hétfő, március 16, 2015

Cukkinis-tojáskrém/Zucchini-Eieraufstrich

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Nagyon szeretjük esténként (reggel), vacsora (reggeli) gyanánt, a kenyérre jó vastagon felkent finom krémeket. Lehet az tradicionális, vagy egzotikus, egyaránt jöhet. És ami a legjobb, a magunk által készítettnél, mindig tudjuk mi van benne...
Hozzávalók:
20 dkg cukkini

1 fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
2 ek olívaolaj
2 keménytojás
10 dkg friss sajt
bors
A megmosott cukkinit finomra lereszelem, besózom és egy szitába rakom, hogy lecsepegjen a leve.
A hagymát és a fokhagymát megpucolom, finomra aprítom és az olajon üvegesre párolom.
A cukkinit enyhén kinyomkodom és hozzákeverem a hagyma-fokhagyma pároshoz. Hagyom még a tűzön, s kevergetem, hogy az összes lé elpárologjon belőle.
Hűlni hagyom, s közben a tojásokat apróra feldarabolom.
A friss sajtot a cukkinivel és tojással összekeverem, borssal, sóval megszórom és friss kenyére kenem. Abbahagyhatatlan...

***
Aufstriche haben das ganze Jahr über Saison, ob zum Frühstück, zur Jause oder zum Abendsbrot, ob traditionell oder exotisch.
Und das Beste: Bei selbst gemachten Brotaufstrichen weiß man, was drin ist...

Zutaten:
200 Zucchini
Salz
1 Zwiebel
2 Knoblauchzehen
2 EL Olivenöl
2 gekochte Eier
100 g Frischkäse
Pfeffer
Die Zucchini waschen, raspeln, salzen und in ein Sieb geben. Die Zwiebel und die Knoblauchzehen schälen, fein würfeln und in Olivenöl anbraten.
Die Zucchiniraspel leicht ausdrücken, zu der Zwiebel-Knoblauch-Mischung geben und weiter schmoren lassen, bis die Flüssigkeit verdamft ist.
Die mase abkühlen lassen. Die gekochten Eier fein hacken. Den Frischkäse, die Zucchini und die Eier miteinander vermischen, mit Pfeffer und Salz würzen. Ruhig dick auftragen!

péntek, március 13, 2015

Káposztás cvekedli/Krautfleckerl



(Rezept unten auch auf Deutsch)

A kruplistésztával egyetemben másik nagy kedvenc... Tipikusan "monarchiás" étel (osztrák barátaink szerint), ami végül is nem ront a helyzetén. Ha valami gyors, egyszerűre vágyunk, sokszor ez a lehetséges választás. Elronthatatlan, ami szintén nem megvetendő. Házi gyúrt tésztából készítve felér egy dicsőitett csodával. De persze, az, hogy egyikünk édesen, másikunk sósan szereti, a tálalásnál dől el, hiszen, akár cukorral, akár borssal szórjuk a végén, mindenképpen mennyei...
Hozzávalók:
40 dkg liszt
4 tojás

(vagy 40 dkg készen vett kockatészta)
1 közepes fej káposzta
3/4 dl olaj vagy zsír (kacsazsírral, hmmm...)
2,5-3 ek kristálycukor
só, bors
A lisztet egy csipet sóval elkeverem és a lazán felvert tojással (esetleg némi vízzel) közepes keménységű tésztává gyúrom. Lisztezett deszkán jó vékonyra nyújtom. Középen kettévágom, egymásra fektetem (a köztes részt előtte belisztezem, hogy össze ne ragadon) és felkockázom (kb. 1,5-2 cm-es négyzetek lesznek). 10 percig száradni hagyom.
Enyhén sós, forrásban levő vízben (amibe pár csepp olajat is öntök, hogy a tészta ne ragadjon össze) 5-6 perc alatt kifőzöm.
A torzsájától megszabadított káposztát robotgéppel finomra lereszelem. Egy nagyobb lábasban a zsiradékon a cukrot enyhén megkaramellizálom, beleszórom a káposztát, kevés sóval meghintem és alacsony tűzön, félig lefedve, gyakori kevergetés mellett aranybarnára pirítom.
A kifőtt tésztát leszűröm és beleforgatom a megpirult káposztába. Melegen tálalom (cukorral, vagy borssal megszórva), de van, hogy éjszaka a hűtőből kivéve hidegen bekanalazom a maradékot...

