hétfő, október 21, 2013

Töltött cékla tormakrémmel/Gefüllte Rote Rüben(Bete) mit Krencreme

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A céklát nagyon szeretjük. Minden évszakban, de ilyenkor ősz felé valahogy még jobban odavagyok érte. Szeretem salátának, levesnek, megfőzve, csak úgy magában. Ennek a receptnek külön dicsérete, hogy azt hittem, valami kis "semmiség" lesz belőle, aztán ódákat zengett róla mindenki, aki kóstolta.
Hozzávalók  3-4 személyre:
8 kisebb fej cékla
75 g hosszú szemű rizs
250 g pulyka- vagy csirkemellfilé
1/2 csokor petrezselyem
1/2 csokor snidling
1 tk provence-i fűszerkeverék
3 ek tejszín
só, bors, római kömény
500 g creme fraiche (tejföl)
1 nagy alma
100 g friss, reszelt torma
1 csipet cukor
A megmosott céklát  forrásban lévő sós, enyhén ecetes vízbe teszem és addig főzöm, míg megpuhul (kb. 35 perc). A rizst a csomagolása szerinti leírás alapján megfőzöm. A húst feldarabolom és egy aprítógépbe dobom a petrezselyemmel és a snidlinggel együtt. A pépesített húst összekeverem a fűszerekkel és a tejszínnel. A leszűrt rizst is hozzákeverem. 
A megfőtt céklát leszűröm, kihűtöm és lehéjazom. Egy szeletet levágok mindegyik végéből (ezek lesznek a kalapjuk), belsejüket kivájom (a kivájt részt máshoz felhasználom, vagy megeszem...) és megtöltöm a rizses-fűszeres töltelékkel. A kalapkákat újra rájuk helyezem és egy fazékban, kevés sós vízben, fedő alatt, alacsony hőmérsékleten 20 percig párolom. 
A creme fraiche-t (tejfölt) egy kisebb fazékban felmelegítem. Az almát meghámozom, durvára reszelem és a reszelt tormával együtt a krémhez keverem. Sóval és cukorral ízesítem.
A kész töltött céklát a tormakrémmel tálalom. Hidegen is kitűnő.

***
Aus ein paar Knollen Rote Rüben (Rote Bete) kann man eine köstliche Vor(Haupt)speise für 4 Personen zaubern.
Zutaten für 3-4 Personen:
8 kleine Rote Rüben
75 g Langkornreis
250 g Puten,- oder Hühnerbrustfilet
½ Bund Petersilie
½ Bund Schnittlauch
1 TL Kräuter der Provence
3 EL Schlagobers
Salz, Pfeffer, Kreuzkümmel
500 g Créme fraiche
1 großer Apfel
100 g frisch geriebene Kren
1 Prise Zucker
Rote Rüben waschen und in Salzwasser ca. 35 Minuten kochen, den Reis nach Packungsanweisung kochen. Die Puten(Hühner)brustfilet waschen, klein schneiden und mit der Petersilie und Schnittlauch in einem Mixer fein hacken. Kräuter der Provence und Schlagobers unterrühren, mit Salz, Pfeffer und Kreuzkümmel würzen.
Rote Rüben abgießen, abkühlen lassen und schälen, einen Deckel abschneiden und die Knollen aushöhlen (das Innere anderweitig verwenden).
Die Füllung in die Knollen geben und die Deckel wieder aufsetzen, in einen Topf mit wenig Salzwasser schlichten und etwa 20 Minuten sanft garen.
Creme fraiche erhitzen. Apfel schälen und grob raspeln und mit Kren in die Creme fraiche rühren. Mit Salz und Zucker würzen.
Der gefüllte Rüben mit der Krencreme servieren.

hétfő, október 14, 2013

Zöldségcurry/Gemüsecurry

 (Rezept unten auch auf Deutsch)

Az ősz beköszöntével a konyhámba is kezdenek visszatérni  a markánsabb, erőteljesebb ízek. A hozzávaló zöldséget mindig az határozza meg, hogy éppen mi kapható a piacon, illetve "meddig ér a takaróm"...
Húsmentes hétvégére, minden zöldségrajongónak ajánlom ...

