péntek, február 07, 2014

Sütőben sült spagetti/Spaghetti mal aus dem Backofen

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A szombat többnyire a takarításé, akkor idő híján nem tervezek nagy dínom-dánomot. Benézek a hűtőbe, ami a kezembe akad, abból lesz a déli menü.
Pucolva, vágva, fűszerezve, kissé előkészítve, aztán mindent bele a tepsibe, rá egy tetőt, 25 perc sütő és lám, ez lesz belőle...

Hozzávalók 4 személyre:
40 dkg csirkemellfilé
15 dkg vékony, füstölt kolbász (Cabanossi)
20 dkg spagetti, kissé összetörve
1 sárga paprika
1 piros paprika
12 dkg zöldborsó (mélyhűtött)
1 fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
5 ág kakukkfű
2 ek natúr zöldségkeverékpor (Alnatura)
2-3 ek ajvár
1 ek sűrített paradicsom
3 ek olívaolaj
só, bors
A sütőt 200 fokra előmelegítettem.
Miután a paprikákat megpucoltam, nagyobb darabokra vágtam. A lehéjazott hagymát hosszanti irányban, nem túl vékony csíkokra hasogattam, a kakukkfüvet megmostam és a leveleket letépkedtem a szárról. A fokhagymát is megpucoltam és apróra összevágtam. A megmosott csirkemellfilét nagyobb darabokra vagdaltam, a kolbászt szintén feldaraboltam. Kb. 700 ml vizet felforraltam és belekevertem a zöldségkeverékport, ajvart, és süritett paradicsomot.
Egy magas peremű serpenyőben 1 ek olajat felforrósítottam és a kolbász darabokat kissé kisütöttem. Szűrőkanállal egy külön tálkába kiszedtem a megsült kolbászkarikákat és további 2 ek olajat még a serpenyőbe öntve a csirkedarabokat is röviden megkapattam. Sóztam, borsoztam és a kolbászos tálra halmoztam.
A visszamaradt olajon a paprikát, hagymát, fokhagymát rövid ideig dinszteltem, sóztam. A forró ajváros lével leöntöttem. A spagettit, a mélyhűtött zöldborsót és a kakukkfüvet is hozzáadtam és óvatosan kevergetve, az egészet  felforraltam. A csirkehúst és a kolbászt is hozzákevertem.
Ezután az egészet óvatosan átöntöttem egy sütőedénybe, amit aztán a sütőbe toltam. 
(Lehetőleg tetővel ellátottat sütőedényt használjunk, vagy, ha nincs, akkor alufóliával kell letakarni. Akinek van, és ez a legjobb, használjon olyan serpenyőt, amit a sütőbe is be lehet tenni.)
20-25 perc alatt készre párolódott a spagettink, közben többször megkevertem. (Ha közben a lé elpárologna és még nem elég puha a spagetti, lehet egy kis vizet hozzáönteni.)
Kivettem a sütőből, sóztam, borsoztam és nagyon gyorsan, majdnem mind megettük...
***
Nudeln machen glücklich! Ich zeige euch, eine spannende Variation...
Zutaten für 4 Personen:
400 g Hähnchenfilet
150 g  Cabanossi 
200 g Spaghetti (klein gebrochen)
1 gelb Paprikaschote
1 rote Gemüsepaprika
1 gelbe Gemüsepaprika
120 g Erbsen (tiefgekühlt) 
1  Gemüsezwiebel
2 Knoblauchzehen
5 Stiele Thymian 
1 EL Gemüsebrühe (Alnatura)
2-3 EL Ajvar 
1 EL Tomatenmark
3 EL Olivenöl 
Salz, Pfeffer
Backofen auf 200 Grad vorheizen. Paprika waschen, trocknen, putzen und in grobe Stücke schneiden.
Zwiebel schälen, halbieren und in Spalten schneiden. Knoblauch schälen und zerkleinern. Thymian waschen, trocknen, abzupfen. Die Hähnchenfilets kalt abspülen, trockentupfen und grob würfeln, Cabanossi in Scheiben schneiden. Die Gemüsebrühe mit 700 ml Wasser aufkochen, Tomatenmark und Ajvar  einrühren. 1 EL Öl in einer Pfanne erhitzen, Cabanossi darin kurz anbraten, herausnehmen.
2 EL Öl im Bratfett erhitzen, Hähn­chen-Würfel darin rundherum kräftig anbraten, mit Salz und Pfeffer würzen und herausnehmen.
Zwiebel, Knoblauch und Paprika im heißen Bratfett andünsten. Brühe mit Ajvar angießen. Ungekochte Spaghetti und Erbsen unterrühren. Hühnerfleisch und Wurst dazugeben und und mit Thymian bestreuen. 
Zugedeckt in den vorgeheizten Ofen schieben und ca. 25 Minuten garen. Zwischendurch immer wieder einmal umrühren. Falls nötig, noch etwas Wasser hinzufügen. Vor dem Servieren nochmals abschmecken. 

Narancsos vöröslencse krémleves/Orangen-Rote Linsen-Cremesuppe

Rezept unten auch auf Deutsch

Nagyon egyszerű, nagyon finom, kevés hozzávalóval, ...

Hozzávalók 4 személyre:
1 fej hagyma
2 ek olívaolaj
20 dkg vöröslencse
400 ml frissen facsart narancslé (5-6 narancsból), átszűrve
1 tk currypor
1/2 l zöldségalaplé
2 ek tejföl
só, bors
A megtisztított és apróra vágott hagymát megdinsztelem a forró olajon. Hozzáadom a lencsét, megszórom a curryporral, alaposan összekeverem  és felöntöm a narancslével és a zöldségalaplével. Lefedve kb. 15 percig főzöm, mire a lencse teljesen megpuhul. (A vöröslencsének nem kell sok idö.)
A levest kézi mixelővel pürésítem, sóval, borssal ízesítem. Tálaláskor tejföllel kínálom.
***
Rote Linsencremesuppe ist ganz einfach und geht auch ziemlich schnell. Dieser winterliche schlanke Warmmacher hat es in sich. Löffel für Löffel ein Hochgenuss.
Zutaten für 4 Personen:
1 rote Zwiebel
 2 EL Olivenöl
200 g rote Linsen
400 ml frisch gepresster Orangensaft
1 TL Currypulver
500 ml Gemüsesuppe
1 EL Sauerrahm
Zwiebel schälen,
Zwiebel schälen, fein hacken und und in Öl andünsten. Linsen untermengen, mit Currypulver bestäuben, gut mischen und mit der Suppe und Orangensaft ablöschen. Zugedeckt 15 Minuten köcheln lassen.
Die Suppe mit einem Stabmixer pürieren,würzen, abschmecken und mit Sauerrahm servieren.

hétfő, február 03, 2014

Kanelbullar, svéd fahéjas csiga/Schwedische Zimtschnecken

Rezept unten auch auf Deutsch

Barátnőm fia, aki Svédországban él, rendszeresen küldözgeti ezt a tradicionális svéd süteményt. Persze, nem saját készítmény, olyan becsomagolt, bolti... Nem rossz, de mivel a családból mindenki szereti, gondoltam nekiállok végre magam és megsütöm. Hogy milyen sikeres lett, mutatja az is, hogy egy erre kalandozó bloggertársnőm "kóstolóba" még másnapra is kért belőle... ;-)

Hozzávalók 12 csigához:
40 dkg sima liszt
1 tk őrölt kardamom
1/2 tk só
5 dkg cukor
21 g friss élesztő
2 dl tej
6 dkg olvasztott vaj
1 tojás
továbbá:
5 dkg puha vaj
5 ek cukor
2 ek darált mogyoró
1 ek őrölt fahéj
A lisztet, kardamomot, sót, és cukrot egy tálba összekeverem. Az élesztőt belemorzsolom egy kevés langyos tejbe, amit aztán a lisztes keverékkel, a maradék tejjel, vajjal és tojással sima tésztává dagasztok. Lefedve, meleg helyen, kb. 30 perc alatt a duplájára kelesztem.
Közben 5 ek cukorba beleszórom a fahéjat, mogyorót és alaposan elkeverem. A megkelt tésztát mégegyszer átgyúrom és téglalap alakúra kinyújtom. (Kb. 3 mm vastagságú) Megkenem a puha vajjal (1 ek maradjon meg!) , megszórom a  fahéj, mogyoró, cukor keverékkel (1 ek maradjon meg!) és a hosszabb felétől feltekerem. 12 szeletbe vágom és sütőpapírral kibélelt tepsibe helyezem őket, viszonylag távol egymástól. Kézzel kicsit lapítok rajuk és konyharuhával lefedve 20 percig pihentetem. 200 fokra előmelegítem a sütőt (alsó-felsö sütés), majd 10-15 perc alatt készre sütöm a csigákat. Közben maradék vajat felolvasztom, a készre sült, még forró csigákat megkenem vele és megszórom a megmaradt cukor-fahéj keverékkel. Egy bögre kakaóval, vagy anélkül, langyosan, hidegen egyaránt nagyon finom.
***
Schweden lieben ihre Fika, die Kaffeepause. Köstlich dazu sind die süßen Hefeteilchen.
Zutaten für ca. 12 Stück:
400 g Mehl
1 TL Kardamompulver
1/2 TL Salz
50 g Zucker
21 g frische Backhefe (Germ)
2 dl Milch
60 g flüßige Butter
1 Ei
sonst:
50 g weiche Butter
5 EL Zucker
2 EL gemahlene Haselnüsse
1 EL Zimt
Mehl, Kardamom, Salz und Zucker mischen. Hefe in wenig (lauwarm) Milch hineinbröckeln und auflösen. Hefemilch mit restlicher Milch, Butter, Ei und Mehl-Mischung zu einem glatten Teig verkneten. Zugedeckt am warmen Ort ca. 30 Minuten gehen lassen.
5 EL Zucker, Haselnüsse und Zimt mischen. Den Teig auf etwas Mehl durchkneten und zum Rechteck ausrollen. Mit Butter (bis auf 1 EL) bestreichen und Zimtzucker (bis auf 1 EL) darüberstreuen.
Teig von Längsseite her aufrollen und in 12 Scheiben schneiden. Auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech setzen und etwas flacher drücken. Zugedeckt ca. 20 Minuten gehen lassen. Im vorgeheizten Backrohr (200 Grad, E-Herd) 10-15 Minuten backen. Übrige Butter schmelzen und die heißen Schnecken damit bestreichen, mit Zimtzucker bestreuen. Mit Kakao oder Kaffee schmecken sie fast noch besser.

szombat, február 01, 2014

Gyömbéres kínai kel leves/Chinakohlsuppe mit Ingwer


Rezept unten auch auf Deutsch

Megjött a hideg zimankó, ilyenkor jó forró levesre vágyunk. Ez nálunk ugyan nem nagy csoda, a leves minden közös ebédnél az asztalon gőzölög. (Kivéve nyáron, amikor jól behűtött gyümölcs- és zöldséglevesek után sóhajtozunk.)
A kínai kelt nagyon szeretjük. Igazi téli-nyári zöldség. Gyenge és könnyen emészthető káposztaféle. Jó a méregtelenítő hatása, magas a C vitamin és fehérje tartalma.
Azért is örültem ennek a receptnek, mert végre levesként is kipróbálhattam. A hozzávaló pasztinák chips igazi telitalálatnak bizonyult.

Hozzávalók 4 személyre:
75 dkg kínai kel
1 fej hagyma
25 dkg sárgarépa
25 dkg alma
5 dkg gyömbér
1 ek vaj
1 l zöldség alaplé
só, bors
pár darab pasztinák
olívaolaj  a sütéshez
A kínai kelt leveleire szedem, alaposan megmosom és keskeny csíkokra vágom. A megtisztított hagymát és gyömbért finomra felaprítom. A sárgarépát és az almát meghámozom (alma magházát kivágom)  és durvára lereszelem.
Egy  fazékban a vajon a hagymát rövid ideig párolom. Hozzáadom a kínai kelt, az almát, sárgarépát, gyömbért és felöntöm az alaplével. Sózom, borsozom és 25 perc alatt készre főzöm.
Közben a pasztinákot meghámozom, hajszálvékony szeletekre vágom és forró olajban kisütöm. A kész levest a chipsdarabokkal kínálom.
***
Zutaten für 4 Personen:
750 g Chinakohl
2 Zwiebeln
250 g Karotten
50 g Ingwer
250 g Äpfel
2 EL Butter
1 l Gemüsesuppe
etwas Pastinaken
Olívenöl
Salz und Pfeffer
Den Chinakohl in Blätter teilen, gut waschen, trocknen und in schmale Streifen schneiden, Zwiebeln schälen und in kleine Würfel schneiden.
Karotten schälen und grob reiben, Ingwer schälen und fein reiben, Äpfel schälen, Kerngehäuse ausstechen und grob reiben.
Butter in einem geeigneten Topf erhitzen, Zwiebeln zugeben und hell anschwitzen.
Chinakohl, Äpfel, Karotten und Ingwer zugeben, vermischen, mit Gemüsesuppe aufgießen und zum Kochen bringen, mit Salz und etwas Pfeffer würzen und ca. 25 Minuten köcheln lassen.
Die Pastinaken hobeln, goldgelb frittieren und auf Küchenkrepp abtropfen lassen.
Suppe vom Herd nehmen und abschmecken, in Schalen anrichten und mit Pastinakenchips garnieren.
Quelle: Kochen und Küche

hétfő, január 27, 2014

Crofánk (cronut)

Rezept unten auch auf Deutsch

Már régóta izgatta a fantáziámat ez a sütemény, ami Amerikából indult. Dominique Ansel, new yorki pék kitalációja és természetesen hozzánk is hamar eljutott. Mi is ez valójában? Vajas croissant-tészta olajban kisütve, krémmel megtöltve, cukorban hempergetve és  mázzal bevonva. Tehát, a croissant és donut ( a klasszikus amerikai fánk) keresztezése, ami végül is egy fantasztikus kalóriabomba. Állagra és ízre a tészta erősen hasonlít a farsangi fánkra. Mondhatnám, keményen karakteres.
Muszáj volt megsütnöm. Párom nagy croissant rajongó/fogyasztó, így tehát volt hozzáértő tesztelő.
(A croissant-tésztát jelen esetben idő és energia híján nem magam készítettem, de aki maga akarja, itt megnézheti.)
Hozzávalók 8 darabhoz:
2 csomag 360 g friss croissant tészta (Tante Fanny)
olaj a sütéshez
kristálycukor
250 ml tej
1 vanília rúd
3 dkg vaníliás cukor
1,5 dkg étkezési keményítő
2 tojás
1 tk tejföl
1/2 citrom lereszelt héja
1/2 citrom
porcukor
A kiterített croissant-tésztával megkezdem a hajtogatást: a téglalap alakú tésztának a rövidebbik oldalát fordítom magam felé, és felülről a harmadáig lehajtom. Ezután alulról ráhajtom a teljes szabadon maradt tésztát. (Három réteg van egymáson.) Eztán ujjnyi vastagra nyújtom, majd a hosszabb oldalát fordítom magam felé és megismételem a hajtogatást. (6 réteg egymáson.) Ismét kinyújtom, hajtogatom. Így végül is 9 réteg kerül egymásra. (Aki jó magasra akarja a cronut-ot, ismételheti az eljárást még egyszer.)
A ujjnyi vastagra kinyújtott tésztába 4 db, 9 cm átmérőjű kört nyomok pohárszéllel (nagyon gyengén, éppen csak, hogy a körvonalak  látszódjanak) és éles késsel a vonal mentén kivágom a köröket. (Azért nem szaggatom ki a köröket, mert azzal összenyomnám a széleket és akkor nem jön fel szépen az oldala a sütés közben.)
Hasonlóan az előzőekhez, most egy kisebb pohárral jelölök köröket a már kivágott körök közepébe és azokat is késsel kivágom.
Egy nagyobb fazékban elegendő olajat felforrósítok. (Az olaj hőmérséklete akkor jó, ha egy fakanalat beleállítva, körülötte "hólyagozni" kezd az olaj, vagyis buborékok képződnek.)
A cronut-okat óvatosan (egyenként, vagy maximum egyszerre csak kettőt) a forró olajba csúsztatom és mindkét oldalukat aranybarnára sütöm. A megsült cronut-okat konyhapapírra helyezem, hogy a felesleges olaj leitatódjon róluk. Még melegen meghempergetem őket kristálycukorban.
(A maradék tésztát szintén kisüthetjük és például cukor-fahéj keverékben meghempergetjük. Nagyon finom!)
A töltelékhez a tejet felforralom, hozzáadom a reszelt citomhéjat, a vanília rúd kikapart belsejét a rúddal együtt és 5 percig lassú tűzön kavargatom. (Vigyázat, ki ne fusson!) Ezután egy másik fazékba leszűröm.
A tojásokat szétválasztom és a sárgákat a vaníliás cukorral világos sárgára felverem, hozzáadom az étkezési keményítőt. A tojásfehérjét habbá verem.
A tojássárga-keményítő keveréket a tejhez adom és egy habverővel alaposan összekeverem. 1-2 percig állandó keverés mellett rotyogtatom. Kissé kihűtöm és óvatosan hozzáadom a felvert tojáshabot és tejfölt.
Egy habzsákba rakom a krémet és hegyes tortadíszítővel 5-6 "krémfészket" nyomok a fánkokba az oldalukon keresztül, vagy félbevágom őket és így töltöm meg. (Jelen esetben ez bizonyult jobbnak...)
A mázhoz a citromlét annyi szitált porcukorral keverem össze, hogy nehezen folyóssá váljon. Ezt rácsorgatom a crofánkokra és megszórom színes, apró cukorkával. (Ez el is maradhat.)

**********
Tatsächlich ist es nicht ganz einfach und ziemlich aufwendig, einen Cronut herzustellen – zumindest mit einer einfachen Variante kann man es mal versuchen.
Zutaten für 8 Stücke:
2 Pkg. 360 g frischer Tante Fanny Croissant & Plunderteig
Pflanzenöl, zum Frittieren
Kristallzucker
250 ml Milch
1 Vanilleschote
30 g Vanillezucker
15 g Stärkemehl
2 Eier
1 TL Sauerrahm
1/2 Zitrone
Puderzucker
Croissantteig auf der bemehlten Arbeitsfläche ausbreiten. Den Croissantteig von links und rechts zur Mitte falten, sodass drei Lagen entstehen, und anschließend ausrollen. Dann wieder in drei Lagen zusammenlegen und nochmals ausrollen, sodass ein Teig mit neun Schichten entsteht. Für kleinere, höhere Cronuts wiederholt man diesen Vorgang ein weiteres Mal.
Aus dem Teig schneidet manvier Cronuts. Mit zwei runden Gefäßen (zum Beispiel einer großen Tasse und einem Schnapsglas) einen großen Kreis (Durchmesser: ca. 9 cm) und zentral in diesem einen kleinen Kreis in den Teig drücken und diese mit einem scharfen Messer ausschneiden. (Tipp: nicht ausstechen – der Teig geht dann beim Frittieren nicht so schön auf!)
Ausreichend Pflanzenöl in einem Topf heiß werden lassen. Das Öl sollte nicht zu heiß sein, sonst bleiben die Cronuts eher flach. (Mit einem Holzlöffel testen, ob die Hitze groß genug ist. Bilden sich rund um den Löffel Bläschen, ist das Fett heiß genug.)
Die Cronuts einzeln oder maximal zu zweit vorsichtig ins heiße Fett gleiten lassen und von jeder Seite frittieren, bis sie goldbraun sind. Aus dem Fett nehmen und auf einen Teller mit Küchenpapier legen. Noch warm in Kristallzucker wenden.
(Den übrigen Teig kann man auch ausbacken und z.B. in einer Zucker-Zimt Mischung wälzen.)
Für die Füllung die Milch erhitzen, die Zitronenschale abreiben und die Vanilleschote ausschaben. Vanillemark und Zitronenschale in die Milch geben und fünf Minuten leicht simmern lassen. Dann abseihen und die Milch in den Topf zurückgeben.
Eier trennen. Eigelbe mit Vanillezucker zu einer hellen Masse aufschlagen und Stärkemehl dazu rühren. Eiweiße knapp steif schlagen.
Eigelb-Stärkemischung in die Milch geben und mit einem Schneebesen gut unterrühren, 1 – 2 Minuten unter Rühren leicht köcheln lassen. Etwas abkühlen lassen, dann den Sauerrahm und den Eischnee vorsichtig unterheben.
Cronut aufschneiden und füllen oder mit Tortenspritze/Krapfentülle die Cronuts vorsichtig füllen. (Pro Cronut macht man mindestens fünf Cremenester. Die Tortenspritze seitlich in den Cronut stechen und die Füllung vorsichtig zwischen die Schichten des Croissantteiges drücken.)
Zitrone auspressen und so viel gesiebten Puderzucker hinzufügen, bis die Zitronenglasur zähflüssig ist. Die Glasur auf die Cronuts auftragen.

hétfő, január 20, 2014

Peperonata leves olíva-ciabattával/Peperonata-Suppe mit Oliven-Ciabatta

Rezept unten auch auf Deutsch

Nevezhetnénk "lecsó-levesnek" is, de az nem lenne egészen igaz, hiszen hús nélkül készül. Készítettem már hasonlót, de ez a mostani, azért  eltér tőle,  ízben és kinézetben is. Nincs pürésítve és az ízesítése is más.
A paprika és paradicsom lehéjazása hamar megvan, ez ne rémisszen el senkit. Az eredmény viszont magáért beszél... 
Hozzávalók 4 személyre:
4 db piros, hosszúkás paprika (kápia)
80 dkg paradicsom (ha lehet, nagy szemű szilvaparadicsom)
1 salotta (kisebb hagyma)
2 gerezd fokhagyma
2 szár halványító zeller(el is maradhat)
1/2-1 piros chilipaprika
2 el olívaolaj
2 babérlevél
600 ml zöldség alaplé, vagy víz
só, bors
petrezselyem olaj:
2 gerezd fokhagyma
2 marék petrezselyem
4 ek olívaolaj
valamint:
5 ek magtalan, fekete olívabogyó
1/2 kicsi, piros chilipaprika
4 szelet ciabatta
2 ek olívaolaj
A sütőt 230 fokra (felső sütés) előmelegítem. A paprikákat felezem, az ereit a magokkal kivágom és a vágott felükkel lefelé (héjukkal felfelé) egy sütőpapírral kibélelt sütőlapra helyezem. A sütő középső sínjére tolom és 15 percig sütöm, míg a héjuk feketedni kezd. Kiveszem a sütőből, egy nedves konyharuhával letakarom és hagyom hűlni. Egy fazékban közben vizet forralok.
A paradicsomok héját kissé bemetszem és kb. 30 másodpercig a forró vízben blansírozom, hideg vízzel leöblítem, lehéjazom és negyedelem.
A salottát és fokhagymát megpucolom és apróra vágom. A halványító zellert megpucolom és vékonyan felkarikázom. A chilit felezem, az ereket kivágom és szintén apróra összevágom. A kihűlt paprika héját lehúzom és tetszés szerint felkockázom a paprikahúst.
Egy fazékban a felforrósított olajon a hagymát, fokhagymát és halványító zellert megdinsztelem. Két perc után hozzáadom a paprikát, paradicsomot, babérlevelet és chilit, sózom, borsozom. A levessel, vagy vízzel felöntöm és 20 percig csendesen rotyogtatom.
A petrezselyem olajhoz közben a megpucolt fokhagymát nagyon apró kockákra vágom és a petrezselyemmel és az olajjal egy kézi mixelő segítségével pürésítem.
Az olíva bogyókat összeaprítom és a megpucolt, és ereitől megszabadított, összevágott chilivel  összekeverem. A ciabatta szeletek mindkét oldalát egy  serpenyőben kevés olívaolajon kissé megpirítom,  ráhalmozom a olívabogyós tapenade-t és a tányérban szervírozott, petrezselyem olajjal megöntözött, forró leves mellé kínálom.

***
Zutaten für 4 Personen:
4 rote Spitzpaprika
800 g Pflaumenparadeiser
1 Schalotte
2 Knoblauchzehen
2 Selleriestangen (möglichst hell und zart)
1/2-1 rote Chili
2 EL Olivenöl
2 Lorbeerblätter
600 ml Gemüsesuppe oder Wasser
Salz, Pfeffer 

Petersilienöl:
2 Knoblauchzehen
2 Handvoll Petersilienblätter
4 EL Olivenöl
noch:
5 EL schwarze Oliven, kernlos
1 kleine rote Chili
4 Ciabattascheiben
2 EL Olivenöl 

Backrohr auf 230 °C Oberhitze vorheizen. Paprika halbieren, putzen und mit der Hautseite nach oben auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech setzen. Auf mittlerer Schiene ca. 15 Minuten rösten, bis die Haut schwarze Blasen wirft. Herausnehmen, die Paprikahälften mit einem feuchten Tuch bedecken und abkühlen lassen. Wasser in einem Topf zum Kochen bringen.
Währenddessen die Haut der Tomaten leicht einritzen, ca. 30 Sekunden in kochendem Wasser blanchieren, kalt abschrecken, häuten und vierteln. Schalotte und Knoblauch schälen und in feine Würfel schneiden. Stangensellerie putzen und in dünne Scheiben schneiden. Chili der Länge nach halbieren, putzen und in feine Würfel schneiden. Abgekühlte Paprika häuten und in mundgerechte Stücke schneiden.
Öl in einem großen Topf erhitzen, Schalotte, Knoblauch und Stangensellerie zugeben und anschwitzen. Nach 2 Minuten Paprika, Paradeiser, Lorbeer und Chili zufügen und mit Salz und Pfeffer würzen. Suppe oder Wasser zufügen und 20 Minuten leise köcheln lassen.
Für das Petersilienöl den Knoblauch schälen, hacken und mit Petersilie und Öl mit einem Stabmixer fein pürieren.
Die Oliven fein hacken. Chili der Länge nach halbieren, putzen, klein schneiden und mit den Oliven vermischen. Ciabattascheiben in einer Pfanne mit Olivenöl auf jeder Seite goldbraun rösten, herausnehmen und mit Oliventapenade bestreichen.
Die Suppe abschmecken, in tiefe Teller oder Schalen füllen, etwas Petersilienöl daraufgeben und mit den Ciabattascheiben servieren.

szerda, január 15, 2014

Zöldséges tészta-lapcsánka/Nudelpuffer mit Gemüse


Rezept unten auch auf Deutsch

Hamar, olcsón, valamit finomat. Ez lehetne a szlogenje ennek a receptnek. Különleges, kevés alapanyag kell hozzá és szerintem elronthatatlan. Friss, zöldsalátával finom és könnyű ebéd, vagy vacsora. A legjobb frissen sütve, összeállítva a hűtőben 1-2 napig ragyogóan tárolható.
(Hogy az elnevezés helyes-e, nem igazán tudom, de nem találtam jobban ráillőt...)

Hozzávalók 4 személyre:
20 dkg szalagtészta
40 dkg vegyes zöldség (lehet mélyhűtött)
4 tojás
200 ml tejszín
10 dkg ementáli sajt (elhagyható)
só, bors
vajzsír, esetleg repce- vagy kukoricaolaj
A tésztát kissé összetöröm és enyhén sós vízben "al dente"-re főzöm. Leszűröm és hűlni hagyom.
Közben a zöldséget (ha friss, elötte megpucolom és apróra felkockázom) enyhén sós vízben roppanósra főzöm (ne legyen nagyon agyonfőzve, a mélyhűtöttnél elég pár perc). Alaposan lecsepegtetem.
A tojást és a lereszelt sajtot belekeverem a tejszínbe és a zöldséggel együtt a tésztába keverem. Sózom, borsozom.
Kb. 1/2 órára félreteszem, de közben időnként keverek egyet rajta.
Egy serpenyőben zsiradékot forrósítok és egy evőkanállal halmokat teszek a masszából, amiket a kanál hátával ellapítok, úgy hogy azért összefüggő pacsnik legyenek, és mindkét oldalukat aranybarnára sütöm. (A megfordításnál vigyázzunk, hogy szét ne essenek. Lehetőleg 2 szűrőkanalat használjunk.)
Konyhai papírtörlőn hagyjuk a felesleges olajat lecsöpögni a pacsnikról és azon melegében tálaljuk.

*** 
Zutaten für 4 Personen:
200 g Bandnudeln
400 g Mischgemüse
(frisch oder TK-Ware
z. B. Karotten, Erbsen, Paprika, Stangensellerie)
4 Eier
200 ml Schlagobers
100 g Emmentaler
Salt, Pfeffer
Butterschmalz zum Braten
Die Bandnudeln etwas zerbrechen und in Salzwasser al dente kochen, dann abseihen und auskühlen lassen.
In der Zwischenzeit das Mischgemüse in leicht gesalzenem Wasser blanchieren (ca. 20 Minuten) und gut abtropfen lassen (frisches Gemüse zuvor putzen, waschen, schälen und in kleine Würfel schneiden).
Eier, geriebene Käse und Schlagobers verrühren, mit dem Gemüse und den Bandnudeln vermischen und würzen.
In einer beschichteten Pfanne etwas Butterschmalz erhitzen, jeweils 1 EL von der Masse in die Pfanne geben, flach drücken und beidseitig goldbraun braten.
Die Nudelpuffer zum Abtropfen auf Küchenpapier legen und danach sofort servieren.
Quelle: Kochen & Küche, 1/2014

péntek, január 10, 2014

Citromos créme brulée/Zitronen Crème Brulée

Rezept unten auch auf Deutsch
Egyik nagy kedvencünk, még annak idején Franciaországban ettük először. Azóta évente többször elkészítem (lásd pl itt). Érdekes módon, mindig meglep valami újdonsággal. Hogy ez az elkészítéstől, vagy az alapanyagtól függ, ki tudja. Végül is a lényeg az, hogy minden alkalommal nagyon finom. Most citrommal ízesítettem, ami nagyon bejött a vanília mellé... 

Hozzávalók 6 soufflé/brulée formához :
2 bio citrom
1 vaníliarúd
450 ml tejszín
5 tojássárgája
2 ek porcukor
3 ek barna cukor
A sütőt 140 fokra (alsó/felső sütés) előmelegítem. 
A forró vízben alaposan megmosott, majd szárazra törölt citrom héját finomra lereszelem és a levét kinyomom. 1 tk reszelt héjat fóliába tekerek és félrerakom a tálaláshoz. A vaníliarúd belsejét kikaparom és a tejszínnel, a vanília rúddal, a reszelt citrom héjjal egy fazékban felforralom, lehúzom a tűzről és 10 percig nyugton hagyom. Közben a tojássárgákat, a porcukorral és 4 ek citromlével krémesre kikeverem és a kihűlt tejszínt egy szűrőn keresztül hozzáadom. Alaposan összekeverem és a formákba öntöm.
A formácskákat beleállítom egy nagy, magas peremű felfújt-formába, amit annyi forró vizzel öntök fel, hogy a formácskák 2/3 részig érjen. Ekkor a felfújt-formát, a benne levő, vízben álló formácskákkal a sütőbe tolom és 35 perc alatt készre sütöm. A formákat kiveszem a vízből, hagyom a krémet kihűlni és legalább 4 órára, befedve hidegre teszem.
Tálalás előtt a megszórom a krémek tetejét a barna cukorral és karamellizáló pisztollyal karamellizálom a cukrot. (Ha ez nincs, alternatív megoldás lehet a forró grillsütő is.)
Miután a karamellréteg megdermed, megszórom a félretett citromhéjjal és azonnal tálalom.
*** 
Mein absoluter Lieblingsnachtisch ist Crème Brulée. Mit etwas Geschick, Gefühl und Geduld kann jeder so eine himmlische Creme zaubern.
Zutaten für 6 Soufflé/Brulée Form:

2 Zitronen
1 Vanilleschote
450 ml Schlagobers
5 Eidotter
2 EK Staubzucker
3 EL Roh-Rohzucker
Backrohr auf 140 Grad (Ober/Unterhitze) vorheizen.
Zitronen heiß waschen, trocknen, die Schalen fein abreiben und den Saft auspressen. 1 TL Zitronenschale zum Garnieren in Frischhaltefolie wickeln und kalt stellen. Vanilleschote der Länge nach aufschlitzen und das Mark herauskratzen. Obers, übrige Zitronenschale, Vanilleschote und -mark in einem Topf aufkochen, vom Herd nehmen und 10 Minuten ziehen lassen. Eidotter mit Staubzucker und 4 EL Zitronensaft cremig rühren,  dann nach und nach langsam die warme Sahne-Milch durch ein Sieb dazugießen. Die Mischung in die Portionsförmchen gießen. Förmchen in einen Bräter oder eine Auflaufform stellen und soviel heißes Wasser angießen, dass die Förmchen zu 2/3 im Wasser stehen. Die Form im Rohr auf das Gitter stellen und die Creme ca. 35 Minuten garen. Dann herausnehmen, abkühlen lassen und abgedeckt 4 Stunden in den Kühlschrank stellen.
Vor dem Servieren die Creme mit  Zucker bestreuen und kurz unter den heißen Grill schieben, bis die Oberfläche karamellisiert oder mit einem Bunsenbrenner karamellisieren.
Mit Zitronenschalen bestreuen und servieren.