És újra spárga... Nagy kedvencünk ez a fogyasztó, szinte semmi kalóriát nem tartalmazó,
ízletes növény. Tehát ameddig lehet, esszük mindenféle formában.
A hivatalos spárgaszezon itt júnus 24.-ig tart, "tudományos" magyarázata, hogy így a spárgának még elég ideje marad, hogy utánanőjön az első fagyokig és a következő évre "erőt gyűjtsön".
Jelen esetben egy un. Flädle-be (palacsintaszerű tészta) tekertem a sós vízben pár percig főzött zöld spárgát, kivajazott tűzálló tálba fektettem a tekercseket és beterítettem vékonyra szelt, erős, határozott ízű sajttal (Bergkäse). 190 fokos sütőben pár perc alatt készre sütöttem, éppen hogy a sajt kissé megolvadt rajta.
A zöldfűszeres palacsintát így készítem:
15 dkg lisztet 3 dl tejjel, 4 tojással, 3 evőkanál cukorral, kevéske ásványvízzel, 1 evőkanál repceolajjal, sóval, borssal alaposan összekeverem (kézi mixelő). Ezután olyan friss, zöldfűszerből, ami éppen otthon van (én most petrezselymet, snidlinget és kaprot tettem bele) 1-2 maroknyit alaposan összevágok és hozzákeverem a masszához. Kb. 1 órát pihenni hagyom, majd a szokásos módon vékony palacsintát sütök belőle. Kissé édesebb, mint a szokásos palacsinta, de valami nagyon finom, magában és a spárgával is.
Oldalak
- Főoldal
- Leves/Suppe
- Desszert/Dessert
- Sütemény/Kuchen
- Sós sütemények
- Sütőben/im Backrohr
- Marhahús/Rindfleisch
- Kencék, krémek/Aufstriche
- Zöldség/Gemüse
- Szárnyas/Geflügel
- Sertéshús/Schweinefleisch
- Hal/Fisch
- Vegetáriánus/Vegetarisch
- Egytálétel/Eintopf
- Fözelék/Eintopf
- Saláta/Salat
- Unokák kedvence
- Adatvédelmi tájékoztató
kedd, május 07, 2013
hétfő, május 06, 2013
Karamellás kuglóf/Karamell-Gugelhupf
Anyák napjára megleptem magunkat, biztonságból, hátha a lányok nem hoznak édességet...
Hozzávalók 4 db 150 ml-es kuglófformához:
40 g liszt
80 g darált mandula
70 g karamellás tábla-csokoládé
50 g vaj
3 tojás
50 g kristálycukor
glazúr:
50 g porcukor
2 ek friss citromlé
kevés víz
A kuglófformákat vékonyan kikenem vajjal és megszórom liszttel, a felesleget kirázom belőlük. (Nekem szilikonos formám van, biztonságból mégis megteszem...)
A lisztet a mandulával összekeverem. A tábla csokoládét apróra tördelem és a vajjal vízgőz fölött felolvasztom. Kissé hűlni hagyom. A tojásokat szétválasztom és a sárgákat a lehűlt csokoládéhoz keverem. A fehérjét a kristálycukorral (és egy csipet sóval) krémesre verem. A hab felét és a mandula-liszt keveréket a csokoládémasszába keverem, majd a maradék hab is belekerül.A masszával megtöltöm a formákat és előmelegített sütőben 180 fokon 35 perc alatt készre sütöm. Miután kissé lehűltek a formák, tálra borítom a kuglófokat és a porcukor-citromlé(víz) keveréket (ami sűrű, de még folyékony massza) rácsorgatom.
Zutaten für 4 Stück (150 ml Gugelhupfform):
40 g Mehl
80 g Mandeln
70 g Caramel Schokolade (von Lindt)
50 g Butter
3 Eier
50 g Kristallzucker
Glasur:
50 g Staubzucker
2 EL frisch Zitronensaft
Die Gugelhupf-Förmchen (Inhalt 150 ml) mit Butter ausstreichen und mit Mehl ausstreuen. Mehl mit Mandeln vermischen. Schokolade mit Butter über Dampf schmelzen. Eier in Dotter und Klar trennen. Schokolademischung vom Dampf nehmen und ein wenig abkühlen lassen. Dotter einrühren.Eiklar mit Zucker zu cremigem Schnee schlagen. Die Hälfte vom Schnee und die Mehl-Mandelmischung in die Schokomasse rühren. Übrigen Schnee unterheben. Masse in doe Förmschen füllen und im Backrohr 180 Grad ca. 35 Minuten backen. Auskühlen lassen und aus den Förmchen stürzen.
Die dickflüssige Glasur über den Gugelhupf gießen.
Quelle: Gusto
szombat, május 04, 2013
Vaníliás spárgaleves pasztinák csipsszel/Spargelsuppe mit Vanille und Pastinakenchips
Csak remélni tudtam, hogy nem járok úgy, mint Bridget Jones a kék színű spárga levesével. Ugyanis, hogy nem felejtem el a spárgakötegről levágni a kötözőspárgát (ami jelen esetben szerencsére gumi volt!). Így aztán szerencsére nem kellett magyarázkodnom a leves színe miatt, legfeljebb a vaníliamagocskák voltak megkérdőjelezve.A leves egyébként nagyon sikeres volt, a pasztinák csipsz irtóra passzolt hozzá!
Hozzávalók 4 személyre:
1 kg fehér spárga
3 db pasztinák gyökérzöldség
2 salotta
1 ek vaj (olívaolaj)
2 szál friss kakukkfű
1 rúd vanília kikapart belseje
kevés fehér bor
1/2 tk reszelt narancshéj
1 db pasztinák gyökérzöldség levesbetétnek
A spárgát és pasztinákot megpucolom és kb 1 cm-es darabokra vágom. A spárga levágott héjával a pasztinákot 1 1/2 l kissé megsózott vízben 1 órán át rotyogtatva, alacsony hőfokon főzöm. Ha kész, leszűröm.
A megtisztított és apróra vágott salottát a vajon üvegesre párolom. A felvágott spárgát, kakukkfű ágakat és vanília belsejét, valamit a rudat is hozzáadom, felöntöm kevés borral (elmaradhat), röviden felfőzöm. A leszúrt spárga-pasztinák léből 1 l-t hozzáöntök, beleszórom a narancshéjat. 20 percig főzöm. A kakukkfű ágacskákat és a vanília rudat kiveszem és a levest pürésítem. Sózom, borsózom.
A pasztinákcsiphez a megpucolt és vékonyra szeletelt gyökeret kevés olívaolajjal összekeverem, kissé sózom és egy tepsin elosztom, majd előmelegített 170 fokos sütőben ropogósra sütöm.
A kész levest a chipsszel kínálom.
***
Zutaten für 4 Personen:
1 kg weißer Spargel
3 schöne Pastinaken Wurzel
2 Schalotten
1 EL Butter (Olivenöl)
2 Thymianzweige
Mark von 1 Vanilleschote
1 Schuss Weißwein
1/2 TL Bio-Orangenschale
Garnitur:
1 Pastinak
Spargel putzen, schälen und in Stücke schneiden. Pastinaken putzen, grob schneiden, mit Spargelsbschnitten und 1 1/2 l Wasser in einem Topfgeben, bei schwacher Hitze ca. 1 Stunde köcheln. Fond absieben.
Schalotten schälen, fein hacken und in der Butter (Öl) glasig andünsten. Spargel, Thymian und Vanillemark mit Schote zugeben, mit Wein ablösen und einkochen. 1 l Fond zugießen, Orangenschale zugeben. Suppe ca. 20 Minuten köcheln lassen. Thymian und Vanilleschote entfernen. Suppe pürieren, mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Für die Garnitur Rohr auf 170 Grad vorheizen. Pastinak dünn hobeln, mit Olívenöl und Salz vermischen und auf einem Blech verteilen. Im Rohr knusprig backen. Suppe anrichten, mit Pastinakchips bestreuen.
Quelle: Gusto Mai Ausgabe
szerda, május 01, 2013
Sült tejberizs almával és málnapürével/Gebackener Milchreis mit Himbeerpüree
Rezept unten auch auf Deutsch
Itt van/volt május elseje, és annak örömére, hogy nem dolgoz(t)unk, muszáj volt valami édességgel is kirukkolnom. Nem akartam süteményt, nem akartam krémet, így hát ez lett belőle. A szomszédok igencsak szimatoltak a konyhám felé....
Hozzávalók:
12 dkg rövid szemű rizs
1/2l tej
6 dkg vaj
8 dkg cukor
2 tojás (szétválasztva sárgára és fehérjére)
2 alma (hámozva, magháza kivágva, negyedelve, felszeletelve)
25 dkg málna (friss, vagy mélyhűtött)
2 ek narancslikőr (nem muszáj)
3 ek porcukor
só
reszelt citromhéj
fahéj
A rizst a tejben, csipet sóval, puhára főzöm, alaposan lehűtöm. A vajat a cukorral, tojássárgákkal és a citromhéjjal krémesre keverem, aztán a keményre felvert tojásfehérjét óvatosan beleforgatom. Ezt a krémet a kihűlt tejberizzsel összekeverem. Kivajazott, vastag falú üvegeket vagy felfújtformát félig megtöltök a masszával, ráfektetem az almaszeleteket, megszórom fahéjjal és befedem a maradék rizskrémmel. 180 fokos sütőben 40 percig sütöm.
Közben 125 g málnát a narancslikőrrel és a porcukorral pürésítem, majd a maradék málnát (125 g) vigyázva beleforgatom.
A megsült, langyos tejberizst a málnapürével tálalom.
Itt van/volt május elseje, és annak örömére, hogy nem dolgoz(t)unk, muszáj volt valami édességgel is kirukkolnom. Nem akartam süteményt, nem akartam krémet, így hát ez lett belőle. A szomszédok igencsak szimatoltak a konyhám felé....
Hozzávalók:
12 dkg rövid szemű rizs
1/2l tej
6 dkg vaj
8 dkg cukor
2 tojás (szétválasztva sárgára és fehérjére)
2 alma (hámozva, magháza kivágva, negyedelve, felszeletelve)
25 dkg málna (friss, vagy mélyhűtött)
2 ek narancslikőr (nem muszáj)
3 ek porcukor
só
reszelt citromhéj
fahéj
A rizst a tejben, csipet sóval, puhára főzöm, alaposan lehűtöm. A vajat a cukorral, tojássárgákkal és a citromhéjjal krémesre keverem, aztán a keményre felvert tojásfehérjét óvatosan beleforgatom. Ezt a krémet a kihűlt tejberizzsel összekeverem. Kivajazott, vastag falú üvegeket vagy felfújtformát félig megtöltök a masszával, ráfektetem az almaszeleteket, megszórom fahéjjal és befedem a maradék rizskrémmel. 180 fokos sütőben 40 percig sütöm.
Közben 125 g málnát a narancslikőrrel és a porcukorral pürésítem, majd a maradék málnát (125 g) vigyázva beleforgatom.
A megsült, langyos tejberizst a málnapürével tálalom.
Zutaten:
1/2 l Milch
12 dkg Reis
1 Prise Salz
2 Äpfel (geschält, entkernt, in Spalten schneidet)
6 dkg Butter
8 dkg Zucker
abgeriebene Zitronenschale
2 Eidotter
2 Eiklar
gemahlener Zimt
25 dkg Himbeeren (tiefgekühlt oder
frisch)
2 EL Orangenlikör
3 EL Staubzucker
Den Reis mit Milch und 1 Prise Salz
weich köcheln und abkühlen lassen.
Die Butter mit Zucker, Dotter und
Zitronenschale cremig rühren. Die Eiklar steif schlagen, mit der Dottermasse mischen
und unter den reis mengen.
Die Hälfte der Masse in eine
bebutterte mittelgroße Auflaufform füllen, mit Apfelspalten belegen, mit etwas
Zimt bestreuen. Die restliche Reismasse darüber geben.
Im vorgeheizten Backrohr bei 180 °C
40 Minuten backen.
125 g Himbeeren mit Orangenlikör
und Staubzucker fein pürieren. Die übrigen Himbeeren vorsichtig unterheben und
mit dem gebackenen Milchreis servieren.
Quelle: Andreas Wojta
hétfő, április 29, 2013
Aludttejes csirkecombok amerikai káposztasalátával/Buttermilch-Hühnerkeulen mit amerikanischen Krautsalat
Rezept unten auch auf Deutsch
Csirkecomb, minden mennyiségben, az jöhet bármikor. Nekem, és mindenkinek a családból. Az aludttejjel való párosítása aztán különösen megkapott... csak salátával tálalva, valami mennyei.
Hozzávalók 4 személyre:
8 db alsó csirkecomb
600 ml aludttej
1 l napraforgóolaj
15 dkg liszt
2 tk őrölt pirospaprika
1 tk őrölt koriandermag
1 tk Cayenne-bors
2 tk só
amerikai káposztasaláta (coleslaw):
1 gerezd fokhagyma
25 dkg fehér káposzta
1 szál sárgarépa
1 szál újhagyma
1 citrom
1/2 marék menta
60 ml olívaolaj
60 ml aludttej
só
csipet cukor
A csirkecombokat egy nagyobb tálba helyezem és leöntöm az aludttejjel. Lefedem és lehetőleg egy egész éjszakára a hűtőbe teszem. Másnap kiveszem a marinádból a combokat és szárazra törlöm. Az olajat egy nagyobb edényben kb. 180 fokra forrósítom .
A lisztet a fűszerekkel és a sóval egy tányérban összekeverem és a combokat meghempergetem benne. Kissé lerázom a felesleget róluk és a forró olajban 8-10 perc alatt aranysárgára sütöm őket. Konyhapapírra rakom, hogy a felesleges olaj ide csepegjen.
Közben a fokhagymát megpucolom és finomra vágom. A káposztát vékony csíkokra szeletelem. A megpucolt répát durvára reszelem. Az újhagymát vékony karikákra vágom. A citrom levét kinyomom, a mentát összeaprítom.
Az olívaolajat az aludttejjel, fokhagymával, sóval, csipet cukorral és a citrom levét egy nagy tálban összekeverem, hozzáadom a káposztát, répát, mentát, és újhagymát. Alaposan összekeverem és a kisült combokkal tálalom.
Zubereitung für 4 Personen:
8 Hühnerunterkeulen
600 ml Buttermilch
1 l Sonnenblumenöl
150 g Mehl
2 TL Paprikapulver
1 TL Koriandersamen, gemahlen
1 TL Cayennepfeffer
2 TL Salz
amerikanischer Krautsalat (Coleslaw):
1/2 Knoblauchzehe
250 g Spitzkraut (Weißkraut)
1 Karotte
1 Jungzwiebel
1 Zitrone
1/2 Handvoll Minzeblätter
60 ml Olivenöl
60 ml Buttermilch
Salz
Prise Zucker
Hühnerkeulen mit Buttermilch in ein Gefäß geben, abdecken und über Nacht im Kühlschrank marinieren lassen. Keulen aus der Buttermilch nehmen und trocken tupfen. Mehl, Gewürze und Salz vermischen. Die Hühnerkeulen darin panieren und im heißen Öl 8-10 Minuten frittieren. Auf Küchenpapier abtropfen lassen.
Für den Salat Knoblauch schälen und fein hacken, Kraut fein hobeln, Karotte grob reiben. Jungzwiebel in dünne Scheiben schneiden. Zitrone auspressen und Minze grob hacken.
Olivenöl, Buttermilch, Zitronensaft, Salz, Zucker und Knoblauch in einer Schale verrühren, Kraut, Karotte, Minze und Jungzwiebel beigeben, gut vermischen und mit den Hühnerkeulen servieren.
Csirkecomb, minden mennyiségben, az jöhet bármikor. Nekem, és mindenkinek a családból. Az aludttejjel való párosítása aztán különösen megkapott... csak salátával tálalva, valami mennyei.
Hozzávalók 4 személyre:
8 db alsó csirkecomb
600 ml aludttej
1 l napraforgóolaj
15 dkg liszt
2 tk őrölt pirospaprika
1 tk őrölt koriandermag
1 tk Cayenne-bors
2 tk só
amerikai káposztasaláta (coleslaw):
1 gerezd fokhagyma
25 dkg fehér káposzta
1 szál sárgarépa
1 szál újhagyma
1 citrom
1/2 marék menta
60 ml olívaolaj
60 ml aludttej
só
csipet cukor
A csirkecombokat egy nagyobb tálba helyezem és leöntöm az aludttejjel. Lefedem és lehetőleg egy egész éjszakára a hűtőbe teszem. Másnap kiveszem a marinádból a combokat és szárazra törlöm. Az olajat egy nagyobb edényben kb. 180 fokra forrósítom .
A lisztet a fűszerekkel és a sóval egy tányérban összekeverem és a combokat meghempergetem benne. Kissé lerázom a felesleget róluk és a forró olajban 8-10 perc alatt aranysárgára sütöm őket. Konyhapapírra rakom, hogy a felesleges olaj ide csepegjen.
Közben a fokhagymát megpucolom és finomra vágom. A káposztát vékony csíkokra szeletelem. A megpucolt répát durvára reszelem. Az újhagymát vékony karikákra vágom. A citrom levét kinyomom, a mentát összeaprítom.
Az olívaolajat az aludttejjel, fokhagymával, sóval, csipet cukorral és a citrom levét egy nagy tálban összekeverem, hozzáadom a káposztát, répát, mentát, és újhagymát. Alaposan összekeverem és a kisült combokkal tálalom.
Zubereitung für 4 Personen:
8 Hühnerunterkeulen
600 ml Buttermilch
1 l Sonnenblumenöl
150 g Mehl
2 TL Paprikapulver
1 TL Koriandersamen, gemahlen
1 TL Cayennepfeffer
2 TL Salz
amerikanischer Krautsalat (Coleslaw):
1/2 Knoblauchzehe
250 g Spitzkraut (Weißkraut)
1 Karotte
1 Jungzwiebel
1 Zitrone
1/2 Handvoll Minzeblätter
60 ml Olivenöl
60 ml Buttermilch
Salz
Prise Zucker
Hühnerkeulen mit Buttermilch in ein Gefäß geben, abdecken und über Nacht im Kühlschrank marinieren lassen. Keulen aus der Buttermilch nehmen und trocken tupfen. Mehl, Gewürze und Salz vermischen. Die Hühnerkeulen darin panieren und im heißen Öl 8-10 Minuten frittieren. Auf Küchenpapier abtropfen lassen.
Für den Salat Knoblauch schälen und fein hacken, Kraut fein hobeln, Karotte grob reiben. Jungzwiebel in dünne Scheiben schneiden. Zitrone auspressen und Minze grob hacken.
Olivenöl, Buttermilch, Zitronensaft, Salz, Zucker und Knoblauch in einer Schale verrühren, Kraut, Karotte, Minze und Jungzwiebel beigeben, gut vermischen und mit den Hühnerkeulen servieren.
hétfő, április 22, 2013
Medvehagymás kence/Bärlauchaufstrich
Rezept unten auch auf Deutsch
Régi nagy kedvencünk a medvehagyma. Először itt, Ausztriában találkoztam vele, már vagy úgy 15 éve. Akkor egy olyan csodás helyen laktunk, hogy a kertben is megtermett. Szomszéd asszonyom ismertetett meg vele. Akkor csak salátának, levesnek készítettem. Azóta már bátran teszem pogácsába, szószba, söt, még töltelékbe és mint itt is olvasható, krémnek is kiváló.
A recept nem ördöngösség, igazán egyszerű.
2-3 marék medvehagyma (kb 10 dkg),
1 doboz Philadelphia (vagy más hasonló krémsajt),
fél doboz krémes túró (kb 120 g),
50 g camembert jellegű sajt,
1 marék kesudió (mogyoró, héj nélkül!)
szárazon megpirítva, só, bors... medvehagyma, kesudió (mogyoró) megy az aprítóba, a többi hozzávalóval sima krémmé kever és kész is. Lehet kenyérre, kiflire kenni...
***
Der Bärlauch ist in unserer Familie sehr beliebt. Das erste Mal habe ich
vor etwa 15 Jahren in Österrich mit dieser Pflanze Bekanntschaft
geschlossen. Damals wohnten wir noch in einer Gegend, wo der Bärlauch
sogar in unserm Garten wuchs. Damals habe ich daraus nur Salate und
Suppe gemacht. Heute verwende ich ihn bei Soßen, Gebäck und, wie hier
beschrieben, auch bei Aufstrichen. Bärlauchaufstrich ist superlecker, schmeckt einfach grandios, sehr einfach zubereiten. 2-3 handvolle Bärlauch (ca. 100 g), 1 Philadelphia Natur Doppelrahm, 120 g Topfen, 50 g Camembert, 1 handvoll geröstete Cashewnüsse, Salz, Pfeffer. Bärlauch mit Cashewnüsse in einer Küchenmaschine zerkleinern und mit den anderen Zutaten zu einer glatten Masse mischen. Schmeckt unheimlich lecker zu frischem Weißbrot oder Kornspitz.
vasárnap, április 14, 2013
Tőkehal palermói módra (Merluzzo alla palermitana)
Palermo Bécsbe látogatott... Legalábbis képletesen, ugyanis szombaton egy igazi Merluzzo alla palermitana-t tálaltam ebédre. A közeli halastól sikerült fantasztikusan friss tőkehalfilét szereznem, ami ebben az esetben valóban megérte az árát. Gondoltam, most aztán belecsapunk a jóba... Nem bántuk...
Ami érdekességet szolgáltat a történethez pluszban, az a már többször megtapasztalt gasztroblogger telepátia. Hétvégén velem együtt a Mézes finomságok bloggerinája is ehhez a témához nyúlt. Itt a tavasz, vágyunk a könnyebb, egészségesebb ételekre, így gyakrabban kerül hal a terítékre. A friss citrom, petrezselyem és rozmaring mind azt jelzi, hogy vége a télnek, és mindannyian az üde ízekre, harsogó színekre vágyunk...
Hozzávalók 4 személyre:
4 szelet tőkehalfilé (kb á 15 dkg)
1 ek vaj
5 dkg teljes kiőrlésű kenyérmorzsa
2 ek durvára vágott dió
2 citrom reszelt héja, kifacsart leve
2 ek friss, összeaprított rozmaring
2 ek friss, összeaprított petrezselyem
1 piros chili paprika, ereitől megszabadítva, apróra vágva
3 ek dióolaj, vagy olívaolaj
néhány apró, sózott szardella, összeaprítva (sót helyettesítendő)
A felolvasztott vajat összekeverem a kenyérmorzsával, dióval, az egyik citrom lereszelt héjával és levével, a rozmaring és petrezselyem felével. Hozzáadom a szardellát (ha nincs, az sem baj, sót bele). A tőkehal filéket kiolajozott tűzálló tálba fektetem, rájuk halmozom a diós-fűszeres keveréket és előmelegített sütőben 200 fokon 25-30 percig sütöm.
Közben a chilit, a maradék rozmaringot és petrezselymet, a másik citrom héját és levét, valamit a dió(olíva)olajat alaposan összekeverem. A kész halat megöntözöm vele, friss idénysalátával tálalom.
Ami érdekességet szolgáltat a történethez pluszban, az a már többször megtapasztalt gasztroblogger telepátia. Hétvégén velem együtt a Mézes finomságok bloggerinája is ehhez a témához nyúlt. Itt a tavasz, vágyunk a könnyebb, egészségesebb ételekre, így gyakrabban kerül hal a terítékre. A friss citrom, petrezselyem és rozmaring mind azt jelzi, hogy vége a télnek, és mindannyian az üde ízekre, harsogó színekre vágyunk...
Hozzávalók 4 személyre:
4 szelet tőkehalfilé (kb á 15 dkg)
1 ek vaj
5 dkg teljes kiőrlésű kenyérmorzsa
2 ek durvára vágott dió
2 citrom reszelt héja, kifacsart leve
2 ek friss, összeaprított rozmaring
2 ek friss, összeaprított petrezselyem
1 piros chili paprika, ereitől megszabadítva, apróra vágva
3 ek dióolaj, vagy olívaolaj
néhány apró, sózott szardella, összeaprítva (sót helyettesítendő)
A felolvasztott vajat összekeverem a kenyérmorzsával, dióval, az egyik citrom lereszelt héjával és levével, a rozmaring és petrezselyem felével. Hozzáadom a szardellát (ha nincs, az sem baj, sót bele). A tőkehal filéket kiolajozott tűzálló tálba fektetem, rájuk halmozom a diós-fűszeres keveréket és előmelegített sütőben 200 fokon 25-30 percig sütöm.
Közben a chilit, a maradék rozmaringot és petrezselymet, a másik citrom héját és levét, valamit a dió(olíva)olajat alaposan összekeverem. A kész halat megöntözöm vele, friss idénysalátával tálalom.
péntek, április 12, 2013
Krumpli cordon-bleu, sörös káposztán/Kartoffel Cordon-bleu
Rezept unten auch auf Deutsch
Mikor elegünk van a nagy hús-traktából, akkor jönnek azok a receptek, amelyek ugyan nem mondhatók vegetáriánusnak, de legalább a lelkiismeretünknek könnyű érzést biztosít az ebéd/vacsora után. Ilyen ez a "hamis" cordon-bleu is, amibe azért, csempésztem pár szelet sonkát (különben nem is lenne cordon-bleu, nem igaz?). Nem igazán diétás, de garantáltan finom!
Hozzávalók:
1/2 kg lisztes krumpli
5 dkg vaj
1 tojás
3 tojás sárgája
15 dkg liszt
15 dkg sonka szelet
15 dkg szeletelt sajt
1 hagyma, finomra vágva
1 ek cukor
2-3 szem borókabogyó, összenyomkodva
1 babérlevél
1 fokhagyma gerezd, finomra vágva
1/2 kg savanyú káposzta
1/4 l sör
só, olaj
A vízben puhára főtt krumplit meghámozom és még melegen krumplinyomón áttöröm. Vajjal, tojással, tojás sárgákkal, liszttel és kevés sóval tésztává gyúrjuk. hengerré formázzuk és ujjnyi szélesen felszeleteljük. Két szelet közé 1-1 sonka- és sajtszeletet teszünk, a széleknél jól összenyomkodjuk és forró zsiradékban aranybarnára sütjük. (4-5 cordon-bleu szelet lesz összesen.)
A sörös káposztához a hagymát megpirítom, megszórom a cukorral. Hozzáadom a borókabogyót, a babérlevelet és a fokhagymát. Az egészet jól összekeverem, a sörrel felöntöm, sóval, borssal ízesítem és alacsony hőfokon fedő alatt 10-15 percig puhára párolom.
1/2 kg lisztes krumpli
5 dkg vaj
1 tojás
3 tojás sárgája
15 dkg liszt
15 dkg sonka szelet
15 dkg szeletelt sajt
1 hagyma, finomra vágva
1 ek cukor
2-3 szem borókabogyó, összenyomkodva
1 babérlevél
1 fokhagyma gerezd, finomra vágva
1/2 kg savanyú káposzta
1/4 l sör
só, olaj
A vízben puhára főtt krumplit meghámozom és még melegen krumplinyomón áttöröm. Vajjal, tojással, tojás sárgákkal, liszttel és kevés sóval tésztává gyúrjuk. hengerré formázzuk és ujjnyi szélesen felszeleteljük. Két szelet közé 1-1 sonka- és sajtszeletet teszünk, a széleknél jól összenyomkodjuk és forró zsiradékban aranybarnára sütjük. (4-5 cordon-bleu szelet lesz összesen.)
A sörös káposztához a hagymát megpirítom, megszórom a cukorral. Hozzáadom a borókabogyót, a babérlevelet és a fokhagymát. Az egészet jól összekeverem, a sörrel felöntöm, sóval, borssal ízesítem és alacsony hőfokon fedő alatt 10-15 percig puhára párolom.
***
Zutaten:
1/2 kg Kartoffeln
50 g Butter
1 Ei
3 Dotter
150 g Mehl
150 g Schinkenscheiben
150 g Käsescheiben
1 Zwiebel
2-3 Wacholderbeeren, angedrückt
1 Lordblatt
1 Knoblauchzehe, fein gehackt
500 g Sauerkraut
1/4 l Bier
Salz
Öl
Die Erdäpfel weich kochen, schälen und noch heiß pressen.
Mit Butter, dem Ei, drei Eidottern und Mehl zügig zu einem Teig verarbeiten,
mit Salz würzen. Den Teig zu einer Rolle formen und fingerdicke Scheiben
abschneiden.
Jeweils zwei Scheiben mit Schinken und Käse füllen, Ränder
zusammendrücken. Im heißen Fett goldbraun backen.
Für das Bierkraut die geschnittene
Zwiebel in Fett anrösten. Zucker zufügen, kurz durchrühren, Wacholderbeeren,
Lorbeerblatt, Knoblauch und Sauerkraut beigeben und gut durchrühren. Mit Bier
aufgießen. Auf kleiner Hitze zugedeckt in ca. 10
bis 15 Minuten weich dünsten.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)