hétfő, március 07, 2011

Sütőben sült, babbal töltött cukkini/Überbackene Zucchini mit Bohnenfüllung

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Végre az elmúlt szombaton a bécsi Hofburgban lezajlott a Jogászbál, aminek szervezése mögött több hónapos kemény munkám áll és persze mondhatni, az idegrendszerem is megsínylette...
Most aztán végre megint több időm van a családra, magamra. Ezt azonnal kihasználva, egy irtó finom töltött cukkinival (majdnem húsnélküli) leptem meg az arra éhezőket.

Hozzávalók 4 személyre:
3 db cukkini (darabonként kb 25 dkg)
2 hagyma
5 dkg feketeerdei sonka (másfajta is lehet)
2 ek olivaolaj
50 dkg puhára főtt fehérbab
petrezselyemzöld
1 paradicsom
csipet édenemes pirospaprika
5 dkg reszelt parmezán sajt
só, bors
A megmosott cukkinik végeit levágom, mindegyiket keresztbe 4 részre szeletelem és a cukkinihúst teáskanállal kikaparom, sózom, borsózom. A kikapart cukkinibelsőt durvára vágom.
A megpucolt és kockára vágott hagymákat és a csíkokra szelt sonkát 1 ek olajon megpirítom, majd rádobom a cukkini kikapart húsát is. Együtt sütöm rövid ideig.
A megfőtt  és lecsepegtetett bab (lehet konzerv is) felét, tetszés szerinti mennyiségű petrezselyem levelet, 1 ek vizet, sót és borsot kézi mixelővel pürésítem.
A pirított hagymás-sonka keveréket a püréhez keverem. A meghámozott, félbevágott és magjaitól megszabadított paradicsomot kockákra vágom és a maradék egész babbal szintén beledolgozom a pürébe. Megszórom kevés pirospaprikával, sózom, borsózom. A sütőt 180 fokon előmelegítem.
A cukkini "csöveket" megtöltöm a babpürével. A maradék pürét elosztom egy tűzálló tál alján és erre állítom a megtöltött cukkinikat. Parmezánnal megszórom és kb. 30 percig sütöm.
A kész cukkiniket kevés olívaolajjal megöntözöm és máris tálalom.



Zutaten für 4 Personen:
3 Zucchini (à ca. 250 g)
2 Zwiebeln
50 g Schwarzwälder Schinken
2 EL Olivenöl
500 g weiße Bohnen, abgetropft
3 Stängel Petersilie
1 Paradeiser
1 Prise edelsüßes Paprikapulver
50 g geriebener Parmesan
Salz, Pfeffer
Die Zucchini mit kaltem Wasser abspülen, die Stielansätze abschneiden, in jeweils vier Stücke schneiden und das Fruchtfleisch mit einem Teelöffel herauskratzen, mit Salz und Pfeffer bestreuen. Das Fruchtfleisch grob hacken.
Zwiebeln schälen und würfeln, Schinken in Streifen schneiden. 1 EL Olivenöl in einer Pfanne erhitzen, die Zwiebelwürfel, das gehackte Fruchtfleisch und die Schinkenstreifen darin braun braten.
Bohnen in ein Sieb gießen, mit kaltem Wasser abspülen und abtropfen lassen. Die Hälfte der Bohnen, grob gezupfte Petersilie, 1 EL Wasser, Salz und Pfeffer mit dem Pürierstab mixen.
Das gebratene Gemüse unter das Bohnenpüree mischen. Den Paradeiser halbieren, die Kerne
herausdrücken, in Würfel schneiden und unter das Püree mischen. Die restlichen Bohnen ebenfalls untermischen, alles mit Paprikapulver, Salz und Pfeffer würzen. Backofen auf 180 °C vorheizen.
Die Zucchini mit dem Bohnenpüree füllen. Übriges Püree in einer Auflaufform verteilen und die gefüllten Zucchini daraufsetzen. Mit Parmesan bestreuen und ca. 30 Minuten backen.
Zucchini mit dem restlichen Olivenöl beträufeln und servieren.
(Quelle: "Frisch gekocht"-Magazin)

szerda, február 16, 2011

Fahéjas íróleves melegen mazsolával és mandulával/Warme Buttermilchsuppe mit Rosinen und Mandeln

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Az író ilyen formában nálunk még nem fordult elő, rögtön rákaptam, nem tudtam kihagyni. Mi az írót  úgy ismertük eddig, mint hűsítő, szomjoltó italt, nagy melegek idején...
De ilyenkor, és melegen?  Persze a hétvégén azonnal nekiálltam, hogy megkóstoljam. Csak annyit mondhatok, tényleg nagyon finom. Érdekes ízkombináció sikeredett a savanykás író és az édes mazsola kettőséből. Nem csalódtam, egy könnyű, pikáns, nem mindennapi leves lett az eredmény.
Hozzávalók 4 személyre:
1 l író
2 tojássárgája
2 ek sima búzaliszt (mandulaliszt)
5 dkg hámozott mandula, lapba vágva
10 dkg mazsola
1  citrom lereszelt héja és leve
1 ek cukor
1 tk őrölt fahéj
A megmosott citrom héját lereszelem és a fele citrom kifacsart levével együtt félreteszem. Az írót egy fazékba öntöm, rászitálom a lisztet és állandó kevergetés mellett felforralom. Hozzáadom a mazsolát, a fahéjat, a citromhéjat és -levet és egy csipet sót. Kevergetve addig főzöm, míg egy viszonylag sűrű állagú levest kapok.
A mandulát zsiradék nélkül egy serpenyőben, közepes lángon, aranybarnára pirítom. A tojássárgákat a cukorral egy tálkában habosra verem, egy-két kanál levessel hígítom és az egészet hozzákeverem a leveshez. (Akinek savanyú, tehet hozzá még egy kis mézet, cukrot.) A fazekat leveszem a tűzről, és a kész levest  mély leveses tálkákba merem,  majd mandulával megszórom (tetszés szerint tehető a tetejére felvert tejszínhab is).


Zutaten für 4 Personen:
1 l Buttermilch
2 EL Mehl
50 g  Mandelstifte oder Mandelblättchen
100 g Rosinen
abgeriebene Schale und Saft von 1 Zitrone
1 EL Zucker
1 TL Zimt
2 Eigelb
Salz
Die Zitrone waschen, Schale fein abreiben und auspressen. Die Buttermilch in einen Kochtopf geben, mit dem Mehl glatt rühren und zum Kochen bringen. Die Rosinen dazugeben, mit Salz, Zimt, Zitronenschale und -saft  schmecken.  (Wichtig ist, dass die Suppe während des Kochens ständig gerührt wird, damit die Buttermilch nicht gerinnt.)
Die Mandelblättchen in einer Pfanne ohne Fett anrösten.
Eigelb mit Zucker in einer Tasse schaumig schlagen. Zwei-drei Löffel von der Suppe abnehmen und mit der Eicreme verrühren, anschließend dies in die Suppe rühren. Vom Herd nehmen.
Die Buttermilchsuppe auf 4 tiefe Teller verteilen und mit den Mandeln bestreut servieren.  

szombat, február 05, 2011

Serpenyös burgonya fetával, olivabogyóval és paprikával/Kartoffelnwürfel mit Oliven, Feta und Paprika

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Gyors szombati egytál, ami garantáltan mindenkinek ízleni fog...

Hozzávalók 4 személyre:
80 dkg burgonya
1 piros paprika
1  nagy szál póréhagyma
10 dkg fetasajt
néhány szál friss rormaringág
6 ek olaj
só, bors
5 dkg bacon szalonna
4 dkg feket olivabogyó

A burgonyát meghámozom és kb. 1,5 cm kockákra vágom. A pórét megtisztítom és vékony karikákra szeletelem. A paprikát negyedelem, az ereit kivágom és szintén 1,5 cm-es kockákra darabolom.
A paprika szeleteket, a pórét és a rozmaringágakat 2 ek olajban állandó kevergetés mellett 4 percig pirítom, sózom, borsózom, majd félreteszem.
A burgonyát a maradék 4 ek olajban közepes lángon 10-15 perc alatt ropogósra sütöm. Az apróra vágott  bacon szalonnát hozzáadom és még további 2 percig együtt pirítom. Sózom, borsózom. A zöldséget és az olivabogyót is hozzákeverem,  rövid ideig együtt sütöm. A feta sajtot rámorzsolom.
***


Zutaten für 4 Personen:
800 g festkochende Kartoffeln
1 Lauchzwiebeln
1 rote Paprika
einige frische Rosmarinnadeln
5 EL Öl
Salz, pfeffer
50 g Bacon
40 g schwarze Oliven
ca 100 Fetakäse
Kartoffeln schälen, waschen, in ca 1,5 cm große Würfel schneiden. Lauchzwiebel putzen, waschen und in feine Ringe schneiden. Paprika vierteln, putzen, in 1,5 cm große Würfel schneiden.
Paprikawürfel, Lauchzwiebel und Rosmarin in 2 EL Öl unter Rühren ca 4 Minuten anbraten. Salzen, pfeffern. Herausnehmen.
Kartoffeln in Pfanne in Öl rundherum bei mittlerer Hitze 10-15 Minuten knusprig braten. Bacon klein schneiden, zugeben und cs 2 Minuten kräftig mitbraten. Salzen, pfeffern. gemüse und Oliven kurz mitbraten. Feta darüberbröseln.

szerda, február 02, 2011

Szilvás párna/Zwetschkennudel

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Mostanában jutottam hozzá egy ragyogó német nyelvű receptes könyvhöz, amiben hagyományos osztrák családi receptek kínálgatják magukat. Ezek egyike ez a finomság is, aminek elég nehezen tudtam megfelelő nevet találni, hiszen a "nudli", vagy a "tészta" nem igazán lett volna találó. Így lett belőle "párna", mivel a formája leginkább ehhez hasonlít. Igaz, az elnevezés másodlagos ebben az esetben, a lényeg úgyis a tartalom, illetve az íz, amivel szerencsére megint csak nem volt baj...
Hozzávalók 4 személyre:
40 dkg főtt, lisztes burgonya, áttörve
20 dkg fogós liszt (rétes- vagy grízes liszt)
1 tojás

60 dkg apró szilva (én, most télvíz idején, befőttet használtam)
annyi fél kockacukor, ahány tésztapárna lesz
4 dkg vaj
4 ek tejszín vagy tej
Megvárom, míg az áttört burgonya kihűl, ekkor hozzáadom a lisztet, a tojást és kevés sót. Sima tésztává gyúrom, rövid ideig pihentetem. A tésztát belisztezett deszkán kb. 3 mm vastagra nyújtom. 10-12 egyforma négyzetet vágok ki belőle, a felezett kockacukorral "megtöltött" szilvákat a közepébe rakom, majd ráhajtom a tészta széleket ("párnácskát" sodrok belőle).
Egy felfújt-formát olvasztott vajjal kikenek, beleöntöm a tejszínt. A szilvás párnák mindkét felét megmártogatom a vaj-tejszín keverékben és szép sorban, egymás mellé rakom őket. A tetejüket kirakom felezett szilvával és előmelegített sütőben 190 fokon kb. 45 percig sütöm.


Zutaten für 4 Personen:
400 g gekochte und passierte mehlige Erdäpfel
200 g griffiges Mehl
1 Ei
Salz
600 g Zwetschken (nicht zu groß)
ca. 12 Stk. halbierte Würfelzucker
40 g Butter
4 EL Schlagobers oder Milch
Erdäpfel, Mehl, Ei und Salz zu einem glatten Teig verkneten. Teig ca. 3 mm dick ausrollen, in 10-12 gleich große Stücke teilen. Je eine Zwetschke mit einem halbierten Zuckerwürfel füllen und mit Teig umhüllen. Butter in einer Auflaufform zergehen lassen und das Obers dazumischen. Die Nudeln darin wenden. Alle Nudeln in die Form schlichten. Mit halbierten Zwetschken belegen und im vorgeheizten Backrohr 190 Grad ca. 45 Minuten backen.

vasárnap, január 30, 2011

Liebster Blog...

Elért hozzám egy játék, megkaptam a "Liebster Blog" díjat, egycsipettöl és petrezselyemtöl. Bár kissé megkésve, de annál nagyobb örömmel reagálok rá.  Nagyon köszönöm Nekik, boldog vagyok, hogy a a blogom tetszik... adom is tovább jókívánságaimmal együtt.
De mivel szinte már minden gastroblogos kedvencem birtokolja ezt a díjat, én most más "területre" küldeném:
Gabi-nak, aki érdekes, mulatságos és megkapó bejegyzéseivel "közvetít" Angliából
és
császármorzsa-nak, aki Bécset mutatja be különlegességein és mindennapjain keresztül egy magyar család szemüvegén át és meglepöen sok jó tanácsokkal  szolgál.
...és itt vannal a szabályok:
- Írj egy bejegyzést, amelyben közzé teszed a Liebster-Blog képet, és másold be ezt az útmutatót.
- Linkeld be annak a személynek a blogját, akitől a díjat kaptad, és hagyj nála egy hozzászólást, hogy elfogadod a díjat, és add meg a bejegyzésed elérhetőségét.
- Ezután gondolkodj el, melyik az a 3-5 blog, amelyiknek tovább szeretnéd adni a díjat, linkeld be őket a bejegyzésedbe, és értesítsd őket egy hozzászólásban a jelölésről.
- Tehetséges kezdő blogolókat részesíts előnyben, ne olyanokat jelölj, akiknek több 100 követője van.

kedd, január 25, 2011

Krumpli-curry korianderrel és gyömbérrel/Erdäpfel-curry mit Koriander und Ingwer

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Kíváncsiságból indult és nagy meglepetés lett! Semmi hús, krupli rizzsel. Hm... Aztán még ahhoz sem volt idö, hogy túldicsérjék, már üres volt a tál. Csak a számat tátottam, de nekem már nem maradt ;-)

Hozzávalók 4-6 személyre:
60 dkg „bébi” burgonya (apró szemü krumpli)
1 hagyma
2 gerezd fokhagyma
2 dkg friss gyömbér
1 1/2 zöld chilipaprika
2 1/2 marok friss korianderlevél
1 marok friss mentalevél
35 dkg rizs
40 ml  bármilyen növényi olaj
1 tk currypor
1 tk koriandermag, megörölve
20 dkg cherry paradicsom
750 ml csirke, vagy zöldséglé
10 dkg vörös lencse
2 ek joghurt
1 citrom leve
A burgonyát megpucolom, félbevágom és kevés vízben puhára fözöm. Közben a hagymát, fokhagymát és a gyömbért is meghámozom, az ereitöl és magjaitól megtisztított chilivel együtt durvára vágom, majd a megmosott zöldfüszerekkel együtt mixerben finomra aprítom.
A rizst a szokásos módon készre párolom. Az olajat egy nagyobb lábasban felforrósítom, hozzáadom a curryport és állandó kevergetés mellett kb 3 percig pirítom, mígnem a  curry fantasztikus illata be nem lengi a konyhát. A hagyma-fokhagyma-gyömbér-füszer mixet és az örölt koriandermagot hozzákeverem és további 1 percig pirítom, közben megállás nélkül kevergetem. A megmostt és félbevágott cherry paradicsomot is hozzáadom és további 2 percig fözöm, éppen amig puhulni kezd. A levest és a vörös lencsét hozzáöntöm, forralásig melegítem és további 10 percig fözöm, míg a lencse puha lesz. Ezután hozzáadom a megfött burgonyát és még 5 percig rotyogtatom. Végül a joghurtot és a citromlevet is belecsorgatom és jól összekeverem.
A kész curryt csészében rizzsel tálalom, korianderlevelekkel diszítem.



Zutaten für 4-6 Personen:
600 g Baby-Erdäpfel
1 Zwiebel
2 Knoblauchzehen
20 g frischer Ingwer
1½ grüne Chilischoten
2½ Handvoll Korianderblätter
1 Handvoll Minzeblätter
350 g Reis
40 ml Pflanzenöl
1 TL Currypulver
1 TL Korianderkörner, gemahlen
200 g Cherrytomaten
750 ml Hühner- oder Gemüsesuppe
100 g rote Linsen
2 EL Joghurt
Saft von 1 Zitrone
Die Erdäpfel schälen, halbieren, in einer Lage in einen Dünstaufsatz geben und über einem Topf mit köchelndem Wasser ca. 15 Minuten dünsten, bis sie gerade weich sind.
In der Zwischenzeit Zwiebel, Knoblauch und Ingwer schälen und mit den Chilischoten grob hacken, dann mit den gewaschenen und trocken getupften Kräutern (etwas Koriander für die Garnitur beiseitestellen) in einem Mixer fein zerkleinern.
Reis nach Packungsanleitung zubereiten. Öl in einem großen Topf über mittlerer Hitze erhitzen, Currypulver bei geben und unter Rühren ca. 3 Minuten erhitzen, bis es zu duften beginnt. Den Zwiebel-Knoblauch-Ingwer-Kräuter-Mix und den gemahlenen Koriander beigeben und ca. 1 Minute weiterrühren. Dann die gewaschenen Cherrytomaten halbieren, dazugeben und ca. 2 Minuten anbraten, bis sie gerade weich werden. Die Suppe und die Linsen beigeben, zum Köcheln bringen und ca. 10 Minuten kochen, bis die Linsen weich sind. Danach die gedünsteten Erdäpfel hinzufügen und nochmals 5 Minuten kochen. Zum Schluss Joghurt und Zitronensaft beigeben und alles durchmischen.
Fertiges Curry in Schalen füllen, mit Korianderblättern garnieren und mit dem Reis servieren.
Quelle: Frisch gekocht

szerda, január 19, 2011

Szerb bableves/Serbische Bohnensuppe

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Ahány ház, annyi szokás... Gondolom, ez a mondás ebben az esetben is tökéletesen igaz. A receptet egy régebbi Gusto fözömagazinból lestem el. Lehet, hogy nem ez az etalon, máshol másképpen készítik, de nekünk így nagyon ízlett!

Hozzávalók:
15 dkg fehér bab
2 fej kisebb hagyma
1 fokhagyma gerezd
1 piros héjú paprika (kápia vagy hagyományos)
1 tk majoránna
10 dkg bacon szalonna
30 dkg sertés húsos hasaalja
4 ek olaj
2 tk pirospaprika
1 ek fehérbor ecet
2 marhahús leveskocka
1 babérlevél
só, bors
1 ek liszt
A megmosott babot éjszakára beáztatom. Lassú tűzön, annyi vízzel, ami bőven ellepi, 40 percig puhára főzöm.  Lehúzom a tűzről és a főzővízben hagyom hihűlni, leszűröm és leöblítem.
A paprikát félbevágom, a csumáját eltávolítom és csíkokra szelem. Az apróra vágott hagymát 3 ek olajon megfuttatom, had szaladjon és amikor már üveges, hozzáadom az 1 cm-es darabokra vágott húst és röviden együtt pirítom. Beleszórom a megtisztított és összezúzott fokhagymát, a paprika csíkokat és a majoránnát. Hozzákeverem a pirospaprikát is, hogy színt kapjon és hozzálöttyintem az ecetet. 1 l vízzel felöntöm, felforralom és beledobom a marhahús leveskockákat (sicc!!). Hozzájön még  a babérlevél, sózom, borsózom és a tűzön hagyom kb. 50 percig rotyogni, míg a hús teljesen puha lesz.
A lisztet összekeverem 3 ek vízzel és a levesbe keverem (sűrítés), 5 perc alatt összefőzöm. A babot is hozzáadom, annyira főzöm, hogy a bab újra meleg legyen. A szalonnát apróra szeletelem és kevés olajon ropogósra sütöm. Konyhapapíron lecsepegtetem és a kész leveshez tálalom.



150 g weiße Bohnen
2 Zwiebeln
1 Knoblauchzehen
1 roter Paprika
100 g Frühstückspeck
300 g Bauchfleisch
4 EL Öl
2 TL Paprikapulver
1 Spritzer Weißweinessig
2 Rindsuppe Würfeln
1 Lorbeerblatt
1 TL Majoran
1 EL glattes Mehl
Getrocknete Bohnen über Nacht einweichen. Wasser abseihen, Bohnen mit reichlich frischem Wasser aufstellen und ca. 40 Minuten weich kochen. Bohnen vom Herd nehmen und im Kochwasser abkühlen lassen. Bohnen in einem Sieb leeren und gut abtropfen lassen.
Zwiebeln und Knoblauch schälen,  fein hacken. Paprika halbieren, Stiele und Kerne entfernen, in kurze Streifen schneiden. Speck klein, Schweinefleisch in mundgerechte Stücke schneiden.  Zwiebeln  in 3 EL Öl hell anrösten und Fleischwürfel hinzufügen und mitbraten. Knoblauch, Paprika, und Majoran zugeben, Paprikapulver einrühren, kurz mitrösten und mit Essig ablösen. Mit 1 l Wasser aufgießen, aufkochen und Suppenwürfeln darin auflösen. Lorbeer zugeben, salzen, pfeffern und ca. 50 Minuten köcheln.
Mehl mit 3 EL Wasser glatt rühren, beigeben und die Suppe sämig einkochen . Gekochte Bohnen zugeben und in der Suppe erwärmen. Speckwürfel in heißem Öl anbraten und auf Küchenpapier abtropfen lassen. Suppe mit Salz und Pfeffer abschmecken und mit Speck bestreut servieren.

hétfő, január 10, 2011

Túrónudli dióba hempergetve cseresznyekompóttal/Topfen-Nussnudeln mit Kirschen

(Rezept unten auch auf Deutsch)
A túrógombóc nagy tisztelöi és fogyasztói vagyunk. Hogy egy kicsit más legyen a formája és az íze (vagyis akkor már egyáltlán nem hasonlít eredeti önmagára) nudlinak formáztam és darált dióba forgattam. Mit mondjak? Sikere volt...

Hozzávalók:
6 dkg puha vaj
1 csomag vaniliacukor
1 bio citrom
1 tojás
25 dkg  túró (20% zsírtartalmú)
15 dkg liszt
7 dkg vaj
15 dkg darált dió
A 6 dkg vajat habosra keverem a vaniliacukorral, a citrom lereszelt héjával, csipet sóval, és a tojással. A túrót fokozatosan hozzákeverem a masszához és a liszttel egy síma tésztává gyúrom. Fóliába csomagolom és 1 órára a hütöbe rakom.
Közben egy nagyobb fazékba vizet forralok. A hütöböl kivett tésztából egy belisztezett munkaasztalon ujjnyi vastag, 2 cm hosszú nudlikat sodrok, amelyeket az enyhény gyöngyözö vízben 5 percig fözök. A tüzhelyet elzárom és a nudlikat még 5 percig hagyom a vízben, hogy megszívják magukat (tovább már nem fözöm).
Egy serpenyöben a 7 dkg vajat forrásig hevítem és a kifött és lecsepegtetett nudlikat rövid ideig sütöm benne, míg enyhén színt kapnak. A diót hozzákeverem. Cseresznye- vagy más beföttel és porcukorral tálalom.




Zutaten:
60 g weiche Butter
1 Pkg. Vanillezucker
1 Bio Zitrone
1 Ei
250 g Topfen (20% Fett)
150 g glattes Mehl
70 g Butter
150 g Walnüsse
60 g Butter mit Vanillezucker, abgeriebener Zitronenschale, 1 prise Salz und dem Ei verrühren. Topfen nach und nach untermischen und mit dem Mehl zu einem glatten Teig verkneten. Teig in Frischhaltefolie wickeln und für ca. 1 Stunde kühl stellen.
Salzvasser aufkochen. teig auf einer bemehlten Arbeitsfäche zu daumendicken Stangen rollen, ca. 2 cm dicke Stücke abschneiden und diese zu kurzen, dicken Nudeln wuzeln.
Nudeln ins kochende Wasser legen, ca. 5 Minuten köcheln lassen, danach Hitze reduzieren und die Nudeln ca. 5 Minuten gar ziehen lassen (das Wasser darf nicht mehr kochen). Nudeln mit einem Siebschöpfer aus dem Kochwasser heben, in kaltem Wasser abschrecken und gut abtropfen lassen.
70 g Butter in einer Pfanne ausschäumen. Nudeln darin braten, bis sie leicht braun sind. Nüsse untermischen. Nudeln anrichten, mit Staubzucker bestreuen und mit dem Kischenkompott servieren.