csütörtök, május 22, 2014

Piramistorta eperrel és banánnal/Pyramidentorte mit Erdbeeren und Bananen

Rezept unten auch auf Deutsch

Mikor nekiálltam, sejtésem sem volt, mibe kezdek. Aztán hogy, múlt az idő és még mindig pepecseltem vele, jöttem rá, hogy ez azért nem az a ripsz-ropsz sütemény. A végeredmény végül is mindenért kárpótolt. Valami nagyon különleges finomság kerekedett belőle.

Hozzávalók:
10 dkg creme fraiche
15 dkg tejföl
5 dkg mascarpone
25 dkg vaj
10 dkg porcukor
4 pohár liszt (200 ml-es poharat használtam)
1 tk sütőpor
2 db banán
50 dkg eper
a krémhez:
15 dkg creme fraiche
15 dkg mascarpone
15 dkg tejföl
15 dkg krémszerűre felvert tejszín
10 dkg porcukor
4 lap zselatin
A lisztet a sütőporral egy nagy edénybe beleszitálom, a vajat, porcukrot és a creme fraiche-t, tejfölt, mascarpone-t hozzáadom és sima tésztává gyúrom. Cipócskává formázom, frissentartó fóliába csomagolom és 1 órára hidegre teszem.
Ezalatt előkészítem a krémet. A zselatin lapokat kevés hideg vízben kb. 5 percig áztatom. A creme fraiche-t, mascarpone-t és a tejfölt összekeverem a cukorral. A zselatint alaposan kinyomkodom, egy kisebb edénybe teszem, hozzáadok 2-3 ek-nyit a cukros krémből és alacsony fokozatú tűzön felolvasztom. (Nem kell forrnia!) Elkeverem a krémmel és a hűtőbe teszem.
A sütőt 180 fokra előmelegítem. A tésztát 15 részre osztom, gombócokat formálok és egyenként kb. 13x25 cm-es lapokra nyújtom (a deszkát többször kell lisztezni, különben odaragad). Ráhelyezem hosszában, váltakozva, a megmosott és felezett/negyedelt epret, illetve a megpucolt, karikákra vágott banánt. Rudakká feltekerem, a két végét alaposan összenyomom, hogy a sütés közben az eper leve ne folyjon ki.
Sütőpapírral kibélelt sütőlapra helyezem a töltött rudakat és 25 perc alatt készre sütöm. Teljesen kihűtöm. (Vigyázat, előfordulhat, hogy az ember kísértésbe esik és megeszik egyet. Akkor azonban kissé felborul az egész összerakási rendszer...)
Ezután következik a "piramisépítés". 5 rudat egymás mellé teszek és a krémmel megkenem a tetejüket. Ezekre helyezek újra, de most csak 4 rudat. Ismét krém, és így tovább..., míg a legvégére 1 rúd kerül. Most az egész építményre rákenem a maradék krémet (remélhetőleg elég lesz!) és valamilyen folyékony lekvárral, vagy olvasztott csokoládéval díszítem. Tálalás előtt legalább 6 órával hütőben dermesztem. Mesés...

***
Zutaten:
100 g  Creme Fraiche
150 g Sauerrahm
50 g Mascarpone
250 g Butter
100 g Staubzucker
4 Gläser Mehl (mit 200 ml Glas)
1 TL Backpulver
2 Stück Banane
500 g Erdbeeren
Für die Creme:
150 g Creme Fraiche
150 g Mascarpone
10 g Sauerrahm
150 g Schlagobers erst leicht "angeschlagen"
100 g Staubzucker
4 Blatt Gelatine
Das Mehl mit dem Backpulver in eine Schüssel sieben. Butter, Zucker und Creme Fraiche, Sauerrahm, Mascarpone zufügen. Die Zutaten gründlich durchkneten. Teig zu einer Kugel formen, in Frischhaltefolie einwickeln und für eine Stunde in den Kühlschrank geben.
Gelatineblätter in kaltem Wasser einige Minuten einweichen. Creme Fraiche, Mascarpone, Sauerrahm und Schlagobers mit Zucker in eine Schüssel geben und gut verrühren. Die aufgelöste Gelatine leicht ausdrücken, zufügen und erneut kurz durchrühren. Für 15 Minuten in den Kühlschrank stellen.
Ofen auf 180 Grad vorheizen. Backpapier auf ein Blech legen. Die Erdbeeren waschen, halbieren, Bananen schälen und  in Stücke schneiden. Den Teig in 15 Portionen teilen, zu Kugeln formen, und dünn und länglich ausrollen.
Das Obst auf den Teigportionen verteilen. Die Teigstücke einrollen. Die Enden der Rollen gut verschließen und auf das Blech setzen. Rund 25 Minuten backen lassen, herausnehmen und auskühlen lassen.
Die Pyramide herstellen: 5 Rollen nebeneinander legen, mit Creme bestreichen. Darüber mittig 4 Rollen legen, wiederum mit Creme bestreichen. Auf diese Weise fortfahren mit 3 Rollen, dann 2 und zuletzt 1 Rolle. Die Pyramide rundum großzügig mit der Creme einstreichen. Vor dem Servieren mindestens 6 Stunden in den Kühlschrank stellen und fest werden lassen.
Quelle: kochrezepte.at

péntek, május 16, 2014

Svéd gombasaláta, majonézes tojássaláta

Gyors vacsora, vajas kenyeret helyettesítve (bár az sem rossz!)...

Svéd gombasaláta (többször variáltam, a Lajos Mari féle jött be)
Hozzávalók 4 személyre:
40 dkg champignon gomba
1 fej hagyma
140 g paradicsompüré
2 ek napraforgóolaj
2 babérlevél
1 citrom
1/2 kk kakukkfű

bors
cukor, ízlés szerint
Az olajon megdinsztelem az apróra vágott hagymát, hozzákeverem a megtisztított és felszeletelt gombát, pár percig pirítom. Beleadom a paradicsompürét, a babérlevelet, a citrom lereszelt héját és kinyomott levét. Sózom, borsozom. Kevés cukorral és kakukkfűvel ízesítem. Lassú tűzön puhára párolom.
Tálkába szedem, hűlni hagyom. Ropogós péksüteménnyel kínálom.

Majonézes tojássaláta 2 személyre:
6 keményre főzött tojás, megpucolva
majonéz - saját készítésű (1 nyers tojássárgához 1 dl olaj, pár csepp citrom)
2 tk mustár (lehetőleg magos), só, porcukor - az elején az olajat cseppenként adom a tojássárgához, csak mikor sűrűbb lesz, akkor öntöm vékony sugárban. Mikor már krémszerű, hozzáadom a többi belevalót. Mindezt habverővel keverem.
- vagy tubusos, akkor csak a mustárt, pár csepp citromlevet, sót és kevés porcukrot adok hozzá.
1 doboz tejföl (20-25 dkg)
1 fej hagyma, vékonyan felkarikázva
A tojást negyedelem vagy nyolcadolom (méretüktől függően). Egy nagyobb tálba helyezem, megszórom a hagymakarikákkal. A majonézhez hozzáadom a tejfölt (tartármártás készítek), ízesítem (só, bors) és ráöntöm a hagymás tojásra. Óvatosan összekeverem és legalább 1 órára hidegre teszem.

hétfő, május 05, 2014

Engadini dióskosárkák/Engadiner Nusstörtchen

Rezept unten auch auf Deutsch

Csak úgy, most valóban csak kettőnknek sütöttem. Aztán persze, kapott belőle a szomszéd, meg a gyerekek is. Nekünk 4 darab maradt mutatóba.  (Hasonló, torta formában, itt található.)
Hozzávalók 12 darabhoz:
17, 5 dkg vaj
10 dkg porcukor
30 dkg liszt
1 tojás
1 csipet só
20 dkg tejszín
12,5 dkg porcukor
25 dkg tisztított dió
5 dkg méz
5 dkg apróra darabolt mogyoró
1 csipet  őrölt szegfűszeg
1 kezeletlen narancs héja
3 dkg vaj
Az omlós tésztához a darabokra vágott hideg vajat a cukorral, liszttel, tojással, sóval és 1-2 ek hideg vízzel gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrom, majd fóliába csomagolom és 1 órára hidegre teszem.
A töltelékhez a tejszínt a cukorra, mézzel egy edényben felforralom és közepes hőmérsékleten kb. 5 percig rotyogtatom. A diót durvára összevágom és a mogyoróval, narancshéjjal, szegfűszeggel, vajjal belekeverem a tejszínbe. Kb. 3 percig főzöm.
A sütőt 180 fokra előmelegítem. A hűtőből kivett omlós tésztát 12 részre osztom és lisztezett deszkán 3-4 mm vastag, kb. 11-12 cm átmérőjű köröket nyújtok belőlük. Sütőpapírból 24 darab 15x15 cm négyzetet vágok ki, majd kettőt egymásra fektetek úgy, hogy a felső papírt 45 fokkal elfordítom. (Így egy nyolcszöghöz jutok.) Az omlós tészta köröket a papírok közepére helyezem és a sütőpapírral óvatosan egy muffin forma mélyedéseibe fektetem. A tölteléket elosztom a kosárkák közepén és a sütőben kb. 35 perc alatt készre sütöm. A kész kosárkákat sütőrácson hagyom kihűlni.

