hétfő, szeptember 24, 2012

Savanyú krumplileves/Kartoffelcremesuppe mit Sauerrahm

(Rezept unten auch auf Deutsch)    
Mi van akkor, ha az ember lánya vasárnap nem számít arra, hogy az ebéd nem egy étteremben, mások által elkészítve kerül asztalra, hanem mégis otthon, önkezével főzendő?
A bevásárlás ez esetben elmaradt, hiszen vasárnap lévén itt minden zárva van. Na jó, a mélyhűtőben lapul még valami, de ennek kieresztése is órákban telne, amire most nem volt idő. A jó öreg krumpli most is kapóra jött, mindannyiunk megelégedésére... A rettentően egyszerű, de mindig sikeres krumpli leves, ez esetben nagymamám emlékét idézi.
 
Hozzávalók:
1/2 kg krumpli
1 fej hagyma
1 babérlevél
2,5 dl tejföl
kevés liszt
citrom leve
A meghámozott és kockákra vágott krumplit feltesszük 1 l hideg vízbe főni. Mellédobjuk a megtisztított, egészben hagyott hagymafejet és babérlevelet. Sózzuk és fedő alatt puhulásig főzzük. A hagymát és a babérlevelet kivesszük. A tejfölt egy edénykében elkeverjük 1-2 ek liszttel, hozzáadunk a levesből 3 evőkanál levet, simára keverjük és óvatosan belecsurgatjuk a forró levesbe. Még egyszer rottyantunk rajta, kissé hűlni hagyjuk. A még meleg, de nem forró levest leturmixoljuk. Ha savanyúbban szeretjük, citromlével ízesíthetjük. Szükség esetén utána sózzuk. Pirított zsemlekockákkal tálaljuk.
 
Zuteten:
500 g Kartoffeln, geschälte
1 Stk. Zwiebel 
1 Lorbeerblatt
250 ml Sauerrahm
1-2 EL Mehl
Salz
Zitronensaft
Die Kartoffeln abwaschen und würfel. Kartoffel, Zwiebel (im ganzen), Lorbeerblatt in einen Topf geben, mit 1 Liter Wasser aufgießen, salzen und  zugedeckt eine 1/2 Stunde kochen lassen.  Lorbeerblatt und Zwiebel entfernen.
Sauerrahm und Mehl gut verrühren, mit 3 EL Suppe aufgießen, gut glatt rühren und der Suppe beifügen.  Die Suppe nochmals aufkochen lassen. Die Suppe pürieren und mit Zitronensaft, Salz abschmecken.  Mann fügt gebratene Semmelwürfel hinzu und serviert. 

vasárnap, szeptember 23, 2012

Füge-körte lekvár/Feige-Birnen Marmelade


(Rezept unten auch auf Deutsch)

4 darab jókora füge árválkodott már egy hete a hűtőnk mélyén. Mára érett be az elhatározás, körtével társítom és hogy a család férfi tagjának is kedvébe járjak, egy kis vörösbor és rum is került bele, hogy aztán lekvárként végezze. A próbálkozás vége nyalakodni való csoda lett...
Hozzávalók 2 darab 250 ml-es üveghez:
4 db friss füge
3 db közepes, érett körte
100 ml vörösbor
1 citrom kifacsart leve és lereszelt héja
200 g befőzőcukor (3:1)
1/2 vaníliarúd
30 ml rum
4-5 mustármag
A gyümölcsöket apróra vágjuk (a körtét előtte meghámozzuk és a magházat kivágjuk), rászórjuk a cukrot. 10 percig állni hagyjuk, közben párszor megkeverjük. (A cukor szépen felolvad.) A fél vanília rudat hosszában felhasítjuk, belsejét kikaparjuk és a rúddal, a mustármagokkal (ezt lehet teatojásba rakni és aztán eltávolítani) , valamint a citrom lereszelt héjával együtt a cukros gyümölcsökhöz adjuk. Takarék lángon feltesszük főzni és a forrástól számítva 4 percig rotyogtatjuk, közben szorgosan kevergetjük. Belefacsarjuk a citrom levét, hozzáöntjük a vörösbort, a rumot és még egyet rottyantuk rajta. Kiszedjük a vaníliarudat és krumplinyomóval kissé összenyomkodjuk a gyümölcsöket, hogy még pépesebb legyen. Kifőzött üvegekbe merjük. A megtöltött és lezárt üvegeket 5 percre fejre állítjuk, majd visszafordítjuk és száraz dunsztba másnapig hűlni hagyjuk.

***
Zutaten für ca. 2 Gläser, á 250 ml:
4 frische Feigen (in Würfel geschnitten)
3 Birnen (geschält, entkernt, in kleine Würfel geschnitten)
100 ml Rotwein
1 Stück Zitronen
200 g Gelierzucker (3:1)
1/2 aufgeschnittene Vanilleschote)
30 ml Rum
4-5 Senfkörner
Die Früchte mit Gelierzucker in einem großen Kochtopf gut verrühren und 10 Minuten stehen lassen. Die Vanilleschoten der Länge nach aufschlitzen und mit den herausgekratzten Samen,  Senfkörner und  geriebener Zitronenschale beifügen. Die Marmelade unter Rühren zum Kochen bringen und ca. 5 Min. sprudelnd kochen lassen.  Die Frisch gepressten Zitronensaft, Wein und Rum unterrühren. Anschließend die Vanilleschote heraus nehmen, und die Früchte kurz pürieren. Dann sofort in heiss ausgespülte Konfitürengläser füllen und diese verschliessen. Diese 5 Minuten auf den Kopf stellen. Die Gläser wieder umdrehen und mit einer Woll- oder Steppdecke zugedecken und so vollständig abkühlen lassen.

péntek, szeptember 21, 2012

Paradicsomleves a sütőből, kecskesajttal/Tomatensuppe aus dem Backrohr, mit Ziegenkäse

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Még a jó múltkor több kiló paradicsommal érkeztünk haza Nagykörüről, aminek egy része paradicsom leveskét végezte. Valami különlegesebbet akartam, így most a sütőben sültek, mielőtt a leveses fazékba kerültek. Mondhatom, a végeredmény egy egészen más ízt hozott a megszokottnál, amit most nem igazán bántunk...
Hozzávalók 4 személyre:
1 kg érett paradicsom
2 fej vöröshagyma
1 egész fokhagyma fej
3 ek kakukkfű
7 ek olívaolaj
4 szál bazsalikom
800 g paradicsom konzerv
50 g fehér kenyér
250 g cherry paradicsom
2 tk vörösbor ecet
100 g kecske sajt
 só
Legelőször a sütőt 200 fokra előmelegítem, a paradicsomokat megmosom, felezem és a vágott felükkel lefelé egy tepsibe helyezem őket, a megpucolt, negyedelt hagymákkal és a széltében elvágott fokhagymával egyetemben. 3 ek olíva olajjal megöntözöm, sózom és megszórom 2 ek kakukkfűvel. A sütőbe tolom és 60-90 percig sütöm, amíg a paradicsom teljesen megpuhul, a héja megfeketedik... (a sütőt nem kapcsolom ki a végén).
A paradicsomot (aminek a héját könnyedén lehúzom), a hagymát és a sütőlevet egy nagyobb fazékba teszem. A fokhagymákat kinyomom a héjukból, azok is mellé kerülnek, hasonlóan a konzerv paradicsomhoz és 3 szál bazsalikomhoz. Felöntöm az egészet 800 ml vízzel és közepes lángon 30 percig főzöm. A bazsalikom szárakat kiveszem, majd a levest kézi mixerrel pürésítem. Sózom.
Mialatt a leves fő, a fehér kenyeret kis kockákra vágom, megöntözöm 2 ek olíva olajjal és megsózom. Egy kisebb tepsibe elosztom és a sütőben 4-5 perc alatt megpirítom. Közben a cherry paradicsomokat megmosom, megfelezem és egy tepsibe helyezem a vágott felükkel felfelé.  Az ecetet, a maradék kakukkfüvet (1 ek) és olívaolajat (2 ek) összekeverem, sózom és a paradicsomokra hintem. A sütőben 10-15 perc alatt puhára sütöm. A tálalás előtt egy edénybe rakom a paradicsomokat, a kenyér kockákat és a maradék bazsalikom leveleket (a maradék 1 szárról). A levest leveses tálkákban szervírozom és mindenki a kedve szerint tehet bele a paradicsom-croutons keverékből, valamint az összevágott (morzsolt) kecske sajtból. Nagyon-nagyon finom!

Zutaten für 4 Personen:
1 kg reife Tomaten

2 rote Zwiebeln
1 ganze Knoblauchknolle
3 EL Thymianblätter
7 EL Olivenöl
4 Basilikumstängel
800 g Dosentomaten
50 g Weißbrot
250 g Cherrytomaten
2 TL Rotweinessig
100 g Ziegenkäse
Salz
Das Backrohr auf 200 °C (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Paradeiser waschen und halbieren. Zwiebel schälen und achteln. Knoblauchknolle quer halbieren. Thymian waschen. Die Paradeiserhälften mit der Schnittseite nach unten mit den Zwiebeln und dem Knoblauch auf Backblechen verteilen, mit 3 EL Olivenöl beträufeln, salzen und mit 2 EL Thymianblättern bestreuen. Im Backrohr 60 bis 90 Minuten braten, bis die Paradeiser ganz weich und an den Rändern dunkel sind. Backrohr nicht ausschalten.
Basilikum waschen und einen Stängel zum Garnieren beiseitelegen. Paradeiser, Zwiebeln und Bratensaft in einen großen Topf geben. Die Knoblauchzehen aus der Schale drücken, die Dosentomaten, 3 Basilikumstängel und 800 ml Wasser beigeben und auf mittlerer Hitze 30 Minuten köcheln. Basilikum entfernen. Die Suppe mit einem Stabmixer pürieren, nach Geschmack salzen und warm halten.Während die Suppe kocht, das Weißbrot für dieCroûtons in kleine Stücke reißen und in einer Schüssel mit 2 EL Olivenöl vermischen, nach Geschmack salzen. Die Brotstücke auf einem Backblech verteilen und im Backrohr 4 bis 5 Minuten rösten, bis sie golden sind. In der Zwischenzeit die Cherrytomaten waschen, halbieren und auf einem Backblech mit der Schnittseite nach oben verteilen. Essig, restliche Thymianblätter (1 EL) und das restliche Olivenöl (2 EL) vermischen, nach Geschmack salzen und über die Tomaten träufeln. Im Backrohr 10 bis 15 Minuten braten, bis sie weich werden. Vor dem Servieren Tomaten, Croûtons und Basilikumblätter (von einem Stängel) in einer Schale vermengen.Die Suppe in vorgewärmte Schalen geben, mit der Tomaten-Croûtonmischung und zerbröseltem Ziegenkäse dekorieren und servieren.

hétfő, szeptember 17, 2012

Lime-mandula tortácska/Limetten-Mandel-Törtchen

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Egy gyors, finom édesség hazatérésünk és a nyárbúcsúztató alkalmából... Kávé, tea mellé egyszerűen tökéletes.

Hozzávalók 12 darabhoz:
125 g liszt
100g vaj
1 lime (zöldcitrom) lereszelt héja és leve
50 g cukor
1 tojás
25 g darált mandula
50 g porcukor
1 ek víz
A lisztből 5, a vajból 3 teáskanállal félreteszek. A maradék lisztet a puha vajjal addig morzsolgatom, míg morzsás állagú tésztát kapok. A lime levet és reszelt héjat is hozzáadom és addig gyúrom, míg az egész puha tésztává áll össze. Egy kilisztezett deszkán vékonyra nyújtom. 12 darab, kb. 7-8 cm átmérőjű köröket vágok ki belőle és kivajazott, kilisztezett tortácska (tortlett) formákba  nyomkodom. (Illetve, nekem most csak magas peremű muffin formám volt, így az is megtette.)
A félretett vajat a cukorral habosra verem. A tojást is hozzáadom a mandulával és a félretett liszttel együtt.
Sütőben 200 fokon aranybarnára sütöm. Formából kiveszem, hűlni hagyom. A porcukrot a vízzel összekeverem, feloldom és a tortácskákat díszítem.

Zutaten für 12 Stück:
125 g Mehl
100 g weiche Butter
1 TL geriebene Limettenschale
1 EL Limettensaft
50 g Zucker
1 Ei
25 g Mandeln gemahlen
50 g Puderzucker gesiebt
1 EL Wasser
Vom Mehl 5 TL und von der Butter 3 TL beiseite stellen. Das übrige Mehl in eine Schüssel sieben und mit der restlichen Butter zu einem krümeligen Teig verreiben. Limettenschale und -saft einrühren und zu einem weichen Teig verarbeiten. Den Teig auf einer leicht bemehlten Arbeitsfläche dünn ausrollen. 12 runde Scheiben ausstechen und in kleine Tortelettförmchen drücken. Die Zurückbehaltene Butter und den Zucker in einer Schüssel schaumig verquirlen. Ei unterrühren, dann die Mandeln und das beiseite gestellte Mehl zugeben. Diese Mischung auf die Tortelettförmchen verteilen. Im vorgeheizten Backofen bei 200°C 15min goldbraun backen.Dann aus den Förmchen nehmen und abkühlen lassen. Puderzucker und Wasser mischen, die Törtchen damit beträufeln.
Quelle: Backen, Desserts & Co.

vasárnap, szeptember 02, 2012

Pozsonyi kocka/Preßburger Schnitten


(Rezept unten auch auf Deutsch)
Nagymamámtól több ragyogó receptkönyv marad rám, amelyek szinte mindegyike tartalmaz számomra kedves receptet.  Egyik ilyen felfedezésem ez a mákos finomság is. Ízében gyerekkorom köszönt vissza...

Hozzávalók 4-6 személyre:
40 dkg liszt
3  tojás
20 dkg darált mák
2 ek méz
1/2 citrom héja
15 dkg porcukor
10 dkg vaj
1,5 pohár tejföl
5 kockacukor
sárgabarcklekvár
A lisztből, 1 egész tojásból, kevés só és víz hozzáadásával tésztát gyúrok. Cipóvá formálom, fóliába burkolom, 1/2 órán keresztül békén hagyom, aztán a lehető legvékonyabbra kinyújtom. Ha megszikkadt kissé (1 óra), akkor jön a tördelés. Először hosszába, majd kisebb, meghatározhatatlan alakzatokra. (Ez lenne a csuszatészta.) Sós vízben kifőzöm, hideg vízzel leöblítem és szűrőn jól lecsurgatom. Egy kisebb lábasban kb 3/4 dl vizet a kockacukrokkal felforralok, hozzáadom a darált mákot, 2 ek mézet, a citrom héját, összekeverem, majd félreteszem. A tojások sárgáját simára keverem a vajjal és a porcukorral. Hozzávegyítem a tejfölt, illetve a cukorral felvert 2 tojás kemény habját, valamint a leszűrt tésztát. Lazán összekeverem. Egy tűzálló tálat vajjal kikenek, meghintem morzsával, majd beleteszem a tészta harmadát. Megkenem a máktöltelék felével, rápötyögtetek a baracklekvárból, majd újra tészta, mák, baracklekvár következik. Az legfelső réteg a tésztamassza lesz. 180 fokos sütőben, 45 perc alatt, készre sütöm. Kockákra vágva, porcukorral meghintve tálalom.

Zutaten für 4-6 Personen:
400 g Mehl
3 Eier
200 g Mohn (gemahlen)
2 EL Honig
Schalen von 1/2 unbehandelten Zitronen
150 g Staubzucker
100g Butter
1 1/2 Becher Sauerrahm
5 Würfelzucker
Marillenmarmelade
Für den Teig Mehl mit 1 Ei, Wenig Wasser und Salz zu einem glatten geschmeidigen Teig verkneten. Teig zur Kugel formen, in Frischhaltefolie wickeln und 30 Min. ruhen lassen.  Auf der bemehlten Arbeitsfläche sehr dünn ausrollen, ihn etwas trocknen lassen und daraus dann blattförmige Teile herausbrechen. (Csusza/Fleckerln). In kochendes Salzwasser geben und 4 Minuten köcheln lassen,  abgießen und mit kaltem Wasser abschrecken.
 3/4 dl Wasser mit Würfelzucker aufkochen, Mohn, Honig und Zitronenschale dazugeben, gut umrühren. Die Dotter mit der Butter und Staubzucker cremig rühren. Sauerrahm, Nudel beigeben und den festgeschlagenen Eischnee langsam darunterziehen. Eine feuerfeste Form mit etwas flüssiger Butter ausstreichen, und mit Semmelbrösel ausstreuen. Ein Drittel der Nudelmasse in eine gebutterte, feuerfeste Form füllen, die Hälfte des Mohnes darauf verteilen, mit Marmelade  bestreichen. Diese Schichtung noch einmal wiederholen.  Die letzte Schicht sollte Nudel sein. Im Backofen bei 180 Grad, 45 Minuten backen. In Würfel schneiden und mit Puderzucker bestäuben.

szombat, szeptember 01, 2012

Powidl, vagy szilvalekvár

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Még mindig szilva, de most már a befőttes üvegben. Muszáj volt... Ezek az üvegek a Nagyobbik Lány esküvőjén dekorációként szolgáltak és, mint nagy befőzős, én kaptam meg őket.(Nagy örömömre, mert tényleg, igazán különlegesek.)
Így aztán nem volt mit tenni, befőzendő után kellett néznem. Most a nyár legvégén már csak a szilva jöhetett szóba, mindenki örömére.
Gabojsza recepje már régóta izgatta a fantáziámat, ezért aztán nálam is a sütőben végezték a szilvák,  Powidl gyanánt...
Hozzávalók:
150 dkg érett szilva
500 g Dr. Oetker befőzőcukor Extra 2:1
2 dl száraz vörösbor
1 kk őrölt kardamom
1 vaníliarúd
1/2 citrom leve és lereszelt héja
50 ml alma ecet (sikerült valami nagyon finom, tölgyfa hordóban erjesztetthez jutnom)
A szilva szemeket jól átmosom, kimagozom, félbevágom. Egy nagyobb, öblös tálba (vájdlingba!) beleöntöm. Rászitálom a kardamomot, hozzáadom a vaníliarúd kikapart belsejét és a rudat, ráöntöm az ecetet, a vörösbort és a citrom levét, megszórom a citromhéjjal. Hozzáadom a cukrot. Óvatosan, jó alaposan összekeverem, kissé állni hagyom, hogy a cukor elolvadjon rajta.
Egy magasabb, peremes tepsibe öntöm és a sütőben 170 fokon, a középső sínen, 3-4 órán át lassan sütöm. (A sütő ajtaját az egész idő alatt egy kiskanállal kissé kitámasztva hagyom, amin keresztül a gőz könnyen távozhat.) Időnként óvatosan megkeverem. Az illata valami felséges... (Kóstolgatni csak óvatosan, mert rettentően megégetheti vele az ember a száját!) Akkor jó, ha már sűrű, pépes állagú.
A kész, forró Powidl-t tiszta, kiforrázott üvegekbe töltöm, lezárom, rövid időre fejtetőre állítom, majd száraz dunsztban másnapig hűlni hagyom.
A szilvalekváros párna elengedhetetlen tölteléke, de erről majd később...
***
Zutaten:
1,5 kg entsteinte Zwetschken
500 g Dr. Oetker Super Gelierzucker 2:1
200 ml Rotwein (trocken)
1 KL Kardamom (gemahlen)
1 Vanilleschote
1/2 unbehandelte Zitrone (Saft, geriebene Schale)
50 ml Apfelessig (Barrique)
Die Zwetschken entkernen, zerschneiden, mit Gelierzucker, Rotwein, Gewürzen, und Essig verrühren und kurz stehen lassen. Auf ein Randblech geben und in die Mitte des Rohres schieben. 3-4 Stunden bei 170 Grad  brodeln lassen. Das Backrohr mit Hilfe eines Kaffeelöffels während des Röstens immer einen Spalt breit geöffnet lassen. In der letzten Stunde der Röstzeit die Powidl-Masse einige Male durchrühren. Den heißen Powidl randvoll in Gläser füllen.

kedd, augusztus 28, 2012

Tepsis cukkini-padlizsán együttes halloumi sajttal

Mikor a zöldségek garmada már nem fér a kamrába, és félő, hogy kidobásra kerülnek, mielőtt még kés és villa alatt végeznék, na akkor van az, hogy képes vagyok hétköznap, este is főzni...
Egy ilyen kellemes rácsodálkozásunk volt a cukkini, padlizsán páros a halloumi sajttal való találkoztatása. A menta-szurokfű öntet már csak "hab a tortán".
Hozzávalók:
zöldség:
2 bio citrom
1 padlizsán
3-4 cukkini (sárga, zöld, vegyesen)
1 lila hagyma
50 ml olivaolaj
15 dkg halloumi sajt

menta-szurokfű öntet:
1 gerezd fokhagyma
1 bio citrom
1/2 marok menta
1/2 marok szurokfű (oregano)
100 ml olivaolaj
csipet csípős chili

A sütőt 200 fokra előmelegítem (alsó/felső sütés). A citromot alaposan megmosom, szárazra törlöm, lereszelem a héját és a levét kinyomom. A padlizsánt és cukkinit lemosom, a hagymát megpucolom. A padlizsánt hosszába félbevágom, majd vékonyan felszeletelem. A cukkinit vastagabb szeletekre, a hagymát karikákra vágom és egy nagyobb tálba teszem. Hozzáadom a padlizsán szeleteket is és megszórom a citromhéjjal, meglocsolom a citrom levével és az olivaolajjal. Tetszés szerint sózom. Az egészet egy sütőpapírral bélelt tepsibe terítem, a maradék citromot karikákra szeletelem és ezt is ráfektetem. A sütőben 20 percig sütöm, míg szép színt kapnak és majdnem teljesen megpuhulnak a zöldségek.
Közben a fokhagymát megtisztítom és finomra szeletelem. A megmosott, megtörölt citromot lereszelem, a levét kifacsarom egy tálkába és összekeverem a finomra vágott zöldfűszerekkel és fokhagymával. Ízlés szerint sózom.
A halloumit röviddel a sütőidő befejezése előtt elosztom a zöldségeken és még 10 percig együtt sütöm. Tálaláskor megöntözöm a mentás-oreganos öntettel. Hússal vagy anélkül, de biztos, ragyogóan csúszik hozzá egy pohár jóféle vörösbor.

vasárnap, augusztus 26, 2012

Mogyorós sütemény karamellás szilvával/Haselnuss-Zwetschken-Kuchen

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Mi süljön a sütőben, ha éppen sokat kell utaznunk, hogy a vendégségbe érjünk és van egy kosár szilvám? Természetesen, abból valami gyors, finom, szállítható és szaftos sütemény. Oly annyira sikerült, hogy 2 nappal később, TS határozott kérésére újra prolongálva...
Hozzávalók 12 szelethez:
16 db finom, érett szilva
20 dkg cukor
1 ek vaj a forma kikenéséhez
50 ml narancslé
175 g liszt
2 ek darált mogyoró
1 1/2 tk sütőpor
1 tk darált fahéj
175 g  vaj
15 dkg cukor
1 vaníliarúd
3 tojás
2 ek író
A sütőt 180 fokra előmelegítem (alsó/felső sütő). A szilvákat megmosom, felezem és a magokat eltávolítom. (Most volt kiskuktám, TS ;-)) A cukrot kevés vízzel egy edényben állandó kevergetés mellett felolvasztom, karamellizálom. A felét egy kivajazott (sütőpapírral kibélelt) torta formába öntöm, egyenletesen elosztom benne. A felezett szilvákat, a vágott felükkel felfelé, egyenletesen, jó szorosan belehelyezem.
A maradék karamellt felöntöm a narancslével és kevéske vízzel, összeforralom és félreteszem.
A tésztához a lisztet egy edényben a sütőporral, mogyoróval és fahéjjal összekeverem.  A vajat, cukrot és a vanília kikapart belsejét kézi habverővel 3-4 perc alatt habosra verem, majd a lisztes keveréket is beledolgozom. A tojásokat egy külön edénykében lazán felverem és az íróval egyetemben a tésztához adom. Ezt a tésztát a torta formában levő szilvákra simítom és 45-50 perc alatt szép aranybarnára sütöm.
A sütőből kivéve, hűlni hagyom, majd egy késsel a forma oldalát leválasztom és leveszem. Egy tányérral befedem a tésztát, hirtelen megfordítom és a forma aljától is megszabadítom. (Borított torta.)
A félretett karamellt rákanalazom, melegen vagy langyosan kínálom.

 
***

Zutaten für 12 Portionen:

16 Zwetschken
200 g Zucker
1 EL Butter für die Form
50 ml Orangensaft
175 g Mehl
2 EL gemahlene Haselnüsse
1 1/2 TL Backpulver
1 TL gemahlener Zimt
175 g weiche Butter
150 g Zucker
Mark einer Vanilleschote
3 Eier
2 EL Buttermilch
Das Backrohr auf 180 °C Ober-/Unterhitze vorheizen. Für die Karamell-Zwetschken die Zwetschken waschen, halbieren und entkernen. Den Zucker undwenig Wasser in einem Topf über mittlerer Hitze unter ständigem Rühren erhitzen, bis sich der Zucker auflöst und 3 bis 4 Minuten köcheln, bis die Mischung karamellisiert. Die Hälfte des Karamells in eine gut eingefettete Kuchenform leeren und schwenken, bis die Hälfte der Seitenwand mit dem Karamell bedeckt ist. Die Zwetschken mit der Schnittseite nach oben kreisförmig und dicht in der Form auf dem Karamell anordnen und beiseitestellen.
Orangensaft mit wenig Wasser zum restlichen Karamell geben, über mittlerer Hitze so lange verrühren, bis alles gut vermengt ist und beiseitestellen.Für den Teig Mehl, Haselnüsse, Backpulver und Zimt in einer Schüssel vermengen und beiseitestellen. Butter, Zucker und Vanillemark mit einem Handmixer 3 bis 4 Minuten schaumig mixen, zu den trockenen Zutaten geben und vermischen. Die Eier in einer Schüssel leicht verquirlen. Den Teig von den Seiten spachteln und die Eier mit dem Mixer einrühren. Die Buttermilch beigeben, alles verrühren und den Teig auf den Zwetschken in der Kuchenform verteilen, die Oberfläche glatt streichen. 45 bis 50 Minuten backen, bis der Kuchen goldbraun ist.Aus dem Backrohr nehmen und stehen lassen, dann mit einem Messer von der Seitenwand ablösen. Eine Platte auf die Kuchenform geben und rasch umdrehen, dann eine Minute warten und die Form entfernen.Den restlichen Karamell über den Kuchen löffeln und den Kuchen warm oder lauwarm servieren.