Hozzávalók 4 személyre:
1 marék kesudió, hosszában felezve
2 ek sárga mustármag
10 dkg vöröslencse
1 fej hagyma (pucolva, finomra vágva)
2 ek repceolaj
1 ek gyömbér, (hámozva, finomra reszelve)
1 késhegynyi chilipor
1/2 tk őrölt koriander
1 tk kurkumapor
1/2 l forró víz
40 dkg felkockázott paradicsomhús (konzerv is lehet)
400 ml kókusztej

1 ek nádcukor
50 dkg zöldség, vegyesen (pl. cukkini, piros paprika, brokkoli, édesburgonya stb - megtisztítva, feldarabolva)
2 marék spenót (elhagyható, vagy mélyhűtött)
A kesudiót zsiradék nélkül megpirítom. A mustármagot úgyszintén, majd durvára összetöröm egy mozsárban. A vöröslencsét megmosom. A finomra vágott hagymát a repceolajon megfuttatom, hozzáadom a lencsét, mustármagot, gyömbért, chilit, koriandert és kurkumát. Forró vízzel felöntöm, a paradicsomot hozzákeverem és az egészet közepes lángon addig főzöm, míg a lencse teljesen szétfő. Akkor beleöntöm a kókusztejet is és még 5 percig rotyogtatom, míg krémes szósszá nem áll össze. (Szükség esetén még egy kis vizet lehet hozzáadni.)  A curry-t sóval és nádcukorral ízesítem, hozzákeverem a feldarabolt zöldségeket roppanósra főzöm, végül a kesudiót és a spenótot is beleadom és még 2 percig a tűzön hagyom. Lapos török kenyeret vagy basmati rizst kínálok hozzá.
*
Gemüse-Curry ist vegetarisch und garantiert wohltuend für Körper und Seele. Es lässt sich schnell und einfach zubereiten und schmeckt klasse mit Basmati Reis oder Fladenbrot.
Zutaten für 4 Personen:
1 Handvoll Cashewnüsse (halbierte)
1 EL gelbe Senfsamen
100 g rote Linsen
1 große Zwiebel (fein gewürfelt)
3 EL Rapsöl
1 EL Ingwer (fein gerieben)
1 Msp Chilipulver
1/2 TL gemahlener Koriander
1 TL Kurkumapulver
1/2 l heißes Wasser
400 g Tomatenfruchtfleischwürfel
400 ml Kokosmilch
Salz
1 EL Rohrohrzucker
500 g buntes Gemüse (Zucchini, roter Paprika, Broccoli, geschälte Süßkartoffel - grob würfelig geschnitten)
2 Handvoll Spinat

Zwiebeln fein, Gemüse grob würfeln. Cashewnüsse ohne Fett anrösten, Senfsamen ebenfalls kurz anrösten und grob mörsern. Linsen gut mit kaltem Wasser waschen. Rapsöl erhitzen, Zwiebelwürfel kurz dünsten, Linsen und Gewürze (außer Zucker und Salz) zufügen. Mit Wasser aufgießen, die Tomatenwürfel mit Saft untermischen und offen auf mittlerer Hitze kochen, bis die Linsen völlig zerfallen sind.
Die Kokosmilch einrühren und weitere 5 Minuten kochen, bis eine sämige Sauce entsteht. Wenn notwendig, noch heißes Wasser zufügen. Mit Salz und Zucker abschmecken.
Die Gemüsewürfel zur Sauce geben und bissfest kochen. Cashewnüsse und Spinat zufügen und noch 2 Minuten mitkochen.
(Für das Gemüse-Curry kann auch jedes andere beliebige, vorhandene Gemüse verwendet werden.)
Quelle: Alexander Fankhauser

