deutsch

Évek óta készítem ezt, az Adventkor annyira kedvelt, nagyon finom italt. Advent nem lehet azóta nélküle. Állítom, versenyre kel bármelyik, karácsonyi vásáron árult punccsal, sőt...
Hozzávalók:
6 nagy narancs leve
4 citrom leve
1/4 l víz
70 dkg (barna) cukor
citromhéj
1/2 l nagyon jó minőségű, 60 %-os rum
Fűszerek: darab fahéj és gyömbér, 10-15 db szegfűszeg, csipet kardamom
A vizet felforralom és feloldom benne a cukrot. A fűszereket és a narancs- illetve citromlevet is hozzáadom és egy darabig állni hagyom. Mikor kihűlt hozzáadom a rumot és egy napig nyugton hagyom.
Másnap leszűröm, üvegekbe töltöm  és címkézem a barátoknak (vagy házi használatra a kamrába teszem, hogy el ne fogyjon még aznap...).
Fogyasztáskor valami télre való teába 2-3 snapszos pohárral löttyintek belőle. Vigyázat, nagyon itatja magát!

*** 

Zutaten:
6 große Orangen
4 Zitronen
250 ml Wasser
700 g brauner Zucker
1 Stange Zimt
1 Stück Ingwer (etwa 10 g)
10-15 Nelken
1 Msp Kardamom 
1/2 l Rum (60 %)
Wasser erhitzen, den Zucker darin auflösen. Die Gewürze und Saft von Orangen und Zitronen zugeben, einige Zeit ziehen lassen, abkühlen. Danach mit dem Rum übergießen und 1-2 Tage stehen lassen, dann durch ein Sieb geben. In heiß ausgespülte Flaschen füllen. 
Ich beschrifte die Gläser für Freunde oder lege sie in die Speisekammer, damit sie nicht gleich aufgegessen werden. Die Punsch-Essenz hält mehrere Monate. Mit Tee lässt sich daraus ganz schnell ein aromatischer Punsch zubereiten.

Mandulás-mézes szelet

Az első Advent-vasárnapi ebéd méltó befejezése volt ez a finom sütemény, amit tegnap este sütöttem. Így volt jó, mert legalább egy nap kell hozzá, hogy az ízek összeérjenek és a halmazállapota optimális legyen. Estére egy darab sem maradt... (illetve Rékának még egy.)

Hozzávalók 20 szelethez:
150 g liszt
1/2 tk őrölt szerecsendió
60 g őrölt mandula
110 g barna cukor
90 g olvasztott vaj
3 db enyhén felvert tojás
55 g barna cukor
90 g méz
100 g tejcsokoládé, olvasztott
200 g mandulastift (mandulaforgács)
A sütőt 180 fokra (kever
őtárcsás 160 fok) előmelegítem. Egy négyzet alakú tepsit sütőpapírral kibélelek, hogy a pereméig érjen.
A lisztet, szerecsendiót, őrölt mandulát, cukrot és vajat összekeverem és a formába nyomkodom. Kb 12 percig a sütőben sütöm, hűlni hagyom.
A sütő hőmérsékletét 160 fokra redukálom (keverőtárcsás 140 fok). A tojást, cukrot és mézet összevegyítem. Az olvasztott csokoládét hozzáadom és a masszát a kihűlt tésztára kenem. Mandulaforgáccsal megszórom.
Kb 40 perc alatt készre sütöm, a tepsiben hagyom kihűlni. Mielőtt felvágom több órára hideg helyre teszem.

szombat, november 28, 2009

Csöben sült tésztafészkek

Ez a szombat kicsit eltért a megszokottól, mert annyi elintézni valóm volt, hogy a fözésre most a szokottnál is kevesebb idöm maradt (leves kimarad). Valami gyors, könnyü (mondaná Max), de mégis különleges kellene. Egy kis vicek-vacak reklám füzetecskében, ami már majdnem a szemétbe landolt, láttam meg ezt a jópfa tésztaféleséget. Hát olyan finom lett, hogy hüüüüüü......ha. Viszonylag hamar elkészültem vele, jó ettünk, aztán rohantam, hogy el ne késsem az Ágival való találkámat, amit már nagyon vártam. Kicsit sétáltunk a gyönyörüen kivilágított Graben-en, és egy kellemes kávézás mellett a Café Griendsteidl-ben olyan jót diskuráltunk, mi blogosok, mintha már évek óta ismertük volna egymást. (Gondolom, erröl a hétvégi kirándulásáról majd részletesen beszámol a blogjában.)

Szóval, a recept 4 személyre,
hozzávalók:
1 fej hagyma
2 fokhagymagerezd
1-1 piros és sárga kalifornia paprika
11,5 ek olivaolaj
500 g darált marhahús
1 ek paradicsompüré
150 ml vörösbor
400 g darabolt héjatlan paradicsom
250 g linguini tészta (vagy spagetti)
só, bors
frissen darált chili
2 ek összevágott szurokfü (oreganó)
1 ek összevágott bazsalikom
6-8 apró paradicsom
150 g mozzarella

A hagymát és a fokhagymát megtisztítom és finomra-, a paprikákat kockákra vágom. 4 evökanál olajon üvegesre párolom öket, a darált húst hozzáadom és rövid ideig pirítom. Belekeverem a paradicsompürét és a vörösborral felöntöm. A darabolt paradicsomot is hozzáteszem és fedö alatt közepes lángon kb 20 percig párolom. Közben a tésztát enyhén sós vízben al dente kifözöm, 3,5 ek olivaolajjal összekeverem és fészekszerüen feltekerem öket. Legjobb erre a húskiszedö villát használni.
A sütöt (grill funkciót használva) 200 fokra elömelegítem.
A darálthússzószt sózom, borsózom, chilivel füszerezem és az összevágott zöldfüszerekkel összekeverem, majd egy tüzálló formába belesimítom. A tésztafészkeket a szószra helyezem és mindegyik közepébe egy apró paradicsomot helyezek. A maradék olajjal meglocsolom, sózom, borsózom. A kockákra vágott mozzarellával megszórom és kb 12-14 percre betolom a sütöbe.

szerda, november 25, 2009

Mogyorós habcsók

A karácsonyi kekszek egyik elmaradhatatlan darabja. Elkészítéséhez csupán idő kell, hogy lassan száradjon ki a sütőben. Egyébként rém egyszerű. Többféle variációban ismert. Nálunk kedvelt a mogyorós, de a sima, egyszerű is hamar elfogy, még Karácsony előtt. Ezért kétszer kell sütnöm... Praktikus, hogy apró és egy harapással eltüntethető.


Hozzávalók 60 darabhoz:
4 db szobahőmérsékletű tojásfehérje
20 dkg porcukor
20 dkg apróra vágott mogyoró
1 tk citromlé
csipet só és sütőpor

A tojásfehérjébe belekeverem a sót és a sütőport, majd gőz fölött nagyon kemény habbá verem. Közben hozzáadogatom a cukrot és a végén a citromlét. Beleforgatom a mogyoró 3/4 részét (ez el is maradhat).
Egy kávés kanállal illetve tölcsérkinyomóval kis halmokat, formákat nyomok egy sütőpapírral kibélelt sütőlemezre. A maradék mogyoróval megszórom a tetejüket. Előmelegített sütőben 70-80 fokon inkább szárítom, mint sütöm. Mikor kezd színt kapni, a sütőt lezárom és csak nagyon kis rényire nyitom ki az ajtaját (én fakanál nyelét használom erre, a sütő és az ajtó közé teszem). Így a forró levegő lassan távozik és nem fog megrepedni a habcsók. (Ha igen, hát Istenem, ettől még nagyon finom...)

kedd, november 24, 2009

Hortobágyi húsos palacsinta/Köstliche Fleischpalatschinken auf Hortobágy-Art




Rezept unten auch auf Deutsch 
Osztrák barátaink nagy tisztelői a magyar konyhának, ezen belül is van valami, amivel mindenkinél óriási sikert aratok. Ez pedig a hortobágyi húsos palacsinta. Egy igazi hungarikum. Nem tudok belőle annyit készíteni, hogy másnapra is maradjon. Mondhatom, irtóra odavannak érte. Én nem előételként, hanem főételként tálalom, valami kis zöld salátával. Igaz, a palacsinta sütést eléggé utálom és a lakást legalább egy fél napig kell szellőztetnem, hogy a szag kihúzzon, de mindez megéri. Nagyon szeretjük, ha jó sok szaft kerül a tetejére, ezért én egy kis vizet is adok hozzá, mikor a pörköltet készítem, de ez el is maradhat.
Hozzávalók 12 darabhoz:
60 dkg csirkemellfilé (lehet sertéshús vagy borjú vegyesen, ha valaki abból szereti, bár én csináltam már vaddal is)
1 nagy fej hagyma
5-10 dkg füstölt szalonna (ízléstől függő)
1-1 zöldpaprika, paradicsom
4 dl tejföl
2 ek liszt
1
tk pirospaprika

(pörkölt alap Knorr, vagy Maggi)
Palacsintához:
15 dkg liszt
3 tojás
2 ek olaj
4 dl tej
Az apróra vágott szalonnát megpirítom és megfonnyasztom rajta a finomra vágott hagymát. Rádobom a kockákra vágott húst, erős tűzön folyamatosan kevergetve néhány percig pirítom.
Lehúzom az edényt a tűzről és megszórom a pirospaprikával. Hozzáadom a meghámozott és összevágott paradicsomot, valamint a kicsumázott és karikákra vágott zöldpaprikát. Felöntöm egy kis vízzel, ízlés szerint sózom és fedő alatt, mérsékelt tűzön puhára főzöm.
Közben megsütöm a palacsintákat. A hozzávalókat csomómentesre elkeverem. Felmelegítek egy jó minőségű, tapadásmentes palacsintasütőt, amit minden palacsinta sütése előtt vékonyan megkenek olajjal. Ebbe merőkanállal adagonként beleöntöm a palacsintatésztát, körbeforgatom, hogy mindenhol kitöltse az edényt és erős tűzön mindkét oldalát 1-1- percig sütöm.
Mikor megfőtt a hús, a levét leszűröm és a húst ledarálom.
3 dl tejfölbe csomómentesen belekavarom a lisztet. Egy keveset a pörköltéből is adok hozzá, így könnyebben megy. A pörköltlét újra a tűzre teszem, felforralom és folyamatosan hozzákeverem a lisztes tejfölt (behabarom). Jól összeforralom.
A ledarált húshoz annyit adok a pörköltléből, hogy jól kenhető masszát kapjak. Megkenem vele a palacsintákat és batyuszerűen összehajtogatom.
Egy tűzálló tálba sorba lerakom őket, megöntözöm kevés mártással és előmelegített sütőben (200 fok) átmelegítem. Ha kész, csak akkor öntöm rá az egész mártást, mert különben a palacsinta beszívja a levet.
Tálaláskor meglocsolom a maradék tejföllel és petrezselyemmel díszítem.
Amennyiben kevés a pörköltlé, én még egy zacskó Maggi pörköltalapot is hozzáteszek (sicc!!), hogy elég mártásom legyen.
***

Dies ist eine typische ungarische Vorspeise, eine Mischung aus ungarischem Pörkölt und ungarischen Palatschinken. Man kann die Fleischpalatschinken auch als Hauptspeise verwenden, da sie ziemlich deftig sind.
Zutaten für 12 Palatschinken
Fülle:
600 g Hühnerbrustfilet (Kalbs- oder fettarmes Schweinefleisch)
1 große rote Zwiebel (kleingeschnitten)
5-10 g geräucherter Speck
1-1 gelbe Spitzpaprika (gewürfelt), Tomate (geschält und gewürfelt)
4 dl Sauerrahm
2 EL Mehl
1-2 TL Paprikapulver
Salz, gemahlene Kümmel
Für Palatschinken:
150 g Mehl
3 Eier
2 EL Öl
4 dl Milch
Fleisch in gleiche, kleine Würfel schneiden. Der Speck kleinschneiden und ausbraten. Dann Zwiebel im Speckfett anschwitzen lassen. Die Fleischwürfel dazugeben und ca. 5 Minuten bei höchster Hitze anbraten, dass sich die Poren schließen und der Saft enthalten bleibt. (Nicht vergessen, immer wieder mal umrühren). Vom Feuer nehmen und Paprika (edelsüß) beigeben.
Paprikaschoten sowie Tomaten beigeben, mit Kümmel und Salz würzen. 
Alles gut verrühren und bei kleiner Hitze ca. 40 Minuten mit Deckel köcheln lassen. (Wenn zu stark einkocht, geben Sie wenig Rotwein oder Wasser hinzu.)
Für die Palatschinken Milch mit einer Prise Salz und Mehl mit einem Schneebesen glattrühren, Eier, Öl dazugeben, nochmal gut verquirlen und in etwas heißem Öl ca. 12 dünne Palatschinken backen.
Das Fleisch aus der Soße nehmen und in noch kleinere Stückchen hacken oder faschieren.
2 EL Mehl mit dem Sauerrahm verrühren, etwas von der Soße auch dazugeben.
Die Soße aufwärmen und den Sauerrahm mit Mehl einrühren und aufkochen. (Die Konsistenz der Sauce kann mit wenig Wasser oder Sauerrahm reguliert werden.)
Zum Fleisch so viel Soße dazugeben, dass man damit streichen kann.
Mit dieser Masse die Palatschinken füllen und falten.
Die so gefüllten Palatschinken in eine Auflaufform geben und wenig Soße auf sie schütten.
In einem vorgeheizten Ofen (200 Grad) dann noch kurz erhitzen (10 Minuten). 
Mit der restlichen Soße servieren.