szerda, július 28, 2010

Strozzapreti kertész módra/Strozzapreti nach Gärtnerart

Könnyü nyári vacsora (ebéd)
Hozzávalók 4 személyre:
25 dkg Strozzapreti (csavart apró tészta)
1 cukkini
1 piros+1 sárgapaprika
2 paradicsom
1/2 fej hagyma
1-2 gerezd fokhagyma
bazsalikom
olivaolaj
reszelt parmezán
só, bors
A finomra vágott fokhagymát, hagymát olivaolajon egy serpenyöben megpirítom, majd hozzáadom a kockákra vágott cukkinit, paprikákat és végül a paradicsomot is, sózom, borsózom. Kb. 20 percig gyenge lángon párolom. Közben a Strozzapreti tésztát sós vízben "al dente" megfözöm, majd a zöldségszósszal összekeverem. Bazsalikomlevéllel díszítem és reszelt parmezánnal tálalom.


Zutaten für 4 Personen:
250 g Strozzapreti-Nudeln
1 rote+1 gelbe Paprika
1 Zucchini
2 Tomaten
1/2 Zwiebel
1-2 gehackte Knoblauchzehe
Basilikum
Parmesankäse
Olivenöl
Salz, Pfeffer
In einer Pfanne fein gehackten Knoblauch, Zwiebel in Olivenöl anbraten, die gewürfelten Zucchini, Paprika und zum Schluss die Tomaten zugeben, mit Salz und Pfeffer abschmecken.
ca. 20 Minuten bei kleiner Flamme anbraten lassen. Schließlich werden die "al dente" gekochte Strozzapreti unter die Gemüsesoße gemischt, mit Basilikumblättern garniert und mit geriebenem Parmesankäse serviert.

vasárnap, július 18, 2010

Sültpaprika saláta/Gebratener Paprikasalat


(Rezept unten auch auf Deutsch)

Ez a recept még a nagymamámtól maradt rám, irtó finoman tudta elkészíteni. Igazán mi is volt a titka, ma sem tudom. Azt az ízt máig sem találom. Talán a paprikák voltak akkor mások, vagy valami titkos hozzávalót nem ismerek...
Grillezések alkalmával egyöntetűen ezt kéri mindenki, aki egyszer már kóstolta, hiszen annyira ideális a húsok mellé. Már egy nappal a sütés előtt elkészítem, így lesz az igazi. Sokszor minden nélkül, csak úgy, bekapok belőle egyet-egyet, annyira szeretem. Legtöbbször még a csutkáját is eltüntetem...
Hozzávalók:
6 nagy, sárga, húsos zöldpaprika
4 ev
őkanál jó minőségű semleges ízű étolaj (az olíva nem jó, mert akkor az olíva íze fog dominálni és elveszi a sültpaprika jellegzetes ízét)
3-4 evőkanál borecet
cukor, só
A megmosott paprikákat előmelegített sütőben, rácson, állandóan forgatva 170 fokon megsütöm. (Lehet tenni alá alufóliát, mert sütés közben a leve lecsöpöghet és ha az megég... hát nem tudom... nem éppen öröm.) Vigyázok a paprika szárára, le ne törjön, hiszen ezzel a legkönnyebb forgatni. Amikor vékony héjuk felhólyagosodott, itt-ott megbarnult, kiveszem a sütőből, pár percre letakarom egy darab fóliával és röviden hideg víz alá tartom. A héját ekkor már nagyon könnyű lehúzni. Azokon a részeken, ahol nem sült teljesen át, nehezebben jön le, talán egy-két helyen ott is marad. Annyi salátalevet készítek vízből, cukorból, ecetből, sóból, hogy ellepje a paprikákat. (Erőteljes ízhatást kell elérni, lehet kissé édeskés is.) Erre öntöm az olajat és 1 napon át hideg helyen állni hagyom, hogy az ízek összeérjenek. Tálalás előtt fél órával melegebb helyre teszem, hogy a kissé dermedt olaj felengedjen. Érdemes belőle nagyobb adagot készíteni, hetekig eláll a hűtőben. Verhetetlen a grillhúsokhoz tálalandó saláták sorában!



Paprikasalat aus dem Ofen
Zutaten:
6 große, gelbe, "ungarische" Paprika
4 EL Öl (ein mildes Öl ist wichtig, ich arbeite hier mit einem qualitativ wertvollen Sonnenblumenöl)
3-5 EK Weinessig
Salz, Zucker
Paprika im Backofen grillen (170 Grad), bis die Haut Blasen wirft und sich schwarz färbt. Aus dem Ofen holen und 5-10 Minuten in Alu- oder Frischhaltefolie eingewickelt schwitzen lassen – dann löst sich die Haut besser. Kurz in kaltes Wasser legen und die Haut abziehen. In einer Marinade aus Wasser, Essig, Öl, Salz und Zucker (nach Geschmack) gut durchziehen lassen. Die Vinegraitte sollte einen sehr milden, vollen Geschmack haben und darf ruhig etwas süsslich sein. Kurz vor Verbrauch aus dem Kühlschrank nehmen damit das Öl abrinnen kann. Mindestens 1 Tag vor dem Verzehr vorbereiten!

kedd, július 13, 2010

Eper-málna lekvár fehér csokival/Erdbeer-Himbeer-Marmelade mit weißer Schokolade


(Rezept unten auch auf Deutsch)
Bár az eperszezon már lecsengett, hadd tegyek közzé még egy nagyon finom, szokatlan eperlekvár receptet, ami minket is meglepett.
Hozzávalók:
1 kg eper
250 g málna
1 tasak Dr. Oetker zseléfix szuper 3:1 (vagy lehet helyette 500 g Dr. Oetker Gelierzucker für Erdbeer Konfitüre, de akkor nem kell más cukor)
350 g cukor
100 g fehér csokoládé
2 ek rum
Az epret megmosom, lecsepegtetem, szárát leszedem. Négyfelé darabolom és krumplitörövel kissé pépesítem, a málnát hozzáadom. A csokoládét apró darabokra vágom.
2 ek cukrot elkeverek a zseléfix-szel, a gyümölcshöz keverem, majd erös lángon felforralom. Hozzáadom a csokidarabokat és a cukor többi részét. Állandó keverés mellett 4-5 percig forrni hagyom. Leveszem a tüzröl és belekeverem a rumot. Jól zárható üvegekbe töltöm, 10 percre fejreállítom és szárazdunsztban egy napig hülni hagyom.




Zutaten:
1 kg Erdbeeren
250 g Himbeeren
500 g Dr. Oetker Gelierzucker für Erdbeer Konfitüre
100 g Weiße Schokolade
2 EL Rum
Die Erdbeeren waschen, gut abtropfen lassen und vierteln. Himbeeren und Erdbeeren in einem Kochtopf mit Gelierzucker für Erdbeer Konfitüre gut verrühren und diese Masse mit dem Stampfer ein wenig bearbeiten. Schokolade grob hacken. Die Früchte kochen bringen. Bei starker Hitze unter Rühren mindestens 5 Minuten sprudelnd kochen lassen. Kurz vor Ende der Kochzeit Schokolade unterrühren. Marmelade von der Kochstelle nehmen und den Rum einrühren. Danach sofort in die vorher heiß ausgewaschenen Marmeladengläser füllen, mit dem Deckel verschließen und ca. 10 Minuten auf den Kopf stellen. Danach umdrehen, mit einer Woll- oder Steppdecke zudecken und so vollständig abkühlen lassen.

vasárnap, július 11, 2010

Sajttal töltött sült paradicsom

Mint minden évben idén tavasszal is nagy bátran paradicsompalántákat ültettem a teraszunk ládájába. Kissé szkeptikus párom ugyan igyekezett lebeszélni róla, hiszen általában mindig akkorra értek be, mikor nyaralni voltunk. Éppen ki volt a locsolással megbízva, szedte, vagy hagyta a tövön. Mi nem sokat láttunk belőle. Az idei nagy esőzések és melegek viszont valahogy rettentő gyors növekedésre serkentették őket és már a napokban egy részük gyönyörű, piros termésekké értek. Így jött az ötlet egy vacsorához, sajttal megtölteni őket, amihez az ihletet Tiger egy receptje adta..Hozzávalók 2-3 személyre:
5-6 nagyobb paradicsom
150 g lágy sajt (én Rosso Affineur-t használtam, de lehet bármiféle camembert is)
2 gerezd fokhagyma
2-3 szelet toast kenyér, kockákra vágva
só, bors
egy marék bazsalikom
A paradicsomok tetejét levágom, a belsejüket kikanalazom. Üregükkel lefelé lecsepegtetem, a kikanalazott belsejüket a bazsalikommal, fokhagymával, a 2/3 sajttal, és kenyérkockákkal pépesre aprítom, sózom, borsózom. Beletöltöm a paradicsomokba, és a tetejükre egy-egy szeletkét teszek a megmaradt sajtból. Egy tűzálló tálat vékonyan kikenek olívaolajjal, ebbe helyezem a töltött paradicsomokat és 15-20 perc alatt, 190 fokon készre sütöm. Baguette-et kínálok hozzá.

kedd, július 06, 2010

Tejfölös pogácsa / Sauerrahm Pogatsche


(Rezept unten auch auf Deutsch)

Igaz, hogy ebben a melegben nem szívesen kapcsolom be a sütőt, de a hétvégén sos-ben kellett valami gyors, sós rágcsát varázsolnom és így nem volt más választásom. Szerintem, aki ennél egyszerűbb receptet ismer, az már csal. Elronthatatlan és nagyon finom. Egy harapással eltüntethető, nem morzsál. (Gyerekeknek kitűnő!) A recept eredetileg Zsuzsa nagynénémtől származik, de mivel oly népszerű a családban, szinte mindenki átvette már tőle.
A 35 dkg lisztet összedolgozok 25 dkg vajjal, 1 doboz zsíros tejföllel (2 dl) és sóval (kb. 1,5 tk), majd legalább 10 órát a hűtőben pihentetem. Kiveszem, újra jó alaposan átgyúrom és kinyújtom kb. 1 cm magasságúra. Kisebb pogácsaszaggatóval kiszaggatom és sütőpapírral bélelt tepsibe rakom. Tetejüket megkenem tojássárgájával (vigyázat, ne folyjon le, mert akkor nem jön fel magasra!) és 200 fokon, előmelegített sütőben 20-25 percig, szép pirosra sütöm. (Ki, hogy szereti, megszórhatja előtte köménymaggal vagy reszelt sajttal.)




Eine leckere Mehlspeise, die eigentlich unübersetzt ist, ist das Pogácsa. Diese kleine Appetithäppchen können so gut sein, dass man einfach nicht mehr aufhören kann sie zu essen. Die ungarische Pogácsa (Pogatschen) sind "Bier(Wein) rutschmacher" No 1. in Ungarn.
350 g Mehl, 250 g Butter, 200 g Sauerrahm, 1,5 TL Salz gut duchkneten. Im Kühlschrank mindestens 10 Stunde lang ruhen lassen. Auf 1 cm ausrollen, mit Pogatschenstecker kleine Pogatschen ausstecken und auf einen Backblech legen. Die Oberfläche mit Dotter bepinseln. Bei mittlere Hitze (200 Grad) schön goldgelb ausbacken.

hétfő, június 28, 2010

Túrófelfújt rebarbara-eper szósszal / Topfensoufflé mit Rhabarber-Erdbeer-Ragout


(Rezept unten auch auf Deutsch)

Hát ez a szuflé nem az a szuflé, aminek lennie kellett volna, legalábbis kinézetre. Feljött, persze, hogy feljött a sütés közben (bár nem olyan magasra, mint ahogy vártam), de aztán hipp-hopp, pillanatok alatt összeesett. Kicsit kiborultam emiatt, de miután megkóstoltuk, már minden meg volt bocsájtva. Repetát is kellett másnap sütni. (Persze, ez is összement... talán az a fránya sütöm a hibás.)
Hozzávalók:
25 dkg rebarbara
25 dkg eper
100 ml fehérbor
7 dkg cukor
2,5 ek gránátalmalé (el is maradhat)
1 citrom leve
1 db fahéj
1 ek étkezési keményítő (kevés hideg vízzel keverve)
kevés olvasztott vaj
cukor a formához
3 tojás
20 dkg túró
1 rúd vanília kikapart belseje
2 ek étkezési keményítő
csipet só
6 dkg cukor
A rebarbarát megmosom, meghámozom és kb 2 cm-es darabokra vágom. A fehérbort a cukorral, gránátlma,- és citromlével, valamint a fahéjjal felforralom, a keményítővel lazán besűrítem. A rebarbara darabokat ehhez a forró főzethez adom, egyet még rottyantok rajta és hűlni hagyom.
Az epret megpucolom, megmosom, megfelezem (negyedelem) és a rebarbara szószhoz keverem.
A sütőt 220 fokra melegítem. 6 szufléformát kikenek vajjal és cukorral beszórom őket. A tojások fehérjét és sárgáját szétválasztom. A sárgáját a túróval, vanília kikapart belsejével, a cukorral és az étkezési keményítővel simára keverem. A tojásfehérjét egy csipet sóval nagyon kemény habbá verem és óvatosan a túrós masszához adom. Az egészet elosztom a formákba, úgy, hogy egy-egy formát csak 3/4 részig töltsön ki.
A formákat egy vízzel teli hőálló tálba rakom, és az előmelegített sütőbe tolom. 20-25 perc után, a készre sütött felfújtakat porcukorral megszórva, a rebarbara-eper szósszal tálalom.
 
***
Zutaten:
250 g Rhabarber
250 g Erdbeeren
100 ml Weißwein
70 g Zucker
2,5 EL Grenadine
Saft von 1 Zitrone
1 Zimtstange
1 EL Speisestärke, in kaltem Wasser angerührt
flüssige Butter für die Förmchen
Zucker für die Förmchen
3 Eier
200 g Topfen
Mark von 1 Vanilleschoten
2 EL Speisestärke
1 Prise Salz
60 g Zucker
Rhabarber waschen, schälen, und in etwa 2 cm lange Stücke schneiden. Weißwein mit Zucker, Grenadine, Zitronensaft und Zimtstange aufkochen lassen, mit der Stärke leicht binden. Rhabarberstücke in den heißen Sud geben und darin auskühlen lassen.
Die Erdbeeren putzen, waschen, halbieren und unter das gekühlte Rhabarberragout mischen.
Ein tiefes Backblech auf die 2. Schiene von unten in den Backofen setzen. Zur Hälfte mit Wasser füllen und auf 220 Grad vorheizen.
Souffléförmchen oder feuerfeste Tassen mit Butter fetten und mit Zucker ausstreuen.
Die Eier trennen. Eigelb und Zucker 8 Min. cremig rühren, Topfen und Vanillemark mit der Stärke unterrühren. Eiweiß und 1 Prise Salz mit den Quirlen des Handrührers steif schlagen. Eischnee portionsweise unter die Topfenmasse heben. Masse in die Förmchen füllen (ca. 3/4) und die Soufflés im heißen Wasserbad 20-25 Minuten backen. Soufflé-Förmchen aus dem Ofen nehmen, mit Puderzucker bestäuben und sofort mit dem Rhabarber-Erdbeer-Ragout servieren.

Bécsi Duna-sziget fesztivál 2010 / Donauinselfest 2010

27. alkalommal rendezték meg június 25-27. között Európa legnagyobb ingyenes szabadtéri fesztiválját, a Donauinselfest-et Bécsben. 13 színpadon több mint kétezer elöadó 600 órányi programmal várta a közel 3 millió zenerajongó lelkes táborát. Mi is ott voltunk szombat délután...

vasárnap, június 20, 2010

Saltimbocca alla Romana


(Rezept unten auch auf Deutsch)
Petra konyhájából lestem el a "Saltimbocca" receptjét, amelynek rögtön megörültem hiszen viszonylag egyszerű, mégis remek húsétel. (Éljen a bloggerek nagy családja!) Főztöm tulajdonképpen ennek egy kicsit módosított változata. Körítésnek ugyan nem rizottót, hanem polentát tálaltam, ami a lányoknál meglepő sikerre talált.


Hozzávalók:
6 szelet vékony pulykamellfilé ( az eredeti borjúszelet lenne)
12 szelet hajszál vékonyra szelt pármai sonka
6 nagyobb, vagy 10-12 db kisebb zsályalevél
3 ek vaj
kevés liszt
csípős dijoni mustár
só, bors
0,5 dl Marsala (vagy valami más, édes bor, esetleg sherry, amaretto, calvados)
0,5 dl csirkehúslé
A pulykamellszeleteket sóval, borssal fűszerezem, az egyik oldalukat a mustárral vékonyan bekenem. 2 sonkaszeletet ráfektetek és 1-2 zsálylevéllel befedem őket. Kettéhajtom és fogpiszkálóval összetűzöm a hús alsó és felső részét.
Egy nagyobb serpenyőben felforrósítom a vajat, közepesnél kicsit erősebb fokozaton a lisztbe forgatott szeletek mindkét oldalát kb. 5 percig sütöm. Egy előremelegített tálra fektetem őket, fóliával lefedem és a sütőben 70 fokon melegen tartom.
A serpenyőben maradt zsiradékra ráöntöm a csirkehúslét a borral egyetemben, kis lángon összeforralom. Visszateszem bele a hússzeleteket és kész is...


Es lebe die Bloggemeinde mit einem riesigen Fundus an Rezepten! Letzte Woche gab es „Saltimbocca“ bei Petra. Das hat mir sofort gefallen - ein schönes, einfaches Gericht mit tollen Zutaten. Es hat mich inspiriert dieses, etwas abgewandelt, nachzukochen. Danke Petra für das Rezept.


Zutaten:
6 dünne Putenschnitzel
12 dünne Scheiben Parmaschinken
6 große, oder 10-12 kleine Salbeiblätter
3 EL Butter
scharfer Dijon-Senf
Salz, Pfeffer
50 ml Marsala
50 ml Hühnerbrühe
Schnitzel abtrocknen, mit Pfeffer und Salz würzen. Auf die obere Seite einen Hauch Senf auftragen und verteilen. Belegen nun jedes Schnitzel mit einer Scheibe Parmaschinken und 1-2 Salbeiblättchen. Alles zusammenfalten und fixieren mit einem Zahnstocher. Wälzen in etwas Mehl und braten von jeder Seite in heißem Butterfett für ca. 5 Minuten. Schnitzel auf einen Teller legen, mit Alufolie zudecken und warmstellen.
Bratenfond mit Hühnerbrühe und Marsala ablösen und alles 3 minuten köcheln lassen. Schnitzel wieder in die Pfanne legen, einmal kurz aufkochen und mit Polenta servieren.