***
Zutaten:
400 g Mehl
4 Eier
Salz
1 Weißkraut
75 ml Öl oder Schmalz (Gänse- oder Entenschmalz)
2,5-3 EL Kristallzucker
Salz
Pfeffer
Das Mehl in eine Schüssel geben, Eier und Salz dazu und alles zu einem glatten Teig verarbeiten, wenn nötig, noch etwas kaltes Wasser dazu geben. Danach den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche messerrückendick ausrollen und etwa 10 Minuten antrocknen lassen
Den Fleckerlteig in 1,5 x 1,5 cm große Quadrate schneiden. In einem Topf Wasser zum Kochen bringen, Öl und Salz dazugeben und die Fleckerln in ca. 6 Minuten bissfest kochen, in ein großes Sieb schütten und abtropfen lassen.
Das Kraut putzen, vierteln, den Strunk entfernen, die Viertel mehrmals teilen und mit dem Wiegemesser fein nudelig schneiden. Den Zucker im heissen Fett karamellisieren lassen und das Kraut dazugeben. Zugedeckt, aber unter wiederholtem umrühren leicht bräunlich rösten bzw. weich dünsten.
Die Fleckerl mit dem Kraut gut vermengen und Zucker oder Pfeffer abschmecken.

péntek, március 06, 2015

Rakott kelkáposzta/Kohl-Auflauf mit Faschiertem (Hackfleisch)

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Tudom... tudom. Ezt szinte már mindenki ismeri, nem újság. De mégis, van aki éppen erre keres rá, hát akkor olvassa. Mi nagyon szeretjük, hiszen igazából semmi faxni, mégis egy nagyon ízletes, házias étel kerül vele az asztalra.
Hozzávalók 4 személyre:
50 dkg darált marhahús (esetleg darált sertéshússal keverve)
1 fej kelkáposzta
15 dkg rizs
2 doboz tejföl
5 dkg vaj
1 kk örölt kömény

A kelkáposztát leveleire bontom, alaposan megmosom és enyhén sós, köménymagos vízben félpuhára főzöm.
Leszűröm, és konyhai törlőpapírral szárazra itatom. A rizst puhára főzöm.
A darált húsból a szokásos módon pörköltet készítek. Receptjét lásd itt.
Egy mély tűzálló tálat kivajazok, az alját kirakom káposztalevelekkel, majd egy sor rizs következik, aztán a húsból is a levével. Tejfölt simítok rá és ha marad a hozzávalókból, akkor ezt megismétlem (vagyis kelkáposztalevél, rizs, darált hús, tejföl). A legtetejére mindenképpen kelkáposztalevél kerüljön.
Erre rákenem a maradék tejfölt, a vajat rámorzsolom és előmelegített sütőben, 200 fokon, aranybarnára sütöm.
Tálaláskor további tejfölt kínálok hozzá.
***
Zutaten für 4 Personen:
500 g Faschiertes/Hackfleisch vom Rind
1 Wirsingkohl
150 g Reis
500 ml Sauerrahm
50 g Butter
1 KL Kümmel (gemahlt)
Salz
Den Kohlkopf in Blätter tranchieren, genau spülen. In einem grossen Kochtopf ausreichend Leitungswasser aufwallen lassen, mit Salz und Kümmel würzen und die Kohlblätter kurz kochen, abgießen und abtropfen lassen. Der Reis kochen.
Von Faschiertes Pörkölt/Gulasch kochen (Rezept hier !)
Den Boden einer grösseren feuerfesten Form mit Butter einfetten und mit Kohlblätter auslegen. Darüber Reis und Faschiertes daraufschichten. Mit den restlichen Blättern zudecken. Den Auflauf mit Sauerrahm bestreuen und Butter obenauf gleichmäßig verteilen.
Im vorgeheizten Backrohr bei 200 Grad überbacken, bis die Oberfläche schön gebräunt ist.
Dazu Sauerrahm anbieten.