***

Zutaten für 12 Stück:
175 g Butter
100 g Zucker
300 g Mehl
1 Ei
1 Prise Salz
200 g Schlagobers
125 g Zucker
50 g Honig
250 g geschälte Walnüsse
50 g gehackte Haselnüsse
1 Prise Nelkenpulver
Bio-Orange (Schale, abgerieben)
30 g Butter
Für den Mürbeteig Butter in Stückchen schneiden und mit Zucker, Mehl, Ei, Salz und 1-2 EL kaltem Wasser mit den Händen rasch zu einem Mürbteig zusammenkneten. Zu einer Kugel formen, in Frischhaltefolie wickeln und ungefähr 60 Minuten kalt stellen.
Für die FüllungSchlagobers mit Zucker und Honigin einem Topf aufkochen und bei mittlerer Hitze ca. 5 Minuten köcheln lassen. Walnüsse grob hacken, mit den Haselnüssen, Nelkenpulver, Orangenschale und Butter zur Sahne geben. Ca. 3 Minuten köcheln lassen.
Ofen auf 180 Grad vorheizen. Mürbeteig in 12 Portionen teilen und auf einer bemehlten Arbeitsfläche 3-4 mm dicke Kreise (ca. 11 cm Durchmesser) ausrollen. Aus Backpapier 24 Quadrate (15x15 cm) ausschneiden. Je 2 Backpapier-Quadrate etwas versetzt übereinanderlegen, sodass man 8 Ecken sieht. Mürbeteigkreise mittig auf die Backpapier-Quadrate legen und vorsichtig in die Vertiefung einer Muffin-Form drücken. Die Nussmasse in die Mürbeteigschälchen verteilen und 35 Minuten goldbraun backen. Auf dem Kuchengitter abkühlen lassen.

Quelle: Lisa Sweet Dreams

szerda, április 30, 2014

Gombás-pórés krumplileves/Erdäpfelsuppe mit Champignons und Lauch

Rezept unten auch auf Deutsch

Egyszerű, elronthatatlan, mindenkor sikeres...
Elsősorban a kalács-szívecske volt, ami mindenkit megkapott, persze a leves sem mellőzendő.  Anyák napja közeledtével kedves meglepetés lehet egy ebéd alkalmával...
Hozzávalók 4 személyre:
40 dkg lisztes krumpli
1 hagyma
2 ek olívaolaj
800 ml zöldség alaplé
200 ml tejszín
A belevalóhoz:
30 dkg sampinyon (champignon) gomba (vagy bármilyen erdei gomba)
5 dkg póré
2 ek vaj
4 szelet kalács
A krumplit és a hagymát meghámozom, a hagymát apró, a krumplit nagyobb kockákra (kb. 1 cm) vágom. Az olívaolajon üvegesre pirítom a hagymát és felöntöm az alaplével. hozzáteszem a krumplit és 1/2 óra alatt puhára főzöm. A főzőidő lejárta előtt kicsivel belekeverem a tejszínt és a levest pürésítem. Megsózom, megborsozom.
A gombát letisztítom, ha szükséges megpucolom és lapjára felszeletelem. A pórét hosszába félbevágom, megmosom és 1/2 cm széles szeletekre vágom. A forró vajon a gombát a póréval sűrűn kevergetve megpirítom, fűszerezem.
A belevalóhoz a kalács szeletekből szívecskéket szúrok ki  és a maradék 1 ek vajon, amit előtte habosra forrósítok, aranybarnára kisütöm. Papírkendőn a felesleges zsiradékot leitatom róla. A levest a gombás póréval és a kalács-szívecskékkel forrón tálalom.

***
Zutaten für 4 Personen:
400 g mehlige Erdäpfel
1 Zwiebel
2 EL Olivenöl
 800 ml Gemüsesuppe
200 ml Schlagobers
300 g Champignons
50 g Lauch
2 EL Butter
4 Scheiben Hefezopf
Erdäpfel und Zwiebel schälen. Zwiebel klein, Erdäpfel ca. 1 cm große Stücke schneiden. Zwiebel in Olivenöl glasig anschwitzen und mit Suppe aufgießen. Erdäpfel zugeben und weich kochen (ca. 15 Minuten). Gegen Ende der Garzeit Obers unterrühren. Suppe mit der Stabmixer fein pürieren, mit Salz und Pfeffer würzen.
Für die Einlage Champignons putzen und vierteln oder blättrig schneiden. Lauch längst aufschneiden, waschen und in 0,5 cm breite Scheiben schneiden. Champignons und Lauch in 1 EL von der Butter anbraten, mit Salz und Pfeffer würzen.
Aus den Hefezopfscheiben Herzen ausstechen. Übrige Butter bis zum Aufschäumen erhitzen. Herzen darin beidseitig goldbraun braten. Herausheben uns auf Küchenpapier trockentupfen. Suppe mit der Einlage anrichten und mit der Herzen garniert servieren.

hétfő, április 28, 2014

Epres mandulatorta/Mandeltorte mit Erdbeeren

Rezept unten auch auf Deutsch
Egy elmaradt születésnap ünneplése kapcsán, Moha tortakrémje és hirtelen intuíció, illetve spontán inspiráció eredményeképpen, sikerült egy igazán édes meglepetést kerekítenem... Nem túlzok, morzsáig elfogyott.
Hozzávalók egy 22 cm-es tortaformához (26 cm-es formához:):
10 (14) dkg finomra darált mandula
2 (3) ek liszt
18 (25) dkg porcukor
4 (5,5) tojás fehérje
1 (2) ek durvára tört mandula
30 (42) dkg tejföl
10 (14) dkg porcukor
3 (4) dl tejszín
1/2 (-1) citrom leve
25 (35) dkg eper, mosva, negyedelve
18 (25) g zselatin
4-5 szem eper a díszítéshez
porcukor megszórni
A torta alapot érdemes egy nappal előtte elkészíteni, így nincs vele stressz. Ehhez a mandulát a liszttel és a porcukorral összekeverem és nagyon óvatosan beledolgozom a kemény habbá felvert tojásfehérjét (csipet só a felveréshez mehet bele).
Én kétszerire sütöm, mert máshogy nem fér bele a sütőplatnimra. Egy tepsit sütőpapírral kibélelek és egy 22 cm átmérőjű kört rajzolok rá, amire a mandula keverék felét rásimítom. (Akinek van akkor tepsije, mindjárt két kört is rajzolhat, akkor a tésztakeveréket egyszerre megsütheti.) Előmelegített sütőben 140 fokon 40 percig sütöm. A második adaggal ugyanígy járok el, ám ennek a tetejére durvára vágott mandulát szórok sütés előtt. Miután ez is megsült, még langyosan bevágom a majdani szeletek szerint, mintha tortát vágnék, mert, ha a töltelék is benne van, már nem lehet olyan szépen darabolni (ez lesz a felső lap).
Az egészben hagyott tortalapot egy állítható tortakarikába helyezem.
A krémhez a zselatint 12 ek hideg vízzel elkeverem, hagyom, hogy megszívja magát.
Közben a tejfölt a cukorral és a citrom levével alaposan elkeverem, majd óvatosan beleforgatom a kemény habbá vert tejszínhabot.
A zselatint állandóan kavargatva felmelegítem (míg teljesen felolvad), 2-3 ek krémet hozzákeverek, majd az egészet beledolgozom a tejszínes tejfölbe. A krémbe belekeverem az epret és gyorsan rásimítom a tortakarikába helyezett tortalapra. A felvágott felső lapot is ráhelyezem a krém tetejére és 1-2 órára hidegre teszem.
Tálalás előtt lehúzom róla a tortakarikát, megszórom porcukorral és pár szem eperrel díszítem.
***
Zutaten für eine Springform von 22 cm Durchmesser:
10 dkg Mandeln, fein gehackt
2 EL Mehl
180 g Puderzucker