vasárnap, október 13, 2013

Füstölt pisztráng krém/Räucherforellenaufstrich

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Ez az a halas valami, amiből a halat nem kedvelők is szívesen megkennek néhány szelet kenyeret (legalábbis   baráti körünkben ezt tapasztaltam...). Nem nagy macera. Ideális előétel lehet egy vendégváró menüben, vagy finom, gyors vacsora, mint nálam volt, éppen fügével.
Hozzávalók:
250 g füstölt pisztrángfilé
1 kis doboz csicseriborsó (megfőzve, leve nélkül)
125 g fűszeres creme fraiche
100 g fűszeres friss sajt (pl. Philadelpia)
125 g fűszeres túró
só, bors
2 gerezd fokhagyma (összenyomkodva)
A pisztránghúst a csicseriborsóval pürésítem, majd az összes többi hozzávalóval simára keverem. Friss baguette-el vagy toast kenyérrel tálalva, hamar kedvenc "kenyérrevalóvá" válhat...

Für Forellen Liebhaber ist dieses Rezept perfekt. 
Zutaten:
250 g geräucherte Forellenfilet
1 kleine Dose Kichererbsen (ohne Füssigkeit)
125 g Kräuter Creme Fraiche
100 g Kräuter Frischkäse
125 g Kräutertopfen
Salz, Pfeffer
2 gepreßte Knoblauchzehen
Die Forellenfilets mit den Kichererbsen pürieren und alle Zutaten zu einem cremigen Aufstrich verrühren. Ideal als kleine Vorspeise auf frischen Baguette oder zu Toast.

kedd, október 01, 2013

Szilvás sütemény/Zwetschgenkuchen


(Rezept unten auch auf Deutsch)


Mennyei finomság! Többszöri ismétlés várható...
Hozzávalók egy tepsi adaghoz:
40 dkg liszt
4 kk sütőpor
15 dkg porcukor
20 dkg vaj
2 tojás
1 kg szilva
1/2 l tej
2 csomag vaníliás cukor
2 csomag vaníliás pudingpor
10 dkg cukor
50 dkg krémtúró
szilvalekvár
10 dkg durvára vágott, vagy lap mandula
Az almás süteményemhez hasonlóan, a lisztet, sütőport, porcukrot és vajat összemorzsolom, hozzáadom a tojásokat és sima tésztává kidolgozom. Legalább 30 percre a hütőben pihentetem, közben a sütőt 200 fokra kapcsolom és a megmosott szilvát kimagozom és félbevágom.
A tésztát kinyújtom,  egy sütőpapírral kibélelt tepsibe helyezem, villával többször megszurkálom és a sütőben kb. 10 perc alatt elősütöm.
Eközben elkészítjük a vaníliapudingot a tasakon található leírás alapján, azzal a módosítással, hogy 1/2  l tejet használunk hozzá és a 2 csomag vaníliás cukorral és 10 dkg kristálycukorral édesítjük. Jó sűrű pudingot főzünk belőle, lehúzzuk a tűzhelyről és belekeverjük a krémtúrót.
AZ elősütött tésztát kivesszük a sütőből, szilvalekvárral alaposan megkenjük és a puding tölteléket rásimítjuk. A felezett szilvaszemeket elosztjuk rajta a vágott felükkel felfelé, megszórjuk a mandulával és a sütőben 190 fokon még kb. 20 percig készre sütjük. A siker garantált...


Zutaten für ein Backblech:
400 g Mehl
150 g Staubzucker
4 KL Backpulver
200 g Butter
2 Eier
1 kg Zwetschgen
1/2 l Milch
2 Packung Vanille Puddingpulver
2 Packung Vanillezucker
100 g Zucker
500 g Creme Topfen
Zwetschgenmarmelade
100 g gehackte Mandeln
Mehl, Backpulver, Staubzucker und Butter verbröseln, dann mit den Eiern zu einem Teig  gut verarbeiten (siehe mein Apfelkuchen...) und 30 Minuten in den Kühlschrank stellen.
Die Zwetschgen waschen, halbieren und entkernen.
Den Teig ausrollen und auf ein mit Backpapier belegtes Blech legen. Mit einer Gabel mehrmals einstechen und im vorgeheizten Backrohr bei 200 Grad, 10 Minuten vorbacken.
Aus Milch, Vanillezucker, Zucker und Puddingpulver nach Packungsanweisung einen dicken Pudding kochen. Vom Herd nehmen und den Topfen unterrühren.
Den Vorgebackenen Teig mit Zwetschgenmarmelade bestreichen, die Pudding-Füllung darauf verteilen und mit den Zwetschgenhälften belegen. 
Mit Mandeln bestreuen und im vorgeheizten Backrohr bei 190 Grad fertig backen (ca. 20 Minuten).