kedd, március 03, 2015

Kuszkusz csirkével és cukkinivel

Magam sem hittem volna, hogy a cukkini ennyire bejön a kuszkusszal. Igazi orientális élmény, ami valószínűleg az általam kreált harisszapasztának (fűszeres, erős, chili paprikakrém/olaj) is köszönhető. (?) :-)
Hozzávalók 3-4 személyre:
Harisszapaszta:
3 ek olívaolaj
2 fokhagymagerezd (összeaprítva)
2 kk őrölt koriander
2 kk őrölt római kömény

2-3 friss piros chili (erei kivágva, húsa felaprítva) - az eredetihez legalább 10 chili kellene, de erre a csípősségre mi nem vagyunk hitelesítve...

továbbá:
1 ek olívaolaj
1 tk őrölt köménymag

1 tk őrölt koriander
1 nagy fej lila hagyma
1 csirkemell filé
2 közepes méretű cukkini
140 g paradicsom konzerv
1 citrom héja és kinyomott leve
10 dkg kuszkusz

1 marék összeaprított korianderlevél
A harisszapasztám kissé eltér az eredetitől, mivel  arra a mennyiségű chilire, amivel egy adag elkészitendő, nem vagyok kalibrálva. Így aztán az én harisszám, nem is annyira paszta, mint inkább ízesített olívaolaj. De ebben az esetben ez így passzol...
A harissza(paszta)olajhoz az összes hozzávalót habosra kikeverem. Egy serpenyőben felforrósítom az olívaolajat. A megtisztított, félbevágott és vékonyan felkarikázott hagymát a harisszaolajjal és a fűszerekkel 4-5 percig dinsztelem, pirítom. Hozzáadom a felkockázott csirkemellet és fehéredésig sütöm (5-6 perc). Hozzákeverem a megmosott és kisebb kockákra vágott cukkinit. Gyakran kevergetve, pár percig párolom. 
A paradicsom konzervet egy külön tálban vízzel elkeverem és hozzáadom a húsos, cukkinis alaphoz.
Lefedve tovább addig főzöm, míg a csirkehús megpuhul, de a cukkini még nem esik össze. (A darabok nagyságától függ az idő.)
Belekeverem a citromhéjat, -levet és a kuszkuszt. Felöntöm a kuszkusz főzési leírásában szereplő forró (!)  vízmennyiséggel. (Általában ahány gramm a kuszkusz, annyi milliliter vizet kell hozzáadni.) Lefedem, kikapcsolom a tűzhelyet és kb. 10 percig hagyom, hogy megszívja magát.
Tálalás előtt óvatosan átkeverem és megszórom a friss koriánderral. Szükség szerint sóval megszórom.

péntek, február 27, 2015

Pikáns lencseleves curry-joghurttal/Pikante Linsensuppe

(Rezept unten auch auf Deutsch)
 
Bár már jóval január elseje után vagyunk, amikor is szinte "kötelező" lencsét enni, hogy szépek és gazdagok legyünk, most újra tányérba került ez a "szupernövény". Nagy százalékban fehérjét, valamint a szervezetünk számára nélkülözhetetlen szabad aminosavat tartalmaz, melyek segítenek a csontok és az izomzat egészséges fejlődésében. De mi nem csak ezért szeretjük...
Hozzávalók 4 személyre:
leves:
20 dkg lencse
1 vöröshagyma
2 fokhagyma gerezd
1 sárgarépa
1/2 póréhagyma
1 friss chilipaprika
3 ek olívaolaj
2 ek sűrített paradicsom
1 l zöldség alaplé
1/2 citrom kinyomott leve
1 marék koriander levél
só, bors
 joghurt:
15 dkg szójajoghurt (alternatív: bármilyen más natúr joghurt)
1-2 tk kristálycukor
1/2 citrom kinyomott leve
1/2 tk currypor
só, bors
Az előáztatott és folyóvíz alatt alaposan átmosott lencsét elegendő vízben 10 perc alatt félpuhára főzöm. Leszűröm és hideg vízzel leöblítem.
A répát megtisztítom, apróra összevágom. A pórét megpucolom hosszába félbevágom és finoman felkarikázom. A chilit hosszába félbevágom, ereitől megszabadítom és felaprítom.  
A tisztított és finomra vágott hagymát és fokhagymát a felforrósított olajon megfuttatom, hozzáadom a pórét és a répát. Rövid ideig együtt pirítom. A paradicsompürét a lencsével és a chilivel szintén belekeverem és felöntöm a zöldséglével. Közepes hőmérsékleten 10-15 percig főzöm, míg a lencse és a zöldség megpuhul. Sóval, borssal és citromlével ízesítem.
A joghurtot a többi hozzávalóval összekeverem, ízesítem és a leveshez kínálom. Aki kedveli, megszórhatja apróra vágott korianderlevéllel.

***
Zutaten für 4 Personen:
Suppe:
200 g Linsen
1 gelbe Zwiebel
2 Knoblauchzehen
1 Karotte
1/2 Stangen Lauch
1 rote Chili
3 EL Olivenöl
2 EL Tomatenmark
1 l Gemüsesuppe
Saft von 1/2 Zitrone
1 Handvoll Korianderblätter
Salz, Pfeffer
Joghurt:
150 g Sojajoghurt, (oder anderer Naturjoghurt)
1,50 TL Kristallzucker
Saft von einer 1/2 Zitrone
1/4 TL Currypulver
Salz, Pfeffe
Einen Topf mit reichlich Wasser zum Kochen bringen. Linsen waschen und ca. 10 Minuten bissfest kochen. Durch ein Sieb abgießen.
Zwiebel und Knoblauch schälen und fein würfeln. Karotte schälen und fein würfeln. Lauch putzen, der Länge nach halbieren und in feine Würfel schneiden. Chili der Länge nach halbieren, Kerne entfernen und in feine Würfel schneiden.
Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebel und Knoblauch darin farblos anschwitzen. Karotte und Lauch zufügen und kurz anschwitzen. Tomatenmark, Linsen und Chili zufügen. Mit Suppe aufgießen und bei mittlerer Hitze 10 bis 15 Minuten leise köcheln, bis die Linsen weich sind und das Gemüse gar ist. Die Suppe mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft abschmecken.
Joghurt mit den restlichen Zutaten verrühren und abschmecken.
Koriander hacken. Suppe in tiefe Teller geben, mit Joghurt und Koriander garnieren und servieren.
Quelle: Frisch gekocht 11/2013

szerda, február 11, 2015

Engadini diós kocka/Engadiner Nußschnitten


(Rezept unten auch auf Deutsch)

Dióra, mézre, ropogtatásra vágytunk és ez lett belőle... Köszönet Egycsipetnek, akinél megláttam a  mézes-dió négyzetet és persze rögtön muszáj volt megsütnöm. A recepten nem változtattam és ez így volt jó... Hasonlóan finomra sikerült, mint a korábban készített diós kosárkáim, (csak nem olyan macerás) illetve a diótortám (csak mégsem torta). Jól megszórtam sok-sok dióval, így aztán a tészta szinte elveszett alatta. Nem bántuk...
Hozzávalók egy 20x30cm-es tepsihez:
tészta:
250 g finomliszt
120 g porcukor
150 g vaj
csipet só
2-3 ek hideg víz
teteje:
100 g barna cukor
150 g méz
150 g vaj
50 g tejszín
350 g durvára vágott dió
Az omlós tésztához a darabokra vágott hideg vajat a cukorral, liszttel, sóval és 2-3 evőkanál hideg vízzel gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrom, majd fóliába csomagolom és 1/2 órára hidegre teszem.
A sütőt 180 fokra előmelegítem.
A tetejére valóhoz a tejszínt felforralom. A cukrot egy edényben lassú kevergetés mellett felolvasztom, hozzáadom a mézet és a tejszínt, majd közepes hőmérsékleten kb. 5 percig rotyogtatom, amíg a karamellizált cukor teljesen elolvad benne. A diót durvára összevágom (vagy, hűtőzacskóba teszem és húsklopfolóval a megfelelő apróságra ütögetem) és a vajjal belekeverem a karamellás tejszínbe. Kb. 3 percig főzöm.
A hűtőből kivett tésztát a sütőpapírral kibélelt tepsibe egyenletesen belenyomogatom (igazán nyújtani kéne, de ez nálam az omlós tésztánál így egyszerűbb), villával jól megszurkálom, hogy sütés közben ne púposodkon fel és a sütőben 15-20 perc alatt világosbarnára elősütöm.
Kissé hűlni hagyom, majd a mézes-diós keveréket egyenletesen rásimítom a tetejére és további 30 perc alatt készre sütöm.
Ha kihűlt, kockákra szeletelem és a toporgó népnek kínálom. Rettentő finom!!!! (Még harc is lett az utolsó szeletekért...)

***
Zutaten für ein 20x30 cm Backblech:
Teig:
250 g Mehl
120 g Staubzucker
150 g Butter
1 Prise Salz
2-3 EL kaltes Wasser
Füllung:
100 g Brauner Zucker
150 g Honig
150 g Butter
50 g Schlagobers
350 g Wallnüsse (grob hacken)
Für den Teig Mehl mit Staubzucker und Salz versieben. Butter in kleine Stücke schneiden, mit der Mehlmischung verbröseln und alles rasch zu einem Teig kneten. (Wenn nötig Wasser dazu geben.) Teig in frischhaltefolie wickeln und 1/2 Stunden kühl rasten lassen.
Backrohr auf 180 Grad vorheizen.  
Für die Fülle Schlagobers erhitzen. Zucker in einer Pfanne langsam unter Rühren goldbraun schmelzen. Honig und Obers zugeben und langsam köcheln, bis sich der karamellisierte Zucker aufgelöst hat. Walnüsse und Butter zugeben und unter Rühren 3 Minuten einkochen, bis eine dicke, cremigzähe Masse entsteht.
Den Teig auf bemehlter Arbeitsfläche ausrollen (mit Hilfe von Folie oder einem Gefrierbeutel klebt beim Teig ausrollen nichts fest) und in eine gefettete und mit Mehl ausgestäubte Blech legen. Mit einer Gabel mehrmals einstechen und im vorgeheizten Ofen ohne Füllung 15-20 Minuten vorbacken.
Die Nuss-Füllung auf den Mürbteig streichen und ca. 30 Minuten fertig backen. Auskühlen lassen und in Schnitten schneiden. 

péntek, február 06, 2015

Szardíniakrém/Sardellencreme

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Vacsora, vagy reggeli, teljesen mindegy... Minden alkalomra tökéletes kenyérre való.
Hozzávalók:
4 dkg olajos szardínia filé
1-2 gerezd fokhagyma
10 dkg  krémsajt (frisssajt, pl Philadelphia)
5 dkg tejföl
1 ek sűrített paradicsom
bors
1/2 csokor petrezselyem
A szardíniát leszűröm. A fokhagymát megpucolom, összeaprítom. Minden hozzávalót, a petrezselymen kívül, aprító gépbe teszek és pürésítem.
A megmosott és összeaprított petrezselymet a krémhez keverem. Friss, saját sütésű gyökérkenyérrel  kínálom.

***
Zutaten:
40 g Sardellenfilet in Öl
1-2 Knoblauchzehe
100 g Frischkäse
50 g Sauerrahm
1 EL Tomatenmark
Pfeffer
1/2 Bund Petersilie
Die Sardellen abtropfen lassen.
Die Knoblauchzehe schälen und hacken. Alle Zutaten, außer der petersilie, in einen Mixer geben und fein pürieren.
Die petersilie waschen, trockentupfen und unter die Creme ziehen.