péntek, szeptember 26, 2014

Sütőtök-krémleves tökmagolajos kenyérkockával/Kürbiscremesuppe mit Kernöl-Brotwürfel

Recept unten auch auf Deutsch

Mikor beköszönt az ősz, menetrendszerűen sütőtök a konyhai nagy kedvenc. Annyiféle kapható, számtalan méretben és színben kínálják magukat, az ember csak kapkodja a fejét a piacon. Elkészítése sokféleképpen variálható. Lehet leves, rétes tölteléke, lapcsánka vagy éppen édes desszert. Ez a leves már egy sokadik variáció mióta blogot vezetek, de biztos vagyok benne, hogy ez is sokak kedvére lesz.
Hozzávalók 4 személyre:
1/2 kg sütőtök, hámozva (pl. Hokkaido vagy pézsmatök)
2 kisebb méretű krumpli, meghámozva
1 fej hagyma, finomra vágva
1 ek curry por
1 ek gyömbér por (esetleg friss, hámozva, apróra vágva)
2 ek olívaolaj
tökmag
a kenyérkockához:
1 ek tökmagolaj
3-4 szelet barna kenyér
1 fokhagymagerezd
A tököt és a krumplit felkockázom. Az olajat egy fazékban felforrósítom és a hagymát üvegesre dinsztelem benne. Belekeverem a curry- és gyömbér port. Hozzáadom a burgonyát és a tököt és 1 l vízzel felengedem. Sóval megszórom. Tetővel 20 percig főzöm. Kissé lehűtöm és pürésítem. Szükség esetén utána fűszerezek.
Ha szükséges újra melegítem a tálalás előtt.
A kenyeret kockákra vágom.  Egy serpenyőben valamennyi tökmagolajat fellangyosítok és a kenyérkockákat a finomra aprított fokhagymával megpirítom.
A levest tálkákba merem és a tökmagolajos kenyérkockákkal és a tökmaggal megszórva kínálom. (Aki akarja rálocsolhat még egy kevés tökmagolajat.)

***

Zutaten für 4 Personen:
500 g Speisekürbis, geschält (zB.Hokkaido oder Muskat)
2 kleine Erdäpfel, geschält
1 Zwiebel, fein gehackt
1 EL Currypulver
1 EL Ingwerpulver
Salz
2 EL Olivenöl
Kürbiskerne zum Bestreuen
Kürbiskernöl-Croutons:
1 EL Kürbiskernöl
  3-4 Scheiben Schwarzbrot (gewürfelt)
1 kleine Knoblauchzehe, fein gehackt
Kürbis und Erdäpfel in Würfel schneiden. Öl in einem Topf erhitzen und Zwiebel darin glasig anschwitzen.
Curry und Ingwer dazugeben und umrühren. Kürbis- und Erdäpfelwürfel in den Topf geben und mit ca. 1 l Wasser aufgießen. Salzen. Bei geschlossenem Deckel ca. 20 Minuten köcheln lassen. Dann von der heißen Platte nehmen und etwas überkühlen. Pürieren und nochmals erwärmen.
In einer kleinen Pfanne etwas Kürbiskernöl erhitzen und die vorgeschnittenen Schwarzbrotwürfel mit feingehackten Knoblauchstückchen anrösten.
Die Kürbissuppe in Suppenschalen anrichten, Croutons und Kürbiskerne darüberstreuen, mit Kürbiskernöl beträufeln und sofort servieren.
Quelle:ichkoche.at

hétfő, szeptember 15, 2014

Túrónokedli almakompóttal/Topfennockerln mit Apfelkompott

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Egy finom édesség, mondjuk például egy gulyásleves után... (Kissé más, mint a szokásos túrógombóc, de nagyon laza és igazán könnyű.)
Hozzávalók 4 személyre:
Kompót:
45 dkg alma
1/8 l almalé
8 dkg méz
1/2  vanília rúd kikapart belseje
őrölt fahéj
Túrónokedli:
1/2 kg túró
2 dkg vaj
3 tojás
10 dkg toastkenyér, héja nélkül
1 bio citrom lereszelt héja és kinyomott leve
2 ek kristálycukor
valamint:
10 dkg vaj
8 dkg prézli (zsemlemorzsa)
7 dkg kristálycukor
1 tk fahéj (őrölt)
Az almát megmosom, meghámozom. Magházát kivágom és az almát felkockázom. Egy fazékban az almalét a mézzel, vaníliával és fahéjjal felforralom, az almát hozzáadom és puhára főzöm.
A túrót egy szűrőn lecsepegtetem és egy tálban a vajjal, tojással alaposan összekeverem. 20 percig pihenni hagyom.
A toastkenyeret kis kockákra felvágom és a citromhéjjal,- és lével, valamit a cukorral és a túrómasszával  összekeverem. További 20 percet pihentetem.
Egy nagyobb fazékban enyhén sós vizet forralok, két kanál segítségével a túrómasszából nokedlikat formázok és a forró vízben 8 percig hagyom, hogy megkeményedjen. (Forralni már nem szabad, mert akkor szétfő!)
Egy serpenyőben a vajat felforrósítom és a prézlit megpirítom benne. A cukrot és a fahéjat hozzákeverem.
A túrónokedlikat egy szűrőkanállal kiemelem a vízből, alaposan lecsepegtetem és óvatosan megforgatom a cukros prézliben. A langyos almakompóttal tálalom, kívánságra porcukorral megszórom.

***
Zutaten füt 4 Personen:
Kompott:
450  g Äpfel
1/8 l Apfelsaft
80 g Honig
Mark von 1/2 Vanillestange
Topfennockerln:
500 Magertopfen
50 g Butter
3 Eier
100 g Toastbrot ihne Rinde
Saft und Schale von 1 Bio-Zitrone
2 EL Kristallzucker
Butterbrösel:
100 g Butter
80 g Semmelbrösel
70 g Kristallzucker
1 TL Zimtpulver
Die Äpfel waschen und schälen. Das Kernhäuse entfernen und die Äpfel in kleine Würfel schneiden. Apfelsaft, Honig, Vanillemark und Zimt zum kochen bringen. Apfelwürfel dazugeben und weich kochen.
Für die Topfennockerln den Topfen durch ein Sieb streichen und in einer Schüssel mit Butter und Eiern gut verrühren. Anschließend ca. 20 Minuten ruhen lassen.
Das Toasbrot in kleine Würfel schneiden, mit den restlichen Zutaten unter die Topfenmasse mischen und diese nochmals 20 Minuten ziehen lassen.
In einem Topf reichlich leicht gesalzenes Wasser zum Kochen bringen. Mit zwei Esslöffeln Nockerln aus der Masse formen und diese im Wasser ca. 8 Minuten ziehen lassen.
Für die Butterbrösel Butter erwärmen und Semmelbrösel darin goldgelb rösten, Zucker und Zimt untermischen.
Die topfennockerln mit einem Schaumlöffel aus dem Wasser heben, gut abtropfen lassen und in den Butterbröseln wälzen.
Auf Tellern mit dem Apfelkompott anrichten. Nach Belieben mit Staubzucker bestäuben.

péntek, szeptember 05, 2014

Zöldséges bulgur tofuval/Gemüsebulgur mit Tofu

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A bulgur már régóta várta, hogy kipróbáljam, hát így végezte a tofuval közösen....
Hozzávalók 2 személyre:

5 dkg zsenge borsóhüvely
10 dkg tofu
3 ek olaj
1 ek kesudió (aprítva)
10 dkg bulgur
1-2 gerezd fokhagyma (összenyomkodva)
1 ek currypor
1/2 chili (apróra vágva)
4 dl zöldség alaplé
1 ek friss korianderlevél (aprítva)
olaj, só, bors
A borsóhüvelyeket ferdés csíkokra vágom.  A kb.2 cm-es darabokra felaprított tofut sózom, borsozom és 3 ek olajon kissé átsütöm. A kesudiót és a borsóhüvelyt hozzákeverem és még 3-4 percig együtt pirítom. Ezt a keveréket kiveszem a serpenyöböl és a fokhagymát megfuttatom a visszamaradt olajon. Hozzáadom a bulgurt, curry-t és a chilit. Rövid ideig együtt pirítom. Felöntöm az alaplével és lefedve 15 percig párolom. 
A tofukeveréket és a koriandert hozzákeverem a bulgurhoz. Ha szükséges még sózom, borsozom és egy pohárka rosé kiséretében tálalom...


***
Zutaten für 2 Personen:
50 g Erbsenschoten
100 g Tofu
1 EL Cashews (gehackt)
100 g Bulgur
 1-2 Knoblauchzehe (zerdrückt)
1 EL Curry
1/2 Chili ( klein geschnitten)
400 ml Gemüsesuppe
1 EL Koriander (gehackt)
Öl, Salz, Pfeffer
Erbsenschoten quer in Streifen schneiden. Tofu in ca. 2 cm große Stücke schneiden, salzen, pfeffern und in 3 EL Öl anbraten. Cashews und Schoten zugeben und mitbraten. Mischung aus der Pfanne nehmen.
Im Bratrückstand Bulgur und Knoblauch anschwitzen, Curry und Chili einrühren und mitrösten. Suppe zugießen und aufkochen. Bulgur zugedeckt 15 Minuten dünsten. Tofumischung und Koriander unterrühren. Bulgur eventuell nachwürzen und mit einem Glas Rosé anrichten.
Quelle: Gusto 5/2013

kedd, augusztus 26, 2014

Fehércsokoládé-túró-torta/Weiße Schokoladentorte

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Sütés néküli, születésnapi torta, fehér csokoládéval...
Hozzávalók egy 24 cm átmérőjű tortaformához:
60 dkg crème fraîche
50 dkg túró
25 dkg amaretti keksz
25 dkg vaj
35 dkg fehér torta-csokoládé
1 csomag vaníliás cukor
A krémhez a creme fraiche-t és a túrót összekeverem. Egy szűrőt kibélelek egy nagyobb, nedves gézdarabbal. A túrókeveréket beleteszem és a végeket ráhajtom. A szűrőt egy tálba rakom és egy éjszakán át a hűtőben pihentetem. (Legalább 8 órán át kell a masszát csepegtetni.)
A tortaalaphoz a kekszet egy mélyhűtőzacskóba teszem, lezárom és sodrófával finomra összetöröm. Az összetört kekszet egy tálba öntöm, 12 dkg vajat megolvasztok és a keksszel összegyúrom.
Egy tortagyűrűt egy sütőpapírral, vagy torta-terítővel lefedett torta tálra helyezem, a keksz-masszát elosztom rajta. Egy kanál hátlapjával erősen a tál aljához nyomkodom. Ezután legalább 1 órára a hűtőbe teszem.
Az összetört  torta-csokoládét a maradék (13 dkg) vajjal vízgőz felett felolvasztom. A lecsepegett túró-masszát a vaníliás cukorral és a vajas csokoládéval összekeverem. Egy kézi keverővel sima krémmé dolgozom. A krémet egyenletesen felkenem a  kekszalapra. A tortát legalább 5 órára hűtőben tartom. A tortagyűrűt eltávolítom és óvatosan szeletelve a tortát felszervírozom. Ennyi... (már csak enni kell!)

***
Zutaten für eine Torte mit 24 cm Durchmesser:
600 g  Crème fraîche
500 g Topfen (Magerstufe)
250 g Amarettini
250 g Butter
350 g weiße Kuvertüre
1 Pck. Vanille Zucker
Für die Füllung Crème fraîche und Topfen verrühren. Ein Sieb mit einem feichten Mulltuch auslegen. Die Topfenmasse hineingeben und die Tuchenden darüberlegen. Das Sieb in eine Schüssel setzen, das Ganze kalt stellen. (Die masse mindestens 8 Stunden abtropfel lassen.)
Amarettini in einem Gefrierbeutel füllen, verschließen und mit einer Teigrolle sehr fein zerbröseln. Brösel in eine Rührschlüssel geben. Butter zerlassen, zu den Bröseln geben und gut verrühren.
Ein Springformrand (26 cm Durchmesser) auf eine mit Tortenspitze oder Backpapier belegte Tortenplatte stellen. Die Bröselmasse darin gleichmäßig verteilen und mit einem Löffel gut zu den Boden andrücken. 1 Stunde kalt stellen.
Die Kuvertüre mit der Butter in einem Topf im heißen Wasserbad schmelzen. Die abgetropfte Topfenmasse und vanille zucker verrühren. Kuvertüre-Butter-Masse daraufgeben und mit Handrührgerät zu einer glatten Creme verrühren. Die Creme auf den Bröselboden geben und glatt streichen.
Die Torte mindestens 5 Stunden kalt stellen. Die Springformrand vorsichtig lösen und entfernen.

szombat, augusztus 23, 2014

Kókusztejes sárgarépaleves fűszermorzsával/Kokos-Karottensuppe

(Rezept unten auch auf Deutsch)

 A különleges, szokatlan ízeket kedvelők figyelmébe ajánlom ezt az egyszerű összetevőkből álló, gyors konyhát kiszolgáló krémlevest. A fűszermorzsa már csak a korona rajta...
Hozzávalók 4 személyre:
50 dkg sárgarépa
15 dkg lisztes burgonya
1 fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
3 dkg gyömbér
4 ek olívaolaj
6 dl zöldség alaplé
4 dl kókusztej
1 ek friss petrezselyem
1/2 ek friss rozmaringlevél
3 dlg zsemlemorzsa
kevés citromlé
só, bors
A répát és a burgonyát megtisztítom és kb 1 cm-es darabokra felszeletelem. 2 ek olajat egy fazékban felforrósítok és a megpucolt és finomra vágott hagymát, fokhagymát és gyömbért üvegesre pirítom benne. Hozzákeverem a burgonya- és répadarabokat és további 2 percig dinsztelem. Felöntöm a levessel és a kókusztejjel, majd 20 perc alatt, félig lefedve, puhára párolom.
Közben a fűszereket összeaprítom. 2 ek olajat egy serpenyőben felforrósítok és a zsemlemorzsát megpirítom benne, kissé megsózom, ha szükséges cukrozom. Egy tálban a fűszerekkel összekeverem és hűlni hagyom.
A levest pürésítem, sózom, borsózom és ízlés szerint kevés citromlét csepegtetek bele.
A kész levest a fűszeres zsemlemorzsával megszórva tálkákban kínálom.

***
Zutaten für 4 Personen:
500 g Karotten
150 g mehlige Erdäpfel
1 Zwiebel
2 Knoblauchzehen
30 g Ingwer
4 EL Olivenöl
600 ml Gemüsesuppe
400 ml Kokosmilch
1 EL Petersilienblätter
1/2 EL Rosmarinnadel
Zitronensaft, Salz, Pfeffer
Karotten, Erdäpfel schälen und ca. 1 cm große Würfel schneiden. Ingwer, Knoblauch und Zwiebel schälen und fein hacken. 2 EL Öl in einem Topf erhitzen, Ingwer, Knoblauch und Zwiebel darin anschwitzen. Karotten und Erdäpfel zugeben und mitrösten. Mit der Suppe und Kokosmilch aufgießen, aufkochen und im leicht geöffneten Topf 20 Minuten köcheln lassen.
Die Kräuter fein hacken. 2 EL Olivenöl in einer Pfanne erhitzen, die Brösel darin rösten und mit etwas Salz und Zucker würzen. In einer Schüssel mit den Kräutern verrühren und abkühlen lassen.
Die Suppe mit einem Stabmixer fein pürieren, mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft würzen.
Die Suppe in Schalen füllen und mit Kräuterbröseln servieren.

szerda, augusztus 13, 2014

Joghurtos bazsalikom-zöldborsóleves/Erbsen-Basilikumsuppe mit Joghurt

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A zöldborsóleves másképp, kissé szokatlan párosítással... Meleg napok kiváló hűsítője.

Hozzávalók 4 személyre:
40 dkg mélyhűtött zöldborsó, (vagy friss, pucolva, roppanósra főzve)
1 fej hagyma
3 ek olívaolaj
30 dkg görög joghurt
20 dkg creme fraiche (alternatív tejföl)
1 marék friss bazsalikomlevél
4 ek citromlé
só, bors
A megpucolt, finomra vágott hagymát 1 ek olajon 1 perc alatt megfuttatom. Hozzáadom a zöldborsót és további 4 percig kavargatva pirítom ( a mélyhűtött borsó addigra felenged). Felöntöm 400 ml vízzel, belekeverem a joghurtot, creme fraiche-t, az bazsalikomleveleket (párat meghagyok díszítésnek) és a citromlevet. Pürésítem az egészet, sózom, borsózom. Jól behűtve, a maradék bazsalikomlevelekkel és olívaolajjal megszórva, megöntözve tálalom.

***
Zutaten für 4 Personen:
400 g TK-Erbsen
1 Zwiebel
3 EK Olívenöl
300 g griechisches Joghurt
200 Creme fraiche
1 Handvoll Basilikumblätter
4 EL Zitronensaft
Salz, Pfeffer
Zwiebel schälen, würfeln. 1 EL Öl in einer Pfanne erhitzen und Zwiebel darin 1 Minuten braten. Erbsen zugeben und 4 Minuten braten. Mit 400 ml Wasser, Joghurt, Creme fraice, Basilikum (einige Blätter beiseitelegen) und Zitronensaft fein pürieren und mit Salz, Pfeffer würzen.  DieSuppe mindestens 2 Stunden kalt stellen. Mit grob geschnittenen Basilikum bestreuen, mit restlichen Öl beträufeln und kalt servieren.
Quelle:  frisch gekocht 04/14

szerda, augusztus 06, 2014

Nugát-marcipán krém/Nugat-Marzipancreme

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Igazi nyári nyalánkság. Nem kell a sütőt sem bekapcsolni, a végén bármiféle friss gyümölccsel díszíthető. (Nálunk ez most elmaradt, gyümölcs híján, amit csak úgy magában, már előtte megettünk...)
Hozzávalók 4 személynek:
5 zselatin lap
500 ml tej
400 ml tejszín
1 rúd vanília
5 dkg cukor
10 dkg mogyorós nugát massza
10 dkg marcipán massza
A zselatint hideg vízbe 10 percre beáztatom. 4 poharat, amibe szervírozni akarom a krémet, a hűtőbe teszek.
A tejet és a tejszínt egy edényben felforralom. A hosszába kettévágott vaníliarudat a kikapart magjaival együtt a tejes tejszínhez adom és kb. 10 percig gyenge lángon hagyom rotyogni. Hozzákeverem a cukrot. A zselatint kinyomkodom és feloldom a forró tejben. (Már nem szabad forralni!)
A tej-tejszín keverék felét egy szűrőn keresztülszűröm és a nugátot feloldom benne. A másik felét szintén átszűröm, a marcipán feldarabolom  és a leszűrt tejszínes tejhez keverem. Egy kézi mixelővel pürésítem, hogy a  marcipán teljesen feloldódjon.
Mind a kétféle krémet lehűtöm, közben többször átkeverem. Mikor kezd hártyásodni a teteje, egy réteget az lehűtött poharakba kanalazok és a mélyhűtőbe teszem pár percre. Mikor megdermedt, a következő (más ízesítésű) krémből is átlapátolok egy réteget és azt is megdermesztem. Ezt addig csinálom, míg a krémek elfogynak. A végén a poharakat legalább 6 órára a hűtőbe teszem.
Tálalás előtt lehet a tetejét friss barackkal, körtével, vagy más friss gyümölccsel, esetleg csokoládé reszelékkel díszíteni. Jó vendégváró.

***
Zutaten für 4 Personen:
5 Blatt Gelatine
400 ml Milch
400 ml Schlagobers (Sachne)
1 Vanilleschote
50 g Zucker
100 g Nuss-Nougat Masse
100 g Marzipan Rohmasse
Gelatineblätter in kaltem Wasser einige Minuten einweichen, bis sie richtig glibberig sind.
Milch und Schlagobers in einem Topf aufkochen. Vanilleschote längs aufschneiden und das Vanillemark herauskratzen. Schote und Mark zur "Schlagomilch" geben und ca. 10 Minuten bei schwacher Hitze ziehen lassen. Zucker unterrühren. Gelatine ausdrücken und in der Milch auflösen (nicht mehr kochen lassen!)
Die eine Hälfte der heißen Sahnemilch durch ein Sieb in eine Schüssel gießen, den Nougat darin auflösen und beiseite stellen. Die andere Hälfte der Sahnemilch ebenfalls durch ein Sieb in eine andere Schüssel gießen. Das Marzipan in Stücke teilen, in die Sahnemilch geben und mit einem Mixstab pürieren, dabei das Marzipan auflösen.
Beide Cremes kühl stellen, dabei gelegentlich umrühren. Sobald die Cremes zu gelieren beginnen, jeweils eine Schicht Nougatcreme in vier Gläser füllen und einige Minuten in das Tiefkühlfach stellen. Wenn die Nougatschicht fest ist, eine Schicht Marzipancreme einfüllen und fest werden lassen. So fortfahren, bis die Massen aufgebraucht sind. Die Gläser mindestens für 6 Stunden kühl stellen.
Quelle: frisch gekocht 12/2011

csütörtök, július 31, 2014

Zöldborsós saláta sárgadinnyével és füstölt hallal/Grüner Salat mit Erbsen, Melone und Räucherfisch

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Nagy melegben kinek van kedve nagyokat főzni és főleg nehéz ételek enni? Nekem igazán nincs... Ez a könnyű, gyors saláta nagy örömünkre és kedvünkre volt.
Hozzávalók:
1 fej saláta (kinek melyik tetszik, lehet fodros-, jég-, római vagy fejes-, stb. saláta)
10 dkg zöldborsó (mélyhűtött is lehet)
15 dkg cukorborsó
1 sárgadinnye
10 dkg füstölt halfilé (én pisztránggal készítem)
1 fej hagyma
4 ek citromlé
1 ek estragon mustár
8 ek olívaolaj
cukor (izlés szerint)
só, bors
A salátaöntethez a megpucolt hagymát finomra vágom. A citromlevet a mustárral és olajjal alaposan kikeverem, a hagymát beleszórom, sózom, borsozom, ha szükséges, kevés cukorral édesítem.
A salátát megmosom és leveleire szedem. A  zöldborsót puhára főzöm. (Ha mélyhűtött 3 perc elég.) Mielött teljesen kész hozzáadom a cukorborsót is és még 2 percig együtt főzöm. Leszűröm és alaposan lecsepegtetem.
A dinnyét negyedelem, megpucolom, a magokat kikaparom. A dinnyehúst csíkokra vágom. A halat tetszés szerinti darabokra tépkedem. A salátát a zöldborsóval, cukorborsóval, dinnyével és az öntettel összekeverem.
Tálra rendezem és ráhelyezem a füstölt haldarabkákat.

***
Zutaten:
1 Kopfsalat
100 g TK Erbsen
150 g Zuckererbsenschoten
1 Zuckermelone
100 g Räucherfischfilet (Forelle)
1 Zwiebel
4 EL Zitronensaft
1 EL Estragonsenf
8 EL Olivenöl
weinig Zucker
Salz, Pfeffer
Für das Dressing die Zwiebel schälen, fein würfeln und mit Zitronensaft, Senf, Öl, Salz, Pfeffer, Zucker  kräftig verrühren. Salat waschen, einzelne Blätter zupfen. Die Erbsen kochen,
2 Minuten vor Ende der Kochzeit die Erbsenschoten zugeben. Abgießen und in einem Sieb gut abtropfen lassen.
Melone vierteln, schälen, die Kerne herausnehmen. Das Fruchtfleisch in Scheiben schneiden. Der Fisch in mundgerechte Stücke zupfen. Salat, Erbsen, Erbsenschoten, Melone und Dressing mischen.
Auf einem Teller schön anrichten und die Fischstücke darauf verteilen.

kedd, július 15, 2014

Rumos-mazsolás baracklekvár/ Marillen Marmelade mit Rum-Rosinen


(Rezept unten auch auf Deutsch)
 
20 kg barack vár sorsára, ebből lett néhány üveg mazsolával bolondítva. Ami még jól jött volna, 4-5 ek darált mák. Sajnos, a mákdarálóm bemondta az unalmast és így most ebből kimaradt. Talán még lesz energiám hozzá az elkövetkező napokban...
Hozzávalók:
20 dkg mazsola (lehetőleg világos színű, un. zöld mazsola)
6 ek rum
2 kg sárgabarack
1 citrom leve
1 kg befőzőcukor 2:1
A mazsolát a rummal elkeverem, 1-2 órát állni hagyom. Közben a barackot megmosom, kimagozom, negyedelem. (Aki pépesen szereti, kézi turmixolóval összetörheti.)
Hozzáadom a citrom levét és a mazsola keveréket (a darált mákot, ha van!), a befőzőcukrot. Alaposan összekeverem és 1 órát állni hagyom, közben többször keverek rajta egyet. Egy idő múlva a cukor teljesen elolvad és ekkor kezdem csak állandó keverés mellett felforralni. Legalább 5 percig forralom, majd lehúzom a tűzről és alaposan kiforrázott üvegekbe töltöm. Lezárom az üvegeket és 5 percre fejre állítom, majd száraz dunsztba teszem másnapig. Ha kihűltek, címkézem, aztán kenyérrel, kaláccsal (esetleg csak magában, kanalazva) megesszük.

***
Zutaten: 
200 g Rosinen
6 EL Rum
2 kg Marillen
Saft einer ganzen Zitrone
1 kg Gelierzucker 2:1

Die Rosinen mit Rum gut vermischen und 1-2 Stunden ziehen lassen. Die gewaschenen Marillen, sorgfältig putzen, entkernen und in Stücke schneiden. In einen Topf geben. Mit Zitronensaft und Rosinen-Rum-Mischung gut vermischen. Gelierzucker in den Fruchtbrei einrühren und dann langsam erhitzen. Kochzeit ca. 5 Minuten. Immer wieder umrühren. (Soll sie ein „Pürree“ sein, dann länger kochen oder mit dem Stabmixer mixen.) 
Die fertig gekochte Marmelade in heiß ausgespülte Marmeladengläser füllen, dicht verschließen, 5 Minuten auf den Kopf stellen. Die Gläser wieder umdrehen und mit einer Woll- oder Steppdecke zugedecken und so vollständig abkühlen lassen. Die Marmelade streicht sich cremig aufs Brot und ist ein wahrer Genuss. 

hétfő, július 14, 2014

Fekete-erdő torta/Schwarzwälder Kirschtorte



Rezept unten auch auf Deutsch

Az igazság, hogy első alkalommal készítettem, pedig a családban van, akinek ez a mindene. Nem is tudom hogyan, de valahogy mindig lemaradt a listáról... Mostanra érett be a dolog, nekiálltam, születésnapi meglepetést okozva. Mivel azonban a sima "habos" tortáknak nem vagyok nagy híve, ezért  kompromisszumot kötve magammal, az egyik krémbe csokoládét csempésztem. Úgy tűnik, döntésemmel mindenki egyetértett...
Hozzávalók egy 26 cm-es tortaformához:
tortaalap:
10 dkg vaj
10 dkg porcukor
6 tojás
10 dkg finom kristálycukor
12 dkg liszt
10 dkg 70 %-os csokoládé
1 kezeletlen citrom lereszelt héja
1 csomag vaníliás cukor
csipet só
csokoládékrém:
180 ml tejszín
10 dkg 70 %-os csokoládé
tejszinhab krém:
270 ml tejszínhab
4 cl cseresznyepálinka vagy cseresznyevíz
1 ek porcukor
3 lap zselatin
meggytöltelék:
1 üveg (30 dkg) meggy
3 dkg búzakeményítö
1 csomag vaníliás cukor
továbbá:
250 ml tejszín (bekenni a tortát)
meggylé ( a tortalapokat kissé meglocsolni vele)
pár szem meggy vagy cseresznye és reszelt csokoládé a díszítéshez
A tortalaphoz a vajat habosra keverem a porcukorral, vaníliás cukorral, citomhéjjal és sóval. A tojásokat szétválasztom és a sárgákat is egyenként  hozzákeverem. A csokoládét vízgőz fölött megolvasztom és szintén beledolgozom a vajas krémbe. A tojásfehérjéket a kristálycukorral  habosra felverem és váltakozva az átszitált liszttel a masszához keverem.  Egy kivajazott és és liszttel vékonyan megszórt tortaformába öntöm és előmelegített sütőben 170 fokon 45 perc alatt készre sütöm. Tűpróba!
A csokoládékrémhez a csokoládét vízgőz fölött megolvasztom, a tejszínt enyhén felverem és óvatosan belekeverem a megolvadt csokoládét. (A csokoládé már nem legyen nagyon meleg!)
A cseresznyés krémhez  a zselatint hideg vízbe beáztatom, a tejszínt a cukorral nem túl keményre felverem. A kinyomkodott zselatint a kissé felmelegített cseresznyevízben (pálinkában) feloldom (adható hozzá kevés víz is) és a cukros tejszínhez keverem.
A meggytöltelékhez a leszűrt meggylevet a vaníliás cukorral felforralom. A keményítőt kevés vízzel feloldom és a forró meggylébe keverem. Röviden még rottyantok rajta, lehúzom a tűzről, belekeverem a meggyet és kihűtöm. 
A torta összeállítása:
A kihűlt tortalapot hosszú pengéjű késsel hosszába kétszer elvágom, hogy három egyformán vastag lapot kapjak. Az első lapot egy tortaformába helyezem, (vagy rögtön tortatálra rakom és akkor állítható tortagyűrűvel zárom körbe) kevés meggylével meglocsolom, rákenem a csokoládé-tejszín krémet, egyenletesen elosztom rajta a meggytölteléket. A második lapot erre ráfektetem, és ezt is meglocsolom a meggylével. Erre kerül a tejszínhab-krém és befedem a harmadik tortalappal. Ezt is meglocsolom a maradék meggylével és az éjszakára a hűtőbe teszem.
Másnap a tortáról tortaformát eltávolítom, egy tortatálra helyezem és bekenem a keményre felvert tejszínnel (ehhez lehet még egy kevés porcukrot is tenni). Megszórom a reszelt csokoládéval és cseresznye szemekkel díszítem.

 ***
Schon seit Großmutters Zeiten zeigte diese Torte auf der Kaffeetafel an: heute ist ein Festtag! 
Für den Schokoladeboden:
100 g Butter
100 g Staubzucker
6 Eidotter
6 Eiklar
100 g Feinkristallzucker
100 g Zartbitterkuvertüre
120 g Mehl
1 Zitrone (abgeriebene Schale, unbehandelt)
1 Packung Vanillezucker
1 Prise Salz
Für das Schokoladeobers:
180 ml Schlagobers
100 g Zartbitterkuvertüre
Für das Kirschobers:
270 ml Schlagobers
1 EL Staubzucker
4 cl Kirschwasser
3 Blatt Gelatine
Für die abgezogenen Weichseln:
1 Glas Weichseln (ca. 300g)
30 g Weizenstärke
1 Packung Vanillezucker
Außerdem:
250 ml Schlagobers (zum Bestreichen)
Sauerkirschsaft (zum Tränken der Böden)
Sauerkirschen (zum Garnieren)
Den Backofen auf 170 Grad vorheizen. Die Form (Springform 26 cm Durchmesser) fetten und mit Mehl bestäuben.
Für den Teig Butter, Staubzucker, Vanillezucker, Zitronenschale und Salz schaumig rühren. Die Eier trennen  und die Eidotter nacheinander zugeben und jeweils 1 Minute unterrühren. Die Schokolade im warmen Wasserbad schmelzen und zugeben, unterheben. Eiklar mit dem Kristallzucker schaumig schlagen und mit dem gesiebten Mehl unter die Masse heben. Den Teig in die Form füllen und im heißen Ofen ca. 45 Minuten backen. Herausnehmen, auskühlen lassen und aus der Form lösen.
Für die Schokolade-Füllung Schokolade in Stücke brechen und langsam über Wasserdampf schmelzen. Obers leicht anschlagen, die zerlassene Kuvertüre darunterrühren (Die Schokolade sollte nicht zu heiß sein!).
Für das Kirschobers Obers mit Staubzucker leicht aufschlagen. Gelatine einweichen, ausdrücken,  im erwärmten Kirschwasser auflösen und unter die Masse ziehen.
Für die abgezogenen Weichseln Kompottsaft mit Vanillezucker aufkochen. Die Stärke mit  2 EL Wasser verrühren und in den heißen Kompottsaft geben. 1-2 Minuten kochen lassen. Vom Herd nehmen, Kirschen dazugeben und auskühlen lassen.
Den Tortenboden zweimal waagerecht durchschneiden. Die Böden mit  Sauerkirschsaft beträufeln. Den unteren Boden auf eine Tortenplatte legen und mit einem Tortenring umschließen. Den Boden mit Schokoladeobers bestreichen und die abgezogenen Weichseln darauf verteilen. Den zweiten Boden auflegen, das Kirschobers aufstreichen und mit dem dritten Boden abschließen. Die Torte über Nacht kühlstellen.
Den Tortenring entfernen, Schlagobers aufschlagen und die Torte damit einstreichen. Die Torte mit Kirschen und Schokoraspeln verzieren.

péntek, június 27, 2014

Méhcsípés muffin/Bienenstich Muffin


Rezept unten auch auf Deutsch

Kedvelem, ha valami ropogós... Így esett a választás az egyik hétvégén erre a rafinált édességre, aminek a tetején mézes, ropogós mandulalapocskák kelletik magukat. Eddig, muffin formában még nem készítettem, csak süteményként, de azt hiszem, nem volt rossz döntés.
Hozzávalók 12 muffinhoz:
16 dkg vaj
11 dkg porcukor
3 dkg méz
5 dkg mandulalapocska
20 dkg liszt
5 dkg darált mandula
2,5 tk sütőpor
0,5 tk szódabikarbóna
1 tojás
1 tojás sárgája
180 ml aludttej ( esetleg író, alternatív megoldás joghurt)
20 dkg natúr sajtkrém (Philadelphia jellegű)
4 ek porcukor
2 ek rum
20 dkg tejszín
Egy 12 db-os muffin forma mélyedéseit vajjal (1 dkg) vékonyan kikenek és liszttel beszórom, hogy a tészta ne ragadjon majd bele. Sütőt 190 fokra előmelegítem. 
5 dkg vajat, 2 dkg cukrot  3 dkg mézzel felfőzök, beleszórom a mandulalapocskákat. Egyet keverek rajta, lehúzom a tűzről. 
10 dkg vajat felolvasztok. A lisztet összekeverem a darált mandulával, sütőporral, szódabikarbónával és egy csipet sóval. Az egész tojást és a tojássárgát 9 dkg cukorral egy külön edényben jó krémesre kikeverem. A felolvasztott vajat porciónként hozzákeverem, az aludttejet szintén. Ezt a tojásos masszát a mandulás liszttel összevegyítem és elosztom a kilisztezett muffin sütőforma mélyedéseiben. A tetejükre locsolom a vajas mandulaöntetet és a sütő legalsó sínébe tolom. 25 perc alatt készre sütöm, a formában hagyom kihűlni. 
A krémhez a natúr sajtkrémet, porcukrot és a rumot sima krémmé keverem. Hozzáadom a jó keményre felvert tejszínhabot. A kihűlt muffinokat kiemelem a formából, levágom a tetejüket és rásimítom a tölteléket. Visszateszem a levágott kalapokat és kínálom a türelmetlenül toporgó édesszájú közönségnek.

*** 
 
Zutaten für 12 Einheiten:
160 g Butter
110 g Staubzucker
30 g Honig
50 g Mandelblättchen
200 g Mehl
50 g Mandeln, gemahlen
2,5 TL Backpulver
1/2 TL Natron
1 Ei
1 Eigelb
180 ml Buttermilch
200 g Doppelrahm- Frischkäse
4 EL Staubzucker
2 EL Rum
200 g Schlagobers
Eine 12er-Muffinform mit 10 g Butter einfetten und mit Paniermehl ausstreuen. Den Backofen auf 190 Grad vorheizen.
50 g Butter mit 20 g Zucker und 30 g Honig in einem Topf erhitzen. Mandelnblättchen einrühren und vom Herd nehmen.
100 g Butter zerlassen. Mehl, Mandeln, Backpulver, Natron und eine Prise Salz mischen. Ei, Eigelb mit 90 g Zucker cremig rühren, die zerlassene Butter und Buttermilch nach und nach zugießen. Mehlmischung zugeben und alles zu einem glatten teig verrühren. Teig in die Mulden füllen. Mandelguss gleichmäßig darauf verteilen.
Im Backofen auf der untersten Schiene 25 Minuten backen. Herausnehmen und abkühlen lassen.
Für die Füllung die Frischkäse, Puderzucker und Rum gut verrühren. Schlagobers steif schlagen und unter die Creme heben.  Die Muffins waagerecht halbieren und die Unterteile mit der Creme bestreichen. Deckel daraufsetzen.

szerda, június 18, 2014

Bécsi krumplisaláta/Wiener Erdäpfelsalat


Rezept unten auch auf Deutsch
Nagy kedvenc, sokféleképpen készítik, még itt, Bécsben is. Természetesen, az enyémre esküszik a család. Bármilyen sülthöz passzol, de azért mégis a bécsi szelettel a legjobb párosítás. Akkor az igazi, ha langymelegen tálaljuk.
Hozzávalók:
1/2 kg apró szemű, NEM lisztes burgonya (a legjobb a kiflikrumpli)
1 fej lila hagyma, megpucolva, karikára, vagy apróra szeletelve
3 ek apróra vágott snidling
200 ml forró marha,- vagy zöldségalaplé
3 ek hesperiden ecet (ételecet)
4 ek étkezési olaj (napraforgó-, repce- vagy kukoricaolaj)
1 tk tárkonymustár
só, bors, cukor
A héjában puhára főtt krumplit még melegen meghámozom, egy nagy tálba felkarikázom. (A nagyobb darabokat félbevágom.) Elkészítem a páclét az ecetből, olajból, sóból, borsból és kevés cukorból. Belekeverem a mustárt és hozzáöntöm a forró alaplevet.
A hagymát és a snidlinget rászórom a felszeletelt burgonyára, majd leöntöm a marináddal. Legalább 1/4 órát hagyom, hogy az ízek összeérjenek, végül langymelegen tálalom.

***
Zutaten:
500 g festkochende Kartoffeln (Kipferl Kartoffel )
1 fein gehackte oder in Ringe geschnittene Zwiebel
3 EL  in feine Röllchen geschnittener Schnittlauch
 200 ml Rind- oder Gemüsebrühe
3 EL Hesperidenessig
4 EL Sonnenblumen-, Mais- oder Rapsöl
1 TL Estragonsenf
Salz, Pfeffer,  Zucker
Kartoffeln kochen, schälen und noch lauwarm in Scheiben in eine Schüssel schneiden. Die Marinade aus Essig, Öl, Salz und Pfeffer zubereiten. Den Senf dazumischen und danach die heiße Suppenbrühe.
Die heiße Marinade über die Kartoffeln gießen, Zwiebel und Schnittlauchr unterheben. 15 Minuten einziehen lassen, Salzen, Pfeffern und möglichst noch warm servieren.

csütörtök, június 12, 2014

Zöldborsós spárgaragu halpogácsával/Spargelragout mit Zanderlaibchen

Rezept unten auch auf Deutsch

Spárga, spárga és spárga... Amíg van a piacon, hetente többször is készítem, nem tudok betelni vele. Most egy hal-pogácsával párosítva, amihez fogast (süllőt?) sikerült vennem. Nagyon bejött, azt hiszem másfajta halból is hasonlóan jó.
Hozzávalók 4 személyre:
1/2 kg spárga (zöld vagy fehér, de lehet vegyesen is)
15 dkg creme fraiche, vagy tejföl
1 tk dijoni mustár
1 tk étkezési keményítő
10 dkg zöldborsó
1 ek citromlé
1 ek friss tárkony, összeaprítva
25 dkg fogasfilé (bőre nélkül)
3-4 szelet toastkenyér
6 ek tej
1/2 tk bio-citrom héja (lereszelt)
1 ek kapor
1 tojás
1-1 ek vaj, olívaolaj
A spárgát megtisztítom (ha szükséges meghámozom) és 2 cm-es darabokra vágom. 1 l enyhén sós, cukros vízben puhára főzöm, leszűröm, a levét közben felfogom és félreteszem.
Egy serpenyőben a vajat és olívaolajat felforrósítom, a spárgát röviden megkapatom benne és felöntöm a félretett főzőlével. A keményítővel kissé besűrítem, majd hozzákeverem a creme fraice-t és a mustárt. Beleadom a zöldborsót és 5 percig alacsony hőmérsékleten együtt rotyogtatom. Citromlével, tárkonnyal, sóval és borssal fűszerezem.
A halfilét összeaprítom, a toastkenyér héját levágom és beáztatom a tejbe. Kinyomkodom alaposan és összekeverem a citrom héjjal, összevágott kaporral és tojással. Megsózom, megborsozom. A masszából pogácsákat formálok és 1-1 ek vaj-olívaolaj keveréken közepes hőmérsékleten mindkét oldalát aranybarnára sütöm. A spárgaraguval és petrezselymes burgonyával kínálom.
***
4 Portionen:
500 g Spargel (grün und weiß) 
150 g Creme fraiche
1 TL Dijon Senf
1 TL Speisestärke
100 g Erbsen
1 EL Zitronensaft
1 EL Estragon
250 g Zanderfilet (ohne Haut)
3 Scheibe Toast
6 EL Milch
1/2 TL Bio-Zitronenschale
1 EL Dille
1 Ei
Spargel putzen, schälen und 2 cm Stücke schneiden. Abschnitte in 1 l Wasser weich kochen.Fond abseihen.
In eine Pfanne je 1 TL Butter und Olivenöl erhitzen, Spargel darin kurz anbraten, mit Fond aufgießen. Creme fraiche, Senf und Stärke verrühren und in den Fond rühren. Erbsen zugeben und 5 Minuten mitkochen, mit Zitronensaft, Estragon, Salz, Pfeffer abschmecken.
Zander klein schneiden, Toastbrot entrinden, in der Milch einweichen. Gut ausdrücken, mit den restlichen Zutaten vermischen, salzen und pfeffern.
Aus Masse Laibchen formen, in je 1 EL Butter und Öl bei mittlerer Hitze beidseitig fertig braten. Mit dem Spargelragout und Erdäpfeln servieren.