kedd, szeptember 24, 2013

Szilvaleves/Zwetschgensuppe

Rezept unten auch auf Deutsch

Igaz, ebben az időben inkább forró, laktató levesek után kívánkozunk, de a napokban "rám borítottak" több kiló szilvát, így kénytelenek vagyunk a szilvát is szilvával enni. Nem igazán fér el az egész a mélyhűtőben és a szilva befőzés is megtörtént már. Ez a leves nagyon, de nagyon finom.... Kissé eltér a megszokottól, a szőlőlé miatt. Lányom szerint, végig karácsonyi hangulata volt, mialatt ette.
Rettentő egyszerű, nem kell túlkomplikálni. Így jó, ahogy van. Talán ami elkel még a főzés mellé, az egy jó társaság és vidám hangulat...  (Ez nálunk most megvolt!)
Hozzávalók 4 személyre:
1/2 kg szilva
2 ek vaj
5-6 ek cukor
3/4 l vörös szőlőlé
1 vanília rúd"1 púpozott ek étkezési keményítő
A megmosott és kimagozott szilvát hosszában felszeletelem, a vajat egy nagyobb lábasban felolvasztom és folyamatos kevergetés mellett 4 ek cukrot karamellizálok benne. A szőlőlével felöntöm, felforralom és 2-3 percig lassú tűzön főzöm. A vanília rudat hosszában kettévágom, kikaparom a belsejét és a szilvával együtt a léhez adom. Még egyszer felfőzöm, aztán lefedve 3 percig alacsony hőfokon főzöm. A keményítőt 4 ek vízzel elkeverem és a levest besűrítem vele. Ha szükséges még, a maradék cukorral édesítek rajta. Lehet melegen vagy hidegen is fogyasztani, az utóbbinál kihűtöm és legalább 2 órára hidegre teszem.
Tálalás előtt a kikapart vanília rudat kidobom belőle, a levest tálkákban kínálom, esetleg a madártejnél ismert tojáshabbal "megfejelem".

Köstliches zum Nachtisch oder ein schön leichtes Mittagessen.
Zutaten für 4 Personen:
500 g Zwetschgen
2 EL Butter
5-6 EL Zucker
1 Vanilleschote
500 ml roter Traubensaft
1 gehäufter EL Speisestärke 
Zwetschgen waschen, halbieren, entkernen und in Spalten schneiden. Butter schmelzen. 3 Esslöffel Zucker darin unter Rühren karamellisieren. Saft einruhren, aufkochen und 2-3 Minuten köcheln. Vanilleschote längst aufschneiden und Mark herauskratzen. Zwetschgenspalten, Vanillemark und -schote in den Saft geben und aufkochen. Zugedeckt ca. 3 Minuten köcheln lassen. Stärke und 4 EL Wasser glatt rühren. Köchelnde Suppe damit leicht binden, mit 1-2 EL Zucler abschmecken und Vanilleschote entfernen. Kalt oder warm servieren.

szombat, szeptember 21, 2013

Máglyarakás szilvarösztivel/Scheiterhaufen mit Zwetschkenröster

Rezept unten auch auf Deutsch

 Alma, alma és alma... Mindenfelől özönlenek... kosárban, zacskóban és csak úgy. Magyar és osztrák, kertes házzal rendelkező barátaink kedveskednek vele, hiszen tudják szegény csökevényes városi már egy jófajta gyümölcsbe se tud beleharapni ;-) (Bár még van foga...)
Igaz, a közeli piac télen-nyáron igazán szép, friss zöldség-gyümölcs kínálattal csábítja a vásárlót, az azért mégsem olyan, mint a barátok által hozott (néha egy-két kukaccal tűzdelt) zaftos, ropogós alma, körte. Ilyenkor ősszel meg aztán elárasztanak velük, és foghatom a fejem, hova velük gyorsan. Nagy részük üvegekben végzi, a többi megy a lányokhoz és valamilyen formában az asztalra. (Persze, minden nap egyet a munkába is viszek, vitamin gyanánt!)
Ezt, az úgynevezett "Altwiener" kiflifelfújtat a munkahelyi kis étteremben ettem a múlt héten és annyira ízlett, hogy itthon ki kellett próbálnom. Valami nagyon finomra találtam!
Hozzávalók:
6 vajaskifli, felkarikázva
60 ml tejszín
300 ml tej
2 tojás
2 tojássárgája
1 ek porcukor
1 zacskó vaníliacukor
reszelt citromhéj, csipet só
2 ek olvasztott vaj
3-4 alma
2 ek kristálycukor
2 ek mazsola (rumban áztatott)
2 tojásfehérje
120 g kristálycukor
mandulalapocskák
A felszeletelt kiflikarikákat egy nagyobb tálba szórom és leöntöm a tejszín, tej, tojássárgák, por- és vaniliacukor, valamint a citromhéj és só keverékével. Lazán összekeverem és hagyom, hogy a kifli beszívja az öntetet. Közben az almákat meghámozom, a magházukat kivágom és vékony szeletekre szelem. Hozzákeverem a lecsepegtetett mazsolát és a cukrot.
A kiflimassza felét egy vajjal kikent tűzálló tálba terítem és az almakeveréket rásimítom (lehet hozzákeverni egy kevéske folyósra melegített sárgabaracklekvárt is, nagyot dob rajta!). A maradék kiflikkel befedem. Alufóliával betakarom és előmelegített, 180 fokos sütőben 25-30 percig sütöm. 15 perccel a sütés befejezése előtt a fóliát leveszem róla, olvasztott vajjal megöntözöm és készre sütöm. Ezalatt a tojásfehérjéket a kristálycukorral habbá verem, nyomózsákba kanalazom és a kész kiflifelfújt tetejére tetszés szerinti adagokat nyomok belőle. Megszórom a mandulával és még visszateszem a sütőbe, ahol 250 fokon rövid ideig sütöm.
Kisérőnek szilvarösztit adok mellé, ami szilva, kevés víz, cukor, citrom, fahéj és szegfűszeg felfőzve.




Der Kipferlschmarren ist eine ideale Ergänzung, wenn vom Vortag noch eine dicke Fleischsuppe mit Gemüse da ist. Der Schmarren kann auch nach einer Gulaschsuppe serviert werden.
Zutaten:
6 Kipferl
60 ml Schlagobers
300 ml Milch
2 Eier
2 Eidotter
1 EL Staubzucker
1 KL Vanillezucker
1 Zitrone (Schale, abgerieben)
Prise Salz
Butter (für die Form)
2 EL Butter (flüssig, zum Beträufeln)
3 Äpfel
2 EL Kristallzucker
2 EL Rosinen (in Rum eingelegt)
2 Eiklar
120 g Kristallzucker
Mandeln (gehobelt, zum Bestreuen)
Kipferl blättrig schneiden und in eine Schüssel geben. Schlagobers mit Milch, Eiern, Eidottern, Staub- sowie Vanillezucker, Zitronenschale und einer Prise Salz verrühren und über die Kipferl gießen. Locker vermischen und die Masse gut durchziehen lassen. Für die Apfelfülle zunächst die Äpfel schälen, entkernen und in Spalten schneiden. Äpfel mit Zucker und eingelegten Rosinen mischen. Etwa die halbe Kipferlmasse locker in die mit Butter ausgestrichene Form füllen, aber nicht hineinpressen. Die Apfelfülle darauf verteilen und mit der restlichen Kipferlmasse bedecken. Mit Backpapier oder Alufolie abdecken und im vorgeheizten Backrohr bei 180 °C 25-30 Minuten backen. 15 Minuten vor Ende der Backzeit die Folie entfernen, mit flüssiger Butter beträufeln und fertig backen. Währenddessen für die Schaummasse Eiklar mit Kristallzucker zu Schnee schlagen. In einen Dressiersack füllen und auf den Kipferlschmarren in beliebiger Form, etwa Tupfen, auftragen. Gehobelte Mandeln locker darüber streuen und bei größter Oberhitze (250 °C) im Backrohr kurz überbacken oder mit einer Lötlampe abflämmen. Vor dem Servieren etwas überkühlen lassen. (Quelle: ichkoche.at)
Beilage: Zwetschkenröster (Die Zutaten sind Zwetschken, einige Esslöffel Wasser, Zucker, Zitrone, Zimt und Gewürznelken.)

vasárnap, szeptember 15, 2013

Sütöben sült tökös-káposztás cvekedli/Überbackene Kürbis-Krautfleckerln

Rezept unten auch auf Deutsch

Így szeptember derekán végre megjelennek a zöldséges standokon a gyönyörű színekben pompázó, különféle formájú és nagyságú sütőtökök. Én sem tudtam ellenállni nekik és rögtön vettem egyszerre két különböző fajtából is. Az egyik, a Hokkaido sütőtök, egy nem szokványos káposztás cvekedli belevalójaként végezte. Párom az utolsó falatig eltüntette, pedig nem szereti a káposztás cvekedlit. De mint mondta, ez most olyan finom, olyan nem káposztás tésztaszerű...  
Tényleg érdemes kipróbálni!

Hozzávalók 4 személyre:
20 dkg sütőtök hús (pl Hokkaido)
25 dkg fehér káposzta, szálasra gyalulva
1 hagyma
20 dkg kocka tészta
2 ek tökmag, apróra vágva
2 ek tökmagolaj
1 ek olívaolaj
15 dkg erős, határozott ízű sajt, reszelve
só, bors
vaj a kikenéshez
A tésztát lobogó, sós vízben kifőzöm. Leszűröm. A sütőtök húsát felkockázom, a hagymát megpucolom és finomra aprítom.Egy serpenyőbenaz olívaolajon megpirítom a hagymát, a káposztát, tököt és a tökmagot. Beleforgatom a tésztát, sózom, borsozom.
Egy tűzálló tálat vékonyan kivajazok, belesimítom a tésztát, megszórom a sajttal és 160 fokra előmelegített sütőben 25 perc alatt készre sütöm. Tálaláskor ízlés szerint még egy sajtot szórhatunk rá, illetve megöntözhetjük tökmagolajjal.

Kürbis - ein köstlicher Begleiter durch den kulinarischen Herbst. Wir lieben alle seine Teile: Das süßliche Fruchtfleisch als Zutat für gemüsebeilagen oder süße Kürbisschnitte, die Kerne zum Krabbern und natürlich das schwarz-grün schimmernde Öl. Gebraten, gekocht, gedünstet, gegrillt, herausgebacken, roh sauer eingelegt... der Allrounder vom Feld macht alles mit.

Zutaten für 4 Personen:
200 g Kürbisfleisch (zB Hokkaido)
250 g Weißkraut, in feine Streifen geschnitten
1 Zwiebel
200 g Fleckerln
2 EL Kürbiskerne, klein hacken
2 EL Kürbiskernöl
2 EL Olivenöl
150 g Bergkäse, gerieben
Salz, Pfeffer
Butter zum Ausstreichen
Die Nudeln in ausreichend Salzwasser bissfest kochen, danach abseihen. Das Kürbisfleisch würfelig schneiden, Zwiebel schälen und fein hacken.
In einer Pfanne Ziebeln, