hétfő, szeptember 15, 2014

Túrónokedli almakompóttal/Topfennockerln mit Apfelkompott

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Egy finom édesség, mondjuk például egy gulyásleves után... (Kissé más, mint a szokásos túrógombóc, de nagyon laza és igazán könnyű.)
Hozzávalók 4 személyre:
Kompót:
45 dkg alma
1/8 l almalé
8 dkg méz
1/2  vanília rúd kikapart belseje
őrölt fahéj
Túrónokedli:
1/2 kg túró
2 dkg vaj
3 tojás
10 dkg toastkenyér, héja nélkül
1 bio citrom lereszelt héja és kinyomott leve
2 ek kristálycukor
valamint:
10 dkg vaj
8 dkg prézli (zsemlemorzsa)
7 dkg kristálycukor
1 tk fahéj (őrölt)
Az almát megmosom, meghámozom. Magházát kivágom és az almát felkockázom. Egy fazékban az almalét a mézzel, vaníliával és fahéjjal felforralom, az almát hozzáadom és puhára főzöm.
A túrót egy szűrőn lecsepegtetem és egy tálban a vajjal, tojással alaposan összekeverem. 20 percig pihenni hagyom.
A toastkenyeret kis kockákra felvágom és a citromhéjjal,- és lével, valamit a cukorral és a túrómasszával  összekeverem. További 20 percet pihentetem.
Egy nagyobb fazékban enyhén sós vizet forralok, két kanál segítségével a túrómasszából nokedlikat formázok és a forró vízben 8 percig hagyom, hogy megkeményedjen. (Forralni már nem szabad, mert akkor szétfő!)
Egy serpenyőben a vajat felforrósítom és a prézlit megpirítom benne. A cukrot és a fahéjat hozzákeverem.
A túrónokedlikat egy szűrőkanállal kiemelem a vízből, alaposan lecsepegtetem és óvatosan megforgatom a cukros prézliben. A langyos almakompóttal tálalom, kívánságra porcukorral megszórom.

***
Zutaten füt 4 Personen:
Kompott:
450  g Äpfel
1/8 l Apfelsaft
80 g Honig
Mark von 1/2 Vanillestange
Topfennockerln:
500 Magertopfen
50 g Butter
3 Eier
100 g Toastbrot ihne Rinde
Saft und Schale von 1 Bio-Zitrone
2 EL Kristallzucker
Butterbrösel:
100 g Butter
80 g Semmelbrösel
70 g Kristallzucker
1 TL Zimtpulver
Die Äpfel waschen und schälen. Das Kernhäuse entfernen und die Äpfel in kleine Würfel schneiden. Apfelsaft, Honig, Vanillemark und Zimt zum kochen bringen. Apfelwürfel dazugeben und weich kochen.
Für die Topfennockerln den Topfen durch ein Sieb streichen und in einer Schüssel mit Butter und Eiern gut verrühren. Anschließend ca. 20 Minuten ruhen lassen.
Das Toasbrot in kleine Würfel schneiden, mit den restlichen Zutaten unter die Topfenmasse mischen und diese nochmals 20 Minuten ziehen lassen.
In einem Topf reichlich leicht gesalzenes Wasser zum Kochen bringen. Mit zwei Esslöffeln Nockerln aus der Masse formen und diese im Wasser ca. 8 Minuten ziehen lassen.
Für die Butterbrösel Butter erwärmen und Semmelbrösel darin goldgelb rösten, Zucker und Zimt untermischen.
Die topfennockerln mit einem Schaumlöffel aus dem Wasser heben, gut abtropfen lassen und in den Butterbröseln wälzen.
Auf Tellern mit dem Apfelkompott anrichten. Nach Belieben mit Staubzucker bestäuben.

péntek, szeptember 05, 2014

Zöldséges bulgur tofuval/Gemüsebulgur mit Tofu

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A bulgur már régóta várta, hogy kipróbáljam, hát így végezte a tofuval közösen....
Hozzávalók 2 személyre:

5 dkg zsenge borsóhüvely
10 dkg tofu
3 ek olaj
1 ek kesudió (aprítva)
10 dkg bulgur
1-2 gerezd fokhagyma (összenyomkodva)
1 ek currypor
1/2 chili (apróra vágva)
4 dl zöldség alaplé
1 ek friss korianderlevél (aprítva)
olaj, só, bors
A borsóhüvelyeket ferdés csíkokra vágom.  A kb.2 cm-es darabokra felaprított tofut sózom, borsozom és 3 ek olajon kissé átsütöm. A kesudiót és a borsóhüvelyt hozzákeverem és még 3-4 percig együtt pirítom. Ezt a keveréket kiveszem a serpenyöböl és a fokhagymát megfuttatom a visszamaradt olajon. Hozzáadom a bulgurt, curry-t és a chilit. Rövid ideig együtt pirítom. Felöntöm az alaplével és lefedve 15 percig párolom. 
A tofukeveréket és a koriandert hozzákeverem a bulgurhoz. Ha szükséges még sózom, borsozom és egy pohárka rosé kiséretében tálalom...


***
Zutaten für 2 Personen:
50 g Erbsenschoten
100 g Tofu
1 EL Cashews (gehackt)
100 g Bulgur
 1-2 Knoblauchzehe (zerdrückt)
1 EL Curry
1/2 Chili ( klein geschnitten)
400 ml Gemüsesuppe
1 EL Koriander (gehackt)
Öl, Salz, Pfeffer
Erbsenschoten quer in Streifen schneiden. Tofu in ca. 2 cm große Stücke schneiden, salzen, pfeffern und in 3 EL Öl anbraten. Cashews und Schoten zugeben und mitbraten. Mischung aus der Pfanne nehmen.
Im Bratrückstand Bulgur und Knoblauch anschwitzen, Curry und Chili einrühren und mitrösten. Suppe zugießen und aufkochen. Bulgur zugedeckt 15 Minuten dünsten. Tofumischung und Koriander unterrühren. Bulgur eventuell nachwürzen und mit einem Glas Rosé anrichten.
Quelle: Gusto 5/2013

kedd, augusztus 26, 2014

Fehércsokoládé-túró-torta/Weiße Schokoladentorte

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Sütés néküli, születésnapi torta, fehér csokoládéval...
Hozzávalók egy 24 cm átmérőjű tortaformához:
60 dkg crème fraîche
50 dkg túró
25 dkg amaretti keksz
25 dkg vaj
35 dkg fehér torta-csokoládé
1 csomag vaníliás cukor
A krémhez a creme fraiche-t és a túrót összekeverem. Egy szűrőt kibélelek egy nagyobb, nedves gézdarabbal. A túrókeveréket beleteszem és a végeket ráhajtom. A szűrőt egy tálba rakom és egy éjszakán át a hűtőben pihentetem. (Legalább 8 órán át kell a masszát csepegtetni.)
A tortaalaphoz a kekszet egy mélyhűtőzacskóba teszem, lezárom és sodrófával finomra összetöröm. Az összetört kekszet egy tálba öntöm, 12 dkg vajat megolvasztok és a keksszel összegyúrom.
Egy tortagyűrűt egy sütőpapírral, vagy torta-terítővel lefedett torta tálra helyezem, a keksz-masszát elosztom rajta. Egy kanál hátlapjával erősen a tál aljához nyomkodom. Ezután legalább 1 órára a hűtőbe teszem.
Az összetört  torta-csokoládét a maradék (13 dkg) vajjal vízgőz felett felolvasztom. A lecsepegett túró-masszát a vaníliás cukorral és a vajas csokoládéval összekeverem. Egy kézi keverővel sima krémmé dolgozom. A krémet egyenletesen felkenem a  kekszalapra. A tortát legalább 5 órára hűtőben tartom. A tortagyűrűt eltávolítom és óvatosan szeletelve a tortát felszervírozom. Ennyi... (már csak enni kell!)

***
Zutaten für eine Torte mit 24 cm Durchmesser:
600 g  Crème fraîche
500 g Topfen (Magerstufe)
250 g Amarettini
250 g Butter
350 g weiße Kuvertüre
1 Pck. Vanille Zucker
Für die Füllung Crème fraîche und Topfen verrühren. Ein Sieb mit einem feichten Mulltuch auslegen. Die Topfenmasse hineingeben und die Tuchenden darüberlegen. Das Sieb in eine Schüssel setzen, das Ganze kalt stellen. (Die masse mindestens 8 Stunden abtropfel lassen.)
Amarettini in einem Gefrierbeutel füllen, verschließen und mit einer Teigrolle sehr fein zerbröseln. Brösel in eine Rührschlüssel geben. Butter zerlassen, zu den Bröseln geben und gut verrühren.
Ein Springformrand (26 cm Durchmesser) auf eine mit Tortenspitze oder Backpapier belegte Tortenplatte stellen. Die Bröselmasse darin gleichmäßig verteilen und mit einem Löffel gut zu den Boden andrücken. 1 Stunde kalt stellen.
Die Kuvertüre mit der Butter in einem Topf im heißen Wasserbad schmelzen. Die abgetropfte Topfenmasse und vanille zucker verrühren. Kuvertüre-Butter-Masse daraufgeben und mit Handrührgerät zu einer glatten Creme verrühren. Die Creme auf den Bröselboden geben und glatt streichen.
Die Torte mindestens 5 Stunden kalt stellen. Die Springformrand vorsichtig lösen und entfernen.

szombat, augusztus 23, 2014

Kókusztejes sárgarépaleves fűszermorzsával/Kokos-Karottensuppe

(Rezept unten auch auf Deutsch)

 A különleges, szokatlan ízeket kedvelők figyelmébe ajánlom ezt az egyszerű összetevőkből álló, gyors konyhát kiszolgáló krémlevest. A fűszermorzsa már csak a korona rajta...
Hozzávalók 4 személyre:
50 dkg sárgarépa
15 dkg lisztes burgonya
1 fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
3 dkg gyömbér
4 ek olívaolaj
6 dl zöldség alaplé
4 dl kókusztej
1 ek friss petrezselyem
1/2 ek friss rozmaringlevél
3 dlg zsemlemorzsa
kevés citromlé
só, bors
A répát és a burgonyát megtisztítom és kb 1 cm-es darabokra felszeletelem. 2 ek olajat egy fazékban felforrósítok és a megpucolt és finomra vágott hagymát, fokhagymát és gyömbért üvegesre pirítom benne. Hozzákeverem a burgonya- és répadarabokat és további 2 percig dinsztelem. Felöntöm a levessel és a kókusztejjel, majd 20 perc alatt, félig lefedve, puhára párolom.
Közben a fűszereket összeaprítom. 2 ek olajat egy serpenyőben felforrósítok és a zsemlemorzsát megpirítom benne, kissé megsózom, ha szükséges cukrozom. Egy tálban a fűszerekkel összekeverem és hűlni hagyom.
A levest pürésítem, sózom, borsózom és ízlés szerint kevés citromlét csepegtetek bele.
A kész levest a fűszeres zsemlemorzsával megszórva tálkákban kínálom.

***
Zutaten für 4 Personen:
500 g Karotten
150 g mehlige Erdäpfel
1 Zwiebel
2 Knoblauchzehen
30 g Ingwer
4 EL Olivenöl
600 ml Gemüsesuppe
400 ml Kokosmilch
1 EL Petersilienblätter
1/2 EL Rosmarinnadel
Zitronensaft, Salz, Pfeffer
Karotten, Erdäpfel schälen und ca. 1 cm große Würfel schneiden. Ingwer, Knoblauch und Zwiebel schälen und fein hacken. 2 EL Öl in einem Topf erhitzen, Ingwer, Knoblauch und Zwiebel darin anschwitzen. Karotten und Erdäpfel zugeben und mitrösten. Mit der Suppe und Kokosmilch aufgießen, aufkochen und im leicht geöffneten Topf 20 Minuten köcheln lassen.
Die Kräuter fein hacken. 2 EL Olivenöl in einer Pfanne erhitzen, die Brösel darin rösten und mit etwas Salz und Zucker würzen. In einer Schüssel mit den Kräutern verrühren und abkühlen lassen.
Die Suppe mit einem Stabmixer fein pürieren, mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft würzen.
Die Suppe in Schalen füllen und mit Kräuterbröseln servieren.

szerda, augusztus 13, 2014

Joghurtos bazsalikom-zöldborsóleves/Erbsen-Basilikumsuppe mit Joghurt

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A zöldborsóleves másképp, kissé szokatlan párosítással... Meleg napok kiváló hűsítője.

Hozzávalók 4 személyre:
40 dkg mélyhűtött zöldborsó, (vagy friss, pucolva, roppanósra főzve)
1 fej hagyma
3 ek olívaolaj
30 dkg görög joghurt
20 dkg creme fraiche (alternatív tejföl)
1 marék friss bazsalikomlevél
4 ek citromlé
só, bors
A megpucolt, finomra vágott hagymát 1 ek olajon 1 perc alatt megfuttatom. Hozzáadom a zöldborsót és további 4 percig kavargatva pirítom ( a mélyhűtött borsó addigra felenged). Felöntöm 400 ml vízzel, belekeverem a joghurtot, creme fraiche-t, az bazsalikomleveleket (párat meghagyok díszítésnek) és a citromlevet. Pürésítem az egészet, sózom, borsózom. Jól behűtve, a maradék bazsalikomlevelekkel és olívaolajjal megszórva, megöntözve tálalom.

***
Zutaten für 4 Personen:
400 g TK-Erbsen
1 Zwiebel
3 EK Olívenöl
300 g griechisches Joghurt
200 Creme fraiche
1 Handvoll Basilikumblätter
4 EL Zitronensaft
Salz, Pfeffer
Zwiebel schälen, würfeln. 1 EL Öl in einer Pfanne erhitzen und Zwiebel darin 1 Minuten braten. Erbsen zugeben und 4 Minuten braten. Mit 400 ml Wasser, Joghurt, Creme fraice, Basilikum (einige Blätter beiseitelegen) und Zitronensaft fein pürieren und mit Salz, Pfeffer würzen.  DieSuppe mindestens 2 Stunden kalt stellen. Mit grob geschnittenen Basilikum bestreuen, mit restlichen Öl beträufeln und kalt servieren.
Quelle:  frisch gekocht 04/14

szerda, augusztus 06, 2014

Nugát-marcipán krém/Nugat-Marzipancreme

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Igazi nyári nyalánkság. Nem kell a sütőt sem bekapcsolni, a végén bármiféle friss gyümölccsel díszíthető. (Nálunk ez most elmaradt, gyümölcs híján, amit csak úgy magában, már előtte megettünk...)
Hozzávalók 4 személynek:
5 zselatin lap
500 ml tej
400 ml tejszín
1 rúd vanília
5 dkg cukor
10 dkg mogyorós nugát massza
10 dkg marcipán massza
A zselatint hideg vízbe 10 percre beáztatom. 4 poharat, amibe szervírozni akarom a krémet, a hűtőbe teszek.
A tejet és a tejszínt egy edényben felforralom. A hosszába kettévágott vaníliarudat a kikapart magjaival együtt a tejes tejszínhez adom és kb. 10 percig gyenge lángon hagyom rotyogni. Hozzákeverem a cukrot. A zselatint kinyomkodom és feloldom a forró tejben. (Már nem szabad forralni!)
A tej-tejszín keverék felét egy szűrőn keresztülszűröm és a nugátot feloldom benne. A másik felét szintén átszűröm, a marcipán feldarabolom  és a leszűrt tejszínes tejhez keverem. Egy kézi mixelővel pürésítem, hogy a  marcipán teljesen feloldódjon.
Mind a kétféle krémet lehűtöm, közben többször átkeverem. Mikor kezd hártyásodni a teteje, egy réteget az lehűtött poharakba kanalazok és a mélyhűtőbe teszem pár percre. Mikor megdermedt, a következő (más ízesítésű) krémből is átlapátolok egy réteget és azt is megdermesztem. Ezt addig csinálom, míg a krémek elfogynak. A végén a poharakat legalább 6 órára a hűtőbe teszem.
Tálalás előtt lehet a tetejét friss barackkal, körtével, vagy más friss gyümölccsel, esetleg csokoládé reszelékkel díszíteni. Jó vendégváró.

***
Zutaten für 4 Personen:
5 Blatt Gelatine
400 ml Milch
400 ml Schlagobers (Sachne)
1 Vanilleschote
50 g Zucker
100 g Nuss-Nougat Masse
100 g Marzipan Rohmasse
Gelatineblätter in kaltem Wasser einige Minuten einweichen, bis sie richtig glibberig sind.
Milch und Schlagobers in einem Topf aufkochen. Vanilleschote längs aufschneiden und das Vanillemark herauskratzen. Schote und Mark zur "Schlagomilch" geben und ca. 10 Minuten bei schwacher Hitze ziehen lassen. Zucker unterrühren. Gelatine ausdrücken und in der Milch auflösen (nicht mehr kochen lassen!)
Die eine Hälfte der heißen Sahnemilch durch ein Sieb in eine Schüssel gießen, den Nougat darin auflösen und beiseite stellen. Die andere Hälfte der Sahnemilch ebenfalls durch ein Sieb in eine andere Schüssel gießen. Das Marzipan in Stücke teilen, in die Sahnemilch geben und mit einem Mixstab pürieren, dabei das Marzipan auflösen.
Beide Cremes kühl stellen, dabei gelegentlich umrühren. Sobald die Cremes zu gelieren beginnen, jeweils eine Schicht Nougatcreme in vier Gläser füllen und einige Minuten in das Tiefkühlfach stellen. Wenn die Nougatschicht fest ist, eine Schicht Marzipancreme einfüllen und fest werden lassen. So fortfahren, bis die Massen aufgebraucht sind. Die Gläser mindestens für 6 Stunden kühl stellen.
Quelle: frisch gekocht 12/2011

csütörtök, július 31, 2014

Zöldborsós saláta sárgadinnyével és füstölt hallal/Grüner Salat mit Erbsen, Melone und Räucherfisch

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Nagy melegben kinek van kedve nagyokat főzni és főleg nehéz ételek enni? Nekem igazán nincs... Ez a könnyű, gyors saláta nagy örömünkre és kedvünkre volt.
Hozzávalók:
1 fej saláta (kinek melyik tetszik, lehet fodros-, jég-, római vagy fejes-, stb. saláta)
10 dkg zöldborsó (mélyhűtött is lehet)
15 dkg cukorborsó
1 sárgadinnye
10 dkg füstölt halfilé (én pisztránggal készítem)
1 fej hagyma
4 ek citromlé
1 ek estragon mustár
8 ek olívaolaj
cukor (izlés szerint)
só, bors
A salátaöntethez a megpucolt hagymát finomra vágom. A citromlevet a mustárral és olajjal alaposan kikeverem, a hagymát beleszórom, sózom, borsozom, ha szükséges, kevés cukorral édesítem.
A salátát megmosom és leveleire szedem. A  zöldborsót puhára főzöm. (Ha mélyhűtött 3 perc elég.) Mielött teljesen kész hozzáadom a cukorborsót is és még 2 percig együtt főzöm. Leszűröm és alaposan lecsepegtetem.
A dinnyét negyedelem, megpucolom, a magokat kikaparom. A dinnyehúst csíkokra vágom. A halat tetszés szerinti darabokra tépkedem. A salátát a zöldborsóval, cukorborsóval, dinnyével és az öntettel összekeverem.
Tálra rendezem és ráhelyezem a füstölt haldarabkákat.

***
Zutaten:
1 Kopfsalat
100 g TK Erbsen
150 g Zuckererbsenschoten
1 Zuckermelone
100 g Räucherfischfilet (Forelle)
1 Zwiebel
4 EL Zitronensaft
1 EL Estragonsenf
8 EL Olivenöl
weinig Zucker
Salz, Pfeffer
Für das Dressing die Zwiebel schälen, fein würfeln und mit Zitronensaft, Senf, Öl, Salz, Pfeffer, Zucker  kräftig verrühren. Salat waschen, einzelne Blätter zupfen. Die Erbsen kochen,
2 Minuten vor Ende der Kochzeit die Erbsenschoten zugeben. Abgießen und in einem Sieb gut abtropfen lassen.
Melone vierteln, schälen, die Kerne herausnehmen. Das Fruchtfleisch in Scheiben schneiden. Der Fisch in mundgerechte Stücke zupfen. Salat, Erbsen, Erbsenschoten, Melone und Dressing mischen.
Auf einem Teller schön anrichten und die Fischstücke darauf verteilen.

kedd, július 15, 2014

Rumos-mazsolás baracklekvár/ Marillen Marmelade mit Rum-Rosinen


(Rezept unten auch auf Deutsch)
 
20 kg barack vár sorsára, ebből lett néhány üveg mazsolával bolondítva. Ami még jól jött volna, 4-5 ek darált mák. Sajnos, a mákdarálóm bemondta az unalmast és így most ebből kimaradt. Talán még lesz energiám hozzá az elkövetkező napokban...
Hozzávalók:
20 dkg mazsola (lehetőleg világos színű, un. zöld mazsola)
6 ek rum
2 kg sárgabarack
1 citrom leve
1 kg befőzőcukor 2:1
A mazsolát a rummal elkeverem, 1-2 órát állni hagyom. Közben a barackot megmosom, kimagozom, negyedelem. (Aki pépesen szereti, kézi turmixolóval összetörheti.)
Hozzáadom a citrom levét és a mazsola keveréket (a darált mákot, ha van!), a befőzőcukrot. Alaposan összekeverem és 1 órát állni hagyom, közben többször keverek rajta egyet. Egy idő múlva a cukor teljesen elolvad és ekkor kezdem csak állandó keverés mellett felforralni. Legalább 5 percig forralom, majd lehúzom a tűzről és alaposan kiforrázott üvegekbe töltöm. Lezárom az üvegeket és 5 percre fejre állítom, majd száraz dunsztba teszem másnapig. Ha kihűltek, címkézem, aztán kenyérrel, kaláccsal (esetleg csak magában, kanalazva) megesszük.

***
Zutaten: 
200 g Rosinen
6 EL Rum
2 kg Marillen
Saft einer ganzen Zitrone
1 kg Gelierzucker 2:1

Die Rosinen mit Rum gut vermischen und 1-2 Stunden ziehen lassen. Die gewaschenen Marillen, sorgfältig putzen, entkernen und in Stücke schneiden. In einen Topf geben. Mit Zitronensaft und Rosinen-Rum-Mischung gut vermischen. Gelierzucker in den Fruchtbrei einrühren und dann langsam erhitzen. Kochzeit ca. 5 Minuten. Immer wieder umrühren. (Soll sie ein „Pürree“ sein, dann länger kochen oder mit dem Stabmixer mixen.) 
Die fertig gekochte Marmelade in heiß ausgespülte Marmeladengläser füllen, dicht verschließen, 5 Minuten auf den Kopf stellen. Die Gläser wieder umdrehen und mit einer Woll- oder Steppdecke zugedecken und so vollständig abkühlen lassen. Die Marmelade streicht sich cremig aufs Brot und ist ein wahrer Genuss.