4 Eiweiß
1 EL grob gehackte Mandeln
300 g Sauerrahm
100 g Puderzucker
3 dl Schlagobers
1/2 frisch gepresster Zitronensaft
250 g Erdbeeren, gewaschen, vierteln
18 g Gelatine
4-5 Erdbeeren zum Garnieren
Puderzucker zum Bestreuen
Die Mandeln mit dem Mehl und dem Puderzucker mischen. Den Eiweiß zu streifem Schnee schlagen und die Mandelmischung unterheben.
Auf Backpapier zwei Kreise (22 cm Durchmesser) zeichnen und den Mandelteig darauf streichen.  Die Böden in vorgeheiztem Herd bei 140 Grad 40 Minuten backen. (Oder zweimal hintereinander backen.)  Einen Tortenboden vor dem Backen mit gehackten Mandeln bestreuen.
Wenn der Tortenboden fertig gebacken, einen davon (mit gehackten Mandeln) noch warm, in Stücke schneiden, da später mit der Creme, zu schwer wird. 
Den anderen Tortenboden in die Springform setzen.
In der Zwischenzeit für die Füllung die Gelatine ungefähr 5 Minuten in ausreichend kaltem Wasser einweichen. 
Sauerrahm mit Zucker und Zitronensaft glattrühren und den steifgeschlagene Sahne vorsichtig unterheben.
Gelatine unter Rühren erwärmen, bis sie vollständig gelöst ist. 2-3 EL der Creme mit  einem Schneebesen unter die Gelatine rühren, dann in die übrige Creme langsam einrühren.
In die Creme die Erdbeerstückchen unterheben und sofort gleichmäßig auf dem Tortenboden verteilen.
Die Tortescheibe mit gehackten Mandeln auf die Cremeschicht setzen. 1-2 Stunden  in Kühlschrank stellen.
Vor dem Servieren aus der Springform lösen, großzügig mit Puderzucker bestäuben und mit Erdbeeren garnieren.

péntek, április 25, 2014

Borjúláb és ökörfarok egyfazékban/Kalbshaxen und Ochsenschwanz in einem Topf

Rezept unten auch auf Deutsch

Megjegyzéssel indítok:
Lehet, hogy szentségtörést követtem el ezzel a párosítással, de mivel a vásárolt borjúlábszár kevésnek bizonyult a társaság befogadó képességéhez viszonyítva, úgy gondoltam, mivel mindkettö szarvasmarha, csak más-más évjárat, hát nagy baj nem lehet belőle. (Ökörfarok volt még a mélyhűtőben...)
Végül is ünnepre tartogattam, nem csak az ára, de a macera miatt is. Megérte! Érdemes belefogni... Valami nagyon különleges finomság kerekedett ki belőle
Igazán ez az "ossobuco alla milanese" és az "ököruszály római módra" ötvözete lett. Dicséretes kivitelben. Eredetileg az elsőt a borjú hátsó lábából főzik, ám én csaltam és tettem hozzá néhány ökörfarok darabot is. Így aztán az eredmény mindenki kedvére volt, hiszen lehetett csontról rágcsálni, vagy akinek nem volt hozzá "érkezése" (81 éves mama) ehette a vajpuha húst.
Hozzávalók 5-6 személyre:
4 darab borjúlábszár, kb. 3-4 cm vastag vastag szeletek
50 dkg ökörfarok, feldarabolva (lehetőleg olyan, amin sok a hús)
125 ml olívaolaj
3-4 ek liszt
1 fej hagyma, finomra vágva
3 szárzeller, finomra vágva
3 szál sárgarépa, vékonyra felkarikázva
10 dkg gomba (champignon)
125 ml fehérbor
380 ml passzírozott paradicsom (vagy sűrített paradicsomból és vízből ennek megfelelő mennyiség)
1/2-1 l marhahúslé

bors
1 tk kezeletlen citrom lereszelt héja
1 gerezd fokhagyma, finomra vágva
2 ek petrezselyem, finomra vágva
2 ek bazsalikom, finomra vágva
1 tk friss rozmaring,  finomra vágva
Először is a húst elősütöm. Megsózom, megborsozom és beleforgatom a lisztbe (alaposan lerázogatom, hogy ne maradjon feleslegesen túl sok liszt rajta). Egy jó nagy fazékban (lehetőleg, amibe mind belefér, vagy két kisebbet válasszunk) 80 ml olajon, közepes lángon 10 perc alatt, minden oldalát megpirítom. Külön tálra félrerakom. A visszamaradt olajat leöntöm, (ha szükséges fakanállal felkaparom az odasült lisztmaradékot),  beleadok 3 ek friss olívaolajat és a sárgarépát, zellerszárat, hagymát és gombát állandóan kevergetve 10-15 perc alatt puhára dinsztelem. Ezután felöntöm a borral, belekeverem a paradicsomot és hozzáöntök 1/2 l forró marhahúslét. A húsdarabokat belefektetem. A szósznak teljesen be kell fednie a húst. (Ha szükséges további húslét lehet hozzáönteni, de nem többet, mint 1 l!) Lefedve, kb. 2 órán át kis lángon párolom, mire teljesen puha lesz. (Időnként fordítok a húsdarabokon.) A teljes idő letelte előtt 1/2 órával leveszem a fedőt, hogy a szósz jól besűrűsödjön.
Közben elkészítem a gremolata-t, amihez összekeverem a citromhéjat, fokhagymát, petrezselymet, bazsalikomot és rozmaringot. A tálalás előtt kicsivel, kiveszem a húst és melegen tartom. A gremolata felét belekeverem a szószba és pár percig hagyom, hogy az ízek összeérjenek.
A húst megszórom a maradék fűszerkeverékkel, és leöntve a szósszal és zöldséggel tálalom.
Én friss baguette-ot kínáltam hozzá.

***
Wenn es mal etwas ganz besonderes sein soll...
Zutaten für 5-6 Personen:
4 Stück Kalbshaxen, 3-4 Zentimeter dicke Beinscheiben
500 g  Ochsenschwanzstücke
125 ml Olivenöl
3-4 EL Mehl zum Bestäuben
3 Selleriestangen, in feine Scheiben geschnitten
2 Karotten, fein gewürfelt
1 Zwiebel, fein gewürfelt
100 g Champignons, fein gehackt
125 ml Weißwein
380 ml passierte Tomaten
1/2-1 l Rindssuppe, heiß
Salz
Pfeffer
Für die Gremolata:
1 TL Zitronenschale, fein gehackt
1 Knoblauchzehe, fein gehackt
2 EL Petersilie, fein gehackt
2 EL Basilikum, fein geschnitten
1 TL frischer Rosmarin, fein gehackt
In einem großen schweren Topf (oder 2 kleinen Töpfen) - die Fleischstücke sollten nebeneinander liegen können - 80 ml Olivenöl auf mittlerer Flamme erhitzen. Das Fleisch beidseitig salzen, pfeffern und im Mehl wälzen. Überschüssiges Mehl abklopfen. Das Fleisch bei mittlerer Hitze in 10 Minuten beidseitig bräunen. Herausnehmen.
Das Öl abgießen und 3 EL frisches Olivenöl in den Topf geben. Auf mittlerer Flamme Sellerie, Karotten, Zwiebel und Champignons darin unter Rühren in 10-15 Minuten weich dünsten. Den Wein, Tomaten und 500 ml der heißen Suppe dazu gießen. Unter Rühren ganz einkochen lassen.
Die Fleischstücke wieder einlegen und mit der Sauce bedecken. Falls nötig noch etwas Suppe jedoch nicht mehr als 1 Liter angießen. Aufkochen lassen. Hitze reduzieren und zugedeckt ca. 2 Stunden schmoren, bis das Fleisch sehr weich ist.
Die letzten 30 Minuten ohne Deckel kochen, damit die Sauce einkocht. Kurz vor dem Servieren das Fleisch herausnehmen und warm stellen. Die Hälfte der Gremolata in die Sauce rühren und etwas ziehen lassen. Die Fleischstücke mit der restlichen Gremolata bestreichen.
Mit Gemüse und der Sauce überzogen, mit Baguette servieren.
Nach den Rezept von Merkur Magazin

szerda, április 23, 2014

Kókusztejes zöldborsókrémleves/Erbsencremesuppe mit Kokosmilch

Rezept unten auch auf Deutsch

... és megint egy leves, mégpedig Húsvét hétfőjén a mesésre sikerült ossobuco alla milanese előtt tálaltam. Pár nappal előtte csodáltam meg Ildikó blogján a kész leves fotóját és a recept annyira egyszerűnek és finomnak tűnt, hogy nem volt kétséges, ez az, amit keresek. Telitalálat volt. Kisebb átalakítással ugyan, de nagy vonalakban mégis az eredeti receptet főztem. 
Hozzávalók 4 személyre:
5 dkg kókuszzsír
1 fej vöröshagyma
1/2 kg zöldborsó, fagyasztott vagy friss
darabka friss reszelt gyömbér
4 dl kókusztej
só, 1 kockacukor
mogyoróolaj
pirított mogyoró (durvára vágva)
A megtisztított és apróra vágott hagymát a felforrósított kókuszzsíron üvegesre pirítom. Hozzáadom a zöldborsót és beledobom a kockacukrot. (Nagymamám szerint, ez segít abban, hogy a borsó szép zöld színe megmaradjon. Nem tudom, hogy valóban így van-e, mindenesetre én a zöldborsót mindig így főzöm. Kicsit édesít rajta, ezt szeretjük...)
Rászórom a gyömbért, sózom és felöntöm 1/2 l vízzel. Puhára főzöm (kb 10-15 perc). Hozzáöntöm a kókusztejet, párat még rottyantok rajta és kissé hűlni hagyom. Botmixerrel pürésítem.
Tálaláskor megszórom a mogyoróval és mogyoróolajjal ízesítem. Nagyon finom!

***
Die Kombination von Erbsen mit Kokos ist einfach unschlagbar. Eine blitzschnelle Suppe, die mit Haselnuss richtig gästefein wird.
Zutaten für 4 Personen:
50 g Kokosfett
1 Zwiebel
500 g Erbsen (tiefgekühlt oder frisch) 
ein kleines Stück frisch geriebener Ingwer
4 dl Kokosmilch
Salz
1 Würfelzucker
Haselnussöl
grob geriebene Hasenüsse
Zwiebel im zerlassenen Kokosfett bei mittlerer Hitze glasig braten. Erbsen und Zucker zufügen. 1/2 Liter Wasser und ein kleines Stück geriebenen Ingwer unterheben, würzen, und 10-15 Minuten leise kochen lassen, bis die Erbsen weich sind. Die Kokosmilch zugeben und die Suppe fein pürieren. Suppe mit Haselnussöl beträufeln und Haselnüsse als Einlage hineingeben.

szerda, április 16, 2014

Padlizsánnal töltött gombafejek/Mit Melanzani (Aubergine) gefüllte Champignons

Rezept unten auch auf Deutsch

Még mindig a böjti időszak jegyében, most a "lila köpönyeges" került terítékre. Jó barátságba lettek a kalapos "szürke eminenciással". Egy kis reszelt sajttal meg egyszerűen tökéletes hármasnak bizonyultak! 
Hozzávalók 4 főre:
16-20 fej közepes nagyságú gomba (én barna champignon gombát vettem)
só, bors
1 közepes méretű padlizsán
1 fej vöröshagyma
csipet reszelt szerecsendió
1 csokor petrezselyem, felaprítva
1 ek liszt
2 tojás
8-10 dkg reszelt trappista sajt
repce-, vagy olívaolaj a sütéshez
A gombát megtisztítom, megmosom, leszárítom. A szárat különválasztom a fejtől, a fejet sózom, borsozom és félreteszem. A szárakat összeaprítom. Egy serpenyőben a gombafejeket forró olajban félig megsütöm, lecsepegtetem.
A padlizsánt félbevágom, a húsát bekockázom. Besózom és vágott felével lefelé deszkára borítom. Negyed óra múlva leöblítem, majd szárazra itatom és nagyon apróra felkockázom. A hagymát megtisztítom, felaprítom és kevés olajon megfuttatom. Rászórom az összevágott zöldségeket, pár percig pirítom, sózom, borsozom, szerecsendióval és petrezselyemmel fűszerezem. A túl sok levet eresztene, megszórom liszttel és pár percig pirítom. Lehúzom a tűzről és a felvert tojásokat belekeverem.
A masszát kiskanállal a gombafejekbe töltöm (jól megpúpozva), amiket aztán olajjal kikent tűzálló tálba ültetek. (A maradék tölteléket köréhalmozom.) Reszelt sajttal megszórom és előmelegített (200 fokos) sütőben addig sütöm, míg a sajt ráolvad és a gomba meg a töltelék jól átforrósodik.
Friss baguett-tel kínálom.
 *** 
Passend zur Karwoche ein Rezept für ein fleischloses Gericht. 
Zutaten für  4 Personen:
16-20 Champignons, frisch, mittelgroß
Salz, Pfeffer
1 Melanzani (Aubergine), frisch, mittelgroß
1 Stück Zwiebel
Prise geriebene Muskatnuss
1 Bund Petersilie, gehackt
1 EL Mehl
2 Eier
80-100 g geriebene Käse
Öl zum Backen 
Champignons mit einem feuchten Tuch säubern. Stiele herausdrehen. Champignonköpfe innen mit Salz und Pfeffer bestreuen. Pilzstiele fein hacken. 
In einer Pfanne die Champignonköpfe von beiden Seiten halb anbraten, zur Seite stellen. 
Die Melanzani waschen, der Länge nach halbieren, salzen und 15 Minuten stehen lassen. Gut waschen, abtrocknen und klein würfelig schneiden. Zwiebeln schälen und  fein würfeln. In Öl andünsten, die Gemüse hinzugeben, mit Salz, Petersilie, Muskatnuss und Pfeffer würzen. Alles gut miteinander vermengen. Mit Mehl bestäuben.
Die Pfanne vom Herd nehmen und die verquirlten Eier einrühren. Die Masse kegelförmig in die Champignons füllen. Eine Auflaufform mit Öl ausstreichen, die gefüllte Champignons hineinsetzen und mit dem geriebenen Käse bestreuen.  
Im vorgeheizten Ofen bei 200 Grad ca. 15 Minuten auf der mittleren Schiene überbacken, bis der Käse zerläuft. Gefüllte Champignons mit frischem Baguette servieren.

kedd, április 15, 2014

Koulourakia - görög húsvéti keksz/Griechische Osterkekse

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Görög szomszédunk hozott tavaly kóstolóba, már akkor nagy sikere volt nálam. Megtudtam, hogy Nagyszombaton az esti mise utáni vacsora része (esetleg a húsvét vasárnapi reggelié)  ez a hagyományos sütemény,  amit tea vagy kávé mellé kínálnak. Viszonylag kemény, ropogós, ezért  szeretik mártogatni az innivalóba. Olaj helyett készíthető vajjal, úgyis nagyon finom. Alakra ahány ház, annyi forma. Megtekerve, vagy csigavonalban, bár ettem már egyszerű gyűrűbe formázva is.
Hozzávalók 2 tepsihez:
1/2 kg finom (búza) liszt
3 tk sütőpor
1 1/2 tk őrölt fahéj
1/2 tk őrölt szegfűszeg
20 dkg porcukor
2 tojás, felverve
100 ml semleges olaj
125 ml frissen kifacsart narancslé
1 kezeletlen narancs lereszelt héja
szezámmag
A sütőt 180 fokra előmelegítem.
A lisztet a sütőporral, cukorral és a fűszerekkel összekeverem. Egy másik tálban a tojáshoz hozzáöntöm a narancslét, az olajat, beleszórom a narancshéjat, majd adagonként hozzáadom a lisztes keveréket. Kézzel jól összegyúrom. (Jól gyúrhatónak kell lennie. Ha túlságosan ragad, további lisztet szórok hozzá.) Hidegre teszem. 1/2 óra elteltével lisztes kézzel nagyobb dió nagyságú adagokat szakítok a tésztából, amikből kb. 15 cm hosszú rudakat sodrok és  csigavonalba, vagy fonatba tekerem. (Itt látható néhány tekerési mód.) Párat szezámmaggal  megszórok (nem mindet, mert én nem szeretem).
Sütőpapírral bélelt tepsibe sorakoztatom és a sütő középső sínén, 30 perc alatt készre sütöm.

***
Diese traditionelle griechische Osterkekse wurden am Ostersamstag zubereitet und sie kamen am Abend oder am Ostersonntag zum Frühstück auf den Tisch.
Lecker sind Koulourakia auch mit Butter statt Öl.
Koulourakia werden in den unterschiedlichsten Formen z.B. als Zöpfe, Schnecken, Schlangen, Buchstaben oder ganz einfach kleine Ringe gestaltet. Ich bevorzuge eine gedrehte Form. Sie sind recht trocken und können verschlossenem Gefäß einige Wochen gelagert werden.
Zutaten für 2 Backbleche:
500 g Mehl Type 550
3 TL Backpulver
1 1/2 TL Zimt, gemahlen
1/2 TL Nelke, gemahlen
200 g Zucker
2 Eier, aufgeschlagen
100 ml neutrales Öl
125 ml Orangensaft
 geriebene Schale von 1 Orange (Bio),
Sesamkörner
Backrohr auf 180 Grad vorheizen. Mehl, Backpulver, Zucker und die Gewürze miteinander vermischen.
In einer anderen Schüssel die Eier mit dem Orangensaft, der -schale und dem Öl verrühren und anschließend die Mehlmischung portionsweise zur Ölmischung geben. (Der Teig soll elastisch sein und nicht an den Händen kleben. Es kann sein, dass noch mehr Mehl in den Teig muss. Also lieber das Mehl nach und nach unterkneten.)
Ein Walnussgroßes Stück vom Teig abnehmen, dann zu je ca. 10 cm langen Rollen formen. Jede Rolle zu einem Keks formen (hier kann man sehen, wie sie formen können) und  mit etwas Sesam bestreuen.  Im Backrohr auf die mittlerer Schiene  ungefähr 15 Minuten fertig backen.

csütörtök, április 10, 2014

Részeges diós máglyarakás/Besoffener Scheiterhaufen mit Äpfeln

Rezept unten auch auf Deutsch

Valami édességre vágytunk. Mivel volt itthon jó pár száraz kifli és tavalyi dió (amit sajna még törni is kellett), adta magát ez a recept. Hogy alkohollal, hát istenem, mire készre sült, már nem is lehetett érezni, csak a "stich"-je maradt ;-)
Hozzávalók egy tepsihez:
8 vajaskifli, császárzsemle, esetleg kalács
5 dl félédes fehérbor
1 kezeletlen citrom héja
1 vaníliarúd
10 dkg mazsola
5 ek rum
4 tojás
8 dkg kristálycukor
4 alma
3 dkg vaj
3 ek zsemlemorzsa
12 dkg darált dió
5-5 dkg porcukor
1/2 tk őrölt fahéj
2 ek baracklekvár
A mazsolát meglocsolom a rummal.  A kifliket ujjnyi vastagon felkarikázom és egy mély tálba szórom. A bort valamint 2 dl vizet (én 1,5 dl Marsalát- likőrbort- és 5,5 dl vizet öntöttem össze) a citromhéjjal, a vaníliarúddal és a kikapart belsejével felforralom. A tojásokat szétválasztom, sárgájukat habosra keverem a kristálycukorral, majd óvatosan hozzászűröm a vizes bort. Alaposan összekeverem és a kiflikre öntöm.
Jó negyed órát áztatom benne.
A sütőt 200 fokra előmelegítem. Vajjal kikenek és zsemlemorzsával megszórok egy kisebb tepsit/sütőtálat. A diót összekeverem 5 dkg porcukorral és a fahéjjal, az almákat megpucolom, negyedelem és a  magházukat kivágom. A beáztatott kiflik felét belesimítom a tálba, megszórom a diós keverék felével és a rumos mazsolával, majd közvetlenül ráreszelem az almákat. Megszórom a maradék dióval és beterítem a további féladag zsemlével. A tetejére tördelem a vajat és 30 perc alatt ropogósra sütöm.
A tojásfehérjéket csipet sóval és 5 dkg porcukorral kemény habbá verem, óvatosan belekeverem a baracklekvárt. A megsült tészta tetejére simítom és még 10 percig sütöm. 5 csillagos édesség!

***
Zutaten für ein Blech:
8 Butterkipferln, Kaisersemmeln oder Hefezopf
5 dl halbsüßer Weißwein
Zitronenschale von 1 Bio-Zitrone
1 Vanilleschote
100 g Rosinen
5 EL Rum
4 Eier
80 g Kristallzucker
4 Äpfeln
30 g Butter
3 EL Semmelbrösel
120 g Walnüsse, gemahlen
50-50 g Puderzucker
1/2 TL  Zimt, gemahlen
2 EL Marillenmarmelade
Rosinen mit Rum beträufelen. Die Kipferl in ca. 1 cm dicke Scheiben schneiden und in eine Schüssel geben. Den Wein mit 2 dl Wasser mit Zitronenschale, Vanilleschoten und -mark aufkochen. (Ich habe statt Wein 1,5 dl Marsala mit 5,5 dl Wasser genommen.)  
Eier trennen, Dotter mit Kristallzucker schaumig rühren, mit der durchgesiebten Wein-Wasser-Mischung gut vermengen, die Kipferln damit übergießen und kurz ziehen lassen.  Das Backrohr auf 200 Grad vorheizen.
Eine Form mit Butter ausstreichen und mit Semmelbröseln ausstreuen. Die Walnüße mit 50 g Puderzucker und Zimt vermengen. Äpfel schälen, vierteln und die Kerngehäuse entfernen. Die Hälfte der Kipferlmasse in die Form füllen, mit der Hälfte der Nuss-Mischung und die eingeweichte Rosinen gleichmäßig darauf verteilen Äpfel direkt darauf reiben. Die restliche Nüsse gleichmäßig darauf verteilen und mit restlicher Kipferlmasse abschließen. Butterflocken oben 'drauf und ins vorgeheizte Backrohr für 30 Minuten schieben. Der Scheiterhaufen soll oben schön braun und knusprig sein.
Eiklar mit einer Prise Salz gut anschlagen, 50 Puderzucker langsam zugeben und steif schlagen. Marillenmarmelade zum Schluss unterheben. Scheiterhaufen aus dem Rohr nehmen, Marmeladeschneehaube darüber verteilen und auf mittlerer Schiene ca. noch 10 Minuten goldgelb backen.

szerda, április 09, 2014

Gölödin, illetve krumpligombóc leves/Kartoffelknödel-Suppe

Rezept unten auch auf Deutsch

Az elmúlt hetek egyik nagy felfedezése volt, mostani szájízemnek való. Főzés közben gyerekkorom  ugrott be, mikor nagymamám a beteg unoka állapotán (vagyis rajtam) köménymagos levessel akart segíteni.  Akkor nagyon utáltam... Persze a gölödin csak a köménymagban párhuzamos az akkori levessel, egyébként semmi "rokonság" nincs köztük.
Végül is néhány egyszerű alapanyagból finomat, és tartalmasat főztem. Az eredmény magáért beszélt.

Hozzávalók 4 személyre:
40 dkg lisztes krumpli
3 ek repceolaj
2 gerezd fokhagyma
őrölt kömény, tetszés szerint (én nagyon szeretem, tettem bele 1 teáskanállal)
1 tk piros paprika
1 vöröshagyma
2-2 sárga- illetve fehérrépa
2-3 dkg vaj
8 ek liszt (illetve, amennyit felvesz a tészta)
1 tojás
marék petrezselyem

A meghámozott és felkockázott burgonyát 1,2 l enyhén sós vízben puhára főzöm. Közben a megtisztított és felaprított hagymát az olajon megpirítom és hozzákeverem a zúzott fokhagymát és köménymagot. Lehúzom a tűzről és megszórom a pirospaprikával. A megfőtt burgonyát leszűröm, a főzőlével felöntöm a paprikás hagymát, sózom és puhára főzöm benne a megtisztított, felkarikázott sárga- ill. fehérrépát.
A a gombócokhoz a krumplit áttöröm, sózom, hűlni hagyom. összegyúrom a vajjal, tojással és a liszttel (tehető bele egy kis aprított petrezselyem is). Formázható tésztát kell, hogy kapjak. (Érdemes egy próbagombócot kifőzni. Ha szükséges, a tésztához további lisztet adok.) Nedves kézzel kis gombócokat formázok, amiket a forró levesben készre főzök. (Akkor jó, ha feljönnek a leves tetejére.) Táláskor megszórom felaprított petrezselyemmel.
***
Einfach, vegetarisch und günstig!
Zutaten für 4 Personen:
400 g mehlige Kartoffeln
3 EL Rapsöl
2 Knoblauchzehen 
Kümmel aus der Mühle
1 TL Paprikapulver
1 Zwiebel
2-2 Karotten und Petersilienwurzel, in Scheiben geschnitten
20-30 g Butter
8 EL Mehl
1 Ei
Petersilie
Salz
In 1,2 l Salzwasser die geschälten und würfelig geschnittenen Kartoffeln weich kochen. Abseihen, dabei das Kochwasser behalten und noch heiß durchpressen.
Die geschälten Zwiebeln und die Knoblauchzehen fein hacken, in Öl leicht rösten und Kümmel hinzufügen.
Vom Feuer nehmen und Paprika (edelsüß) beigeben. Mit dem Kochwasser bedecken, salzen, das Gemüse zugeben und gar kochen.
Kartoffeln, Salz, Ei, Butter und Mehl vermischen, zu einem glatten Teig verkneten. (Ein kleines Probeknöderl kochen. Falls der Teig zu weich ist, etwas Mehl beigeben.) Mit angefeuchteten Händen kleine Knödel formen und in der Suppe fertig kochen. Die Knödel sind fertig, wenn sie oben schwimmen.  Vor dem Servieren viel Petersilie drüberstreuen.

vasárnap, április 06, 2014

Sült csicsóka fokhagymás olívaolajjal/Gebratene Topinambur mit Knoblauchöl

Rezept unten auch auf Deutsch

A világ egyik legegyszerűbb finomsága. Magam sem hittem volna...
Hozzávalók 2-3 személyre: 
1/2 kg csicsóka
olívaolaj a sütéshez
2 ek olívaolaj
2 gerezd fokhagyma
1 csokor petrezselyem
bors
A megtisztított fokhagymát összezúzom és összekeverem 2 ek olívaolajjal. Legalább 15 percig nyugton hagyom, majd egy szűrön keresztül leszűröm egy kis tégelybe. A petrezselymet megmosom, lerázom róla a vizet és összeaprítom.
A csicsókát egy kefével alaposan megtisztítom. Kisebb kockákra vágom. A sütőolajat egy serpenyőben felforrósítom (annyit, mintha krumplit sütnék) és gyakori kevergetés mellett a felkockázott csicsókát aranysárga készre sütöm. (Kb.10-15 perc) Egy tálra szedem, sózom, borsozom és megöntözöm a fokhagymás olajjal. Megszórom a petrezselyemmel és azonnal tálalom. Mennyei!
***
Fast vergessen und trotzdem gesund und vielseitig - Topinambur. Jetzt gebraten...
Zutaten für 2-3 Personen:
500 g Topinambur
Öl zum Braten
2 ELOlivenöl
2 Knoblauchzehen
1 Bund Petersilien
Salz
Pfeffer
Den Knoblauch schälen, fein hacken oder durch eine Knoblauchpresse drücken, mit 2 EL Olivenöl mischen. Nach 15 Minuten durch ein Sieb in eine Schale abgießen. Die Petersilie waschen, ausschütteln und fein hacken. 
Die Topinambur unter fliessendem Wasser sauber bürsten und in 1 cm große Stücke schneiden. In heissen Öl unter ständige Bewegung 10-15 Minuten knusprig braten. Mit Salz und Pfeffern würzen, das Knoblauchöl untermischen und mit Petersilie bestreuen.
Minuten knusprig braten
im heißen Öl unter ständiger Bewegung nun in etwa 10-12 Minuten knusprig braten

kedd, április 01, 2014

Fokhagymás töpörtyűkrém/ Grammelaufstrich (Griebenaufstrich) mit Knoblauch

 Rezept unten auch auf Deutsch

Ragyogó kenyérre való, csudafinom kence. Kivallóan csúszik rá a sör, fröccs (sicc!), tea (vagy ki, mit akar)... 
Hozzávalók:
250 g töpörtyű
1-2 fej hagyma (a hagyma nagyságától függően)
5-7 gerezd fokhagyma (ki hogy szereti, az intenzitástól függően több, vagy kevesebb)
3 tk őrölt köménymag
2 ek mustár
marék petrezselyem, apróra vágva
só, bors
szükség szerint 1 ek disznózsír
A megtisztított hagymát, fokhagymát finomra vágom. A töpörtyűt ledarálom, összekeverem a hagymával, fokhagymával, mustárral. (Ha nem eléggé krémes teszek hozzá kevés disznózsírt.) Sózom, borsozom,  megszórom a köménnyel és a petrezselyemmel. Fogyasztás előtt legalább egy órára a hűtőbe teszem.
***
Einfach und doch köstlich. Er schmeckt sehr gut auf Bauernbrot oder Korngebäck.
Zutaten:
250 g Grammeln
1-2 Zwiebeln
5-7 Knoblauchzehen (je nach Intensivität mehr oder weniger)
3 TL Kümmel (gemahlen)
2 EL Senf
gehackte Petersilie
Salz, Pfeffer
1 EL Schweineschmalz 
Die geschälten Zwiebeln und die Knoblauchzehen fein hacken. Grammeln durch den Fleischwolf drehen und mit dem Zwiebel, Knoblauch und Senf sehr gut verrühren. Ist die Masse zu trocken, etwas Schweineschmalz dazumischen. Mit Petersilie, Salz, Kümmel und Pfeffer abschmecken.

szombat, március 29, 2014

Kenyérsaláta fetával/Brotsalat mit Feta

Rezept unten auch auf Deutsch

Iroda költöztetés utáni, "erőpótló" csoda... Hamar megvan és rettentő finom! Másnapra újra készült. Nekem természetesen a saláta egyik fénypontja az olívaolajos, ropogósra sütött kenyér volt.

Hozzávalók kb 4 személyre:
2 db paprika
25 dkg ciabbata (vagy hasonló jellegű kenyér)
10 ek olívaolaj
1 bio citrom
1 ek Taco mexikói fűszerkeverék 
3 szál újhagyma
10 fej retek
20 dkg aprószemű paradicsom (Cherry-paradicsom)
2-3 szál petrezselyem
3 szál menta
15 dkg feta sajt
1 db szív saláta
Kezdem a paprikával, amit negyedelek, az ereit kivágom és egy fóliára fektetve, a vágott felülettel lefelé, a sütőben 8-10 perc alatt meggrillezem, hogy a héja felhólyagosodjon.  Kiveszem a sütőből, egy nedves konyharuhával letakarom. 5 perc után  a paprika héját már gyerekjáték lehúzni! Ezután csíkokra vágom a paprika húsát.
A kenyeret viszonylag vékonyra felszeletelem, minden szeletet vékonyan bekenek olívaolajjal (ez kb 4 ek összesen). Egy sütőlapra téve betolom a sütőbe és aranybarnára grillezem. 
Az öntethez a citromot forró folyóvíz alatt lemosom, szárazra törlöm, a héját cirtomreszelőn lereszelem, és kinyomok belőle kb 3 ek levet. A maradék olívaolajba (6 ek) mindkettőt belekeverem, sózom és a mexikói fűszerkeverékkel összekeverem.
A zöldségeket megmosom, az újhagymát megpucolom és vékonyan felkarikázom. A retket a nagyságuktól függően negyedelem, vagy nyolcadolom, a paradicsomot megfelezem, a petrezselymet, mentát összeaprítom. A megpirított, és kihűlt kenyérszeleteket kisebb darabokra tépkedem, a salátát felcsíkozom és mindet egy nagy tálba halmozom. Óvatosan összekeverem, majd belemorzsolom a fetát és az öntettel megöntözöm. Azonnal tálalom, mert később a kenyér magába szívja a folyadékot és akkor már nem olyan ropogós. (Persze, akkor is nagyon finom!)
***
Vor allem das knusprige Brot, das mit Olivenöl goldbraun geröstet wird, macht den Salat zu einem Highlight.
Zutaten für 4 Personen:
2 Paprika (rot oder gelb)
250 g Ciabatta
10 EL Olivenöl
1 Zitrone
1 EL Taco mexikanische Gerwürzmischung
3 Jungzwiebeln
10 Radischen
200 g  Cherrytomaten
2-3 Petersilstängel
3 Minzestängel
150 g Fetakäse
1 Salatherz
Salz
Backrohrgrill vorheizen. Paprika halbieren, vierteln, putzen und mit der Hautseite nach oben auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech setzen. Auf mittlerer Schiene ca. 8-10 Minuten rösten, bis die Haut schwarze Blasen wirft. Herausnehmen, die Paprika mit einem feuchten Tuch bedecken und abkühlen lassen.  Die Schale abziehen und in Streifen schneiden.
Die aufgeschnittenen Brote auf das Backblech legen, mit Olivenöl bestreichen und goldbraun backen. Abkühlen lassen und in Stücke brechen.
Für Salatdressing die Zitrone heiß abwaschen, trocknen und die Schale abreiben. Saft auspressen und alles mit restlichem Olivenöl (ca. 6 EL), Gewürzmischung und Salz gut verrühren.
Gemüse und Kräuter waschen, Jungzwiebeln putzen und in dünne Ringe schneiden. Radieschen in Viertel, Tomaten und Kräuter grob schneiden, Feta zerbröseln. Das Salatherz klein schneiden. Alles in einer Schüssel vermischen.
Dressing vorsichtig mit dem Salat vermischen und sofort servieren.

csütörtök, március 20, 2014

Kolbászos kukoricaleves/Maissuppe mit Wurst

Rezept unten auch auf Deutsch

Influenza utáni első ténykedésem egy kiadós, jó fűszeres leves volt, ami rögtön helyrerántotta a lelki egyensúlyomat is... A fahéj valami csodálatosan belepasszol, az ember első olvasatra nem is hinné!  (A friss koriander levélről, ami az egyik kedvencem, már nem is szólva...)

Hozzávalók 4 személyre:
45 dkg kukorica (konzerv, vagy mélyhűtött), lecsepegtetve ill. puhára főzve
4 ek repceolaj
2 gerezd fokhagyma
2 tk pirospaprika
1/2 tk őrölt fahéj
1/2 tk currypor
1 ek liszt
800 ml zöldség alaplé
100 ml tejszín
10 dkg cabanossi füstölt kolbász (vagy más vékony kolbász)
1 fej lila hagyma
koriander levél 
só, bors
A megtisztított és finomra vágott fokhagymát 2 ek olajon megfuttatom. Beleszórok 1 ek pirosparikát, az őrölt fahéjat, curryport és a lisztet és kissé megpirítom. Hozzáöntöm a zöldséglét, a tejszínt és 20 dkg kukoricát. Felforralom és 10 percig rotyogtatom.
Közben a kolbászt felkockázom, a hagymát megpucolom, felkarikázom. A koriander leveleket durvára összeaprítom. A levest egy kézi mixelővel pürésítem, sózom, borsozom és melegen tartom.
A maradék 2 ek olajon a hagymacsíkokat, a kolbászt  és a megmaradt 1 ek pirospaprikát a maradék kukoricával (25 dkg) 2 percig pirítom.
A levest tálkákba kínálom a hagymás kukorica belevalóval, megszórva a koriander levelekkel.
*** 
450 g Mais (Dose, abgetropft)
4 EL Rapsöl
2 Knoblauchzehen
2 TL edelsüß Paprikpulver
1/2 TL gemahlener Zimt
1/2 TL gemahlener Curry
1 EL Mehl
800 ml Gemüsesuppe
100 ml Schlagobers
100 g Landjäger oder Cabanossi
1 rote Zwiebel
Korianderblätter
Salz, Pfeffer
In 2 EL Öl den fein gehackten Knoblauch mit 1 TL Paprikapulver, Zimt, Currypulver und Mehl leicht anrösten.  Die Suppe, Schlagobers und 200 g Mais zugeben, aufkochen und 10 Minuten köcheln lassen.
Die Wurst in kleine Würfel schneiden. Zwiebel schälen, halbieren und in Streifen schneiden. Koriander  hacken. Die Suppe mit einem Mixer fein pürieren. Mit Salz und Pfeffer würzen, warm stellen. 
In 2 EL Öl die Wurst, Zwiebelstreifen, 1 TL Paprikapulver und restlichen 250 g Mais zugeben und 2 Minuten braten.
Suppe in Schalen anrichten. Die gebratene Wurst-Zwiebel in der Suppe verteilen, mit Koriander bestreuen und sofort servieren.

kedd, március 11, 2014

Medvehagymás krumplispogácsa/Kartoffel-Pogatschen mit Bärlauch

Rezept unten auch auf Deutsch

Az idei első csokor medvehagyma így végezte...

Hozzávalók:
1/2 kg liszt (én most 80 % búza- és 20 % köleslisztet használtam)
1/4 kg főtt krumpli
2 tojássárgája
1 dl tejföl
1/4 kg vaj
3 dkg élesztő
1 dl tej
1 dkg cukor
1 csokor medvehagyma

1 tojás
A langyos, cukrozott tejben az élesztőt felfuttatom. A lisztet, a megtisztított, áttört főtt krumplit, a tojássárgákat, a tejfölt, sót, a puha vajat (én most felolvasztottam) a felfuttatott élesztővel alaposan összedolgozom. Lefedve, meleg helyen fél órát pihentetem. Ezalatt a megmosott és lecsepegtetett medvehagymát csíkokra vágom. A tésztát lisztezett deszkán 1 cm vastagra kinyújtom, megszórom a medvehagyma felével. A hosszabbik végétől kezdve feltekerem, háromba összehajtom (bal harmadát felhajtom a tészta tetejére, a jobb harmadát pedig a tészta alá). Kissé lenyomkodom és fél órát pihenni hagyom. Ezután újra kinyújtom és a maradék medvehagymát is elosztom rajta. Az előzőekhez hasonlóan összehajtogatom és megint hagyom fél órát nyugton. Ezután kb. 2 cm vastagra kinyújtom, éles késsel a tetejét bekockázom, lisztbe mártogatott, közepes nagyságú pogácsaszaggatóval kiszúrom. Sütőpapírral bélelt tepsire helyezem őket, tetejüket megkenem a felvert tojással és előmelegített, 180 fokos sütőben kb. 15 perc alatt készre sütöm.
***
Für diese Spezialität braucht man ein bisschen Zeit. Sie schmecken am besten frisch, am allerbesten lauwarm.
Zutaten:
500 g Mehl
250 g Kartoffeln
2 Dotter
1 dl Sauerrahm
250 g Butter
30 g Germ
1 dl Milch
10 g Zucker
1 Bund Bärlauch
Salz
1 Ei
Die Kartoffeln waschen, 15-20 Minuten kochen, anschließend pellen und warm durch die Kartoffelpresse drücken. Hefe in (lauwarm) Milch hineinbröckeln, auflösen und auflaufen lassen. Hefemilch mit Kartoffeln, Mehl, Salz, Butter, Dotter und Sauerrahm zu einem glatten Teig verkneten. Zugedeckt am warmen Ort ca. 30 Minuten gehen lassen. Bärlauch waschen und gut abtropfen lassen, in feine Steifen schneiden.
Den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche gut 1 cm dick ausrollen.  Die Hälfte von Bärlauch gleichmäßig auf dem Teig verteilen. Von der breiten Seite her aufrollen, dreifach falten (von links bis zur Mitte, dann rechte Seite nach links über alles), 30 Minuten ruhen lassen. Dann den Teig wieder 1cm dick ausrollen, den restlichen Bärlauch auf dem Teig verteilen, wieder falten, 30 Minuten ruhen lassen.
Dann ca. 2 cm dick ausrollen, mit einen scharfen Messer eine Karomuster einritzen. Mit dem verquirltem Ei bestrichen und mit einen runden Form ausstechen. Im Backofen (180 Grad vorgeheizt) ca. 15 Minuten goldgelb backen.

péntek, március 07, 2014

Almás csiga fűszeres ricottakrémmel/Apfelschnecken mit Ricottacreme

Rezept unten auch auf Deutsch

Már régóta terveztem, igaz, nem almával, hanem kakaóval. Aztán mégis egy ricottakrémes-almás töltelék lett belőle... Hogy miért? Hát, mert a maradék almáink már kezdenek ráncosodni és az almaszósz, -rétes,- felfújt és társaik már a könyökünkön jönnek ki. Azért még maradt néhány egy különleges almáskenyérhez, de erről majd máskor...

Hozzávalók 9 csigához:
1 biocitrom lereszelt héja, kinyomott leve
27 dkg liszt
33 dkg finomított kristálycukor
1 dkg szárított élesztő
80 ml tej
8 dkg  olvasztott vaj
1 tojás
3 alma
50 ml víz
1 bionarancs és 1 bio citrom lereszelt héja
35 dkg ricotta
á 3/4 tk -őrölt fahéj, -szerecsendió, -gyömbér
A lisztet, 5 dkg cukrot, élesztőt és az egyik citrom héját a tésztadagasztó gép edényében összekeverem. Apránként hozzáöntöm a tejet és az olvasztott vajat. A tojást is hozzáadom és 2-3 perc alatt puha, fényes tésztává dagasztom. Egy vajjal kikent kelesztőedénybe teszem, folpack fóliával letakarom és meleg helyen duplájára kelesztem.
Közben az almákat meghámozom, a magházukat kivágom és 0,5-1 cm-es kockákra szeletelem. Egy fazékba öntöm a vizet, a citrom kinyomott levét, 15 dkg cukrot és az almadarabokat.  Közepes hőmérsékleten 8-10 perc alatt puhára főzöm az almát. Leszűröm és a szirupot félreteszem.
A narancs és citromhéjat a ricottával, 13 dkg cukorral és a fűszerekkel összekeverem és a hűtőbe rakom.
A sütőt 180 fokra előmelegítem. A megkelt tésztát egy liszttel vékonyan megszórt deszkán 25x35-ös téglalappá nyújtom. A ricotta krém 1/3-ával megkenem (2 cm távolságot hagyok a tészta szélétől, ide nem kenek) és elosztom rajta a kihűlt almát. A hosszabbik felétől kiindulva óvatosan feltekerem, 9 egyforma részre vágom és egy sütőpapírral kibélelt tepsibe fektetem őket, egymástól 1-2 cm távolságra. Újra letakarom fóliával, 30 percig pihenni hagyom, majd a sütő középső sínére tolva 25-30 perc alatt aranysárgára sütöm.
A kész, még meleg csigákat a félretett sziruppal átkenem és a maradék ricottakrémmel tálalom.
Die Schnecken sind relativ einfach zuzubereiten und man braucht auch keine Angst vor dem Hefeteig haben. Sie sind unglaublich saftig und total lecker!
Zutaten für 9 Stück:
fein geriebene Schale und Saft von 1 Biozitrone
270 g Mehl
50 g Feinkristallzucker
10 g Trockengerm
80 ml Milch
80 g zerlassene Butter
1 Ei
3 Äpfel
150 g Feinkristallzucker
50 ml Wasser
außerdem:
1 Bioorange
1 Biozitrone
350 g Ricotta
130 g Feinkristallzucker
jewels 3/4 TL Zimt,
Muskatnuss, Ingwer,gemahlenMehl, Zucker, Germ und Zitronenschale in einer Schüssel mit den Knethaken des Mixers verrühren, dann langsam Milch und Butter beigeben und gut vermischen. Das Ei zugeben und 2 bis 3 Minuten rühren, bis eine weiche, glänzende Teigkugel entsteht. Teig in eine mit Butter gefettete Schale geben, mit Frischhaltefolie abdecken und an einem warmen Ort 45 bis 50 Minuten gehen lassen, bis sich das Volumen verdoppelt.
Währenddessen die Äpfel halbieren, Kerngehäuse entfernen und in 5 bis 10 mm kleine Würfel schneiden. Alle Zutaten mit dem beiseitegestellten Zitronensaft in einem Topf bei mittlerer Temperatur unter Rühren erhitzen, bis sich der Zucker auflöst. 8 bis 10 Minuten köcheln, bis die Äpfel weich sind und die Flüssigkeit eindickt. Äpfel abseihen, den Sirup auffangen und beides beiseitestellen.
Für den Ricotta Orange und Zitrone heiß waschen, trocknen und die Schale fein abreiben. Schalen, Ricotta, Zucker und Gewürze gut mit dem Mixer oder in der Küchenmaschine vermischen, bis eine glatte Masse entsteht, und kalt stellen.
Backrohr auf 180 °C vorheizen. Den Teig auf einer leicht bemehlten Arbeitsfläche kurz kneten, dann zu einem Rechteck (25 x 35 cm) ausrollen. Mit einem Drittel Gewürzricotta bestreichen, dabei 2 cm Abstand vom Rand lassen. Äpfel darauf verteilen und von der längeren Seite beginnend einrollen. Teig in neun Scheiben schneiden und diese mit einem Abstand von 1-2 cm gleichmäßig auf einem mit Backpapier ausgelegten Backblech verteilen. Mit Frischhaltefolie abdecken und 30 Minuten rasten lassen, bis sich die Teigschnecken berühren. Auf mittlerer Schiene 20 bis 25 Minuten goldgelb backen und herausnehmen.
Brioche-Schnecken noch warm mit Sirup bestreichen und mit dem restlichen Gewürzricotta servieren.

kedd, március 04, 2014

Serpenyős rizs kacsahússal/Reispfanne mit Ente

Rezept unten auch auf Deutsch

Egy árva kacsacombból és -mellből "dobtam" össze hamarjában... Máskor is hagyom magam ilyen irányba inspirálni.
Hozzávalók 3-4 személyre:

1 db kacsacomb
1 db kacsamell (kicsontozva)
25 dkg vegyes zöldség (sárga,- és fehérrépa, zeller stb felkockázva)
10 dkg zöldborsó (mélyhűtött)
1 fej hagyma
2 ek kacsazsír
10 dkg gomba
30 dkg rizs
1-2 gerezd fokhagyma
csipet majoránna
petrezselyem
só, bors
A húst megmosom, besózom. A megtisztított fokhagymát összezúzom és a bevagdosott húst bedörzsölöm vele. Egy mélyebb, sütőbe is betehető serpenyőben, borsónyi zsíron, a húst bőrös felével kezdve elősütöm. Kiveszem, deszkára fektetem és a combot kettévágom, a mellet felkockázom.
A combból kisült zsírhoz hozzáadok 1 ek kacsazsírt, felhevítem és a megtisztított és apróra vágott hagymát félig megpirítom benne. Beleteszem a kacsahúst, a zöldséget és fedő alatt, mindig csak kevés vizet hozzáadva, időnként megkeverve, félig puhára párolom, majd zsírjára lesütöm.
A maradék kacsazsírt egy másik serpenyőben felforrósítom. A rizst a tisztított és szeletelt gombával 1-2 percig erős tűzön megforgatom benne (nem pirítom!), a vágott petrezselymet hozzáadom és hozzákeverem a félig puhára párolt, zöldséges kacsához, majd fél liter forró vízzel felengedem. Sózom, borsozom, majoránnával ízesítem. Beleadom a mélyhűtött zöldborsót, elkeverem, felfőzöm és fedő alatt, közép-meleg sütőben 20-25 perc alatt puhára párolom. Sültpaprika salátával tálaltam...
***
Zutaten für 3-4 Personen:
1 Entebrust (ohne Knochen)
Entenkeule
250 g  Gemüse (gemischt, nach Belieben, auch TK)
100 g Erbsen (TK)
1 Zwiebel
2 EL Entenschmalz
100 g Champignons
300 g Reis
1-2 Stück Knoblauchzehen
Majoran, Petersilie, Salz, Pfeffer
Fleisch salzen und pfeffern. Knoblauch putzen, fein hacken und den Fleisch damit einreiben.
Wenig Schmalz in einer Pfanne erhitzen. Die Entenbrust und -keule in die Pfanne geben und anbraten. Fleisch herausnehmen, etwas abkühlen lassen,  die Entenkeulen jeweils am Gelenk durch- und den Brust klein schneiden.
Zwiebel  in Würfel schneiden und im Entenfett gedünsten. Fleisch und Gemüse dazugeben, mit wenig Wasser aufgießen und zugedeckt halb weich dünsten.
Fett in einer anderen Pfanne erhitzen. Reis mit Champignons hinzufügen und kurz mitdünsten (nicht anbraten!), kleingeschnittene Petersilie zufügen. Die ganze zu den Gemüse-Ente geben und mit 1/2 l heißen Wasser aufgiessen. Salzen, pfeffern und mit Majoran würzen.
Erbsen zugeben, kurz andünsten und bei mittlerer Hitze zugedeckt etwa 20-25 Minuten schmoren. Mit gebratenem Paprikasalat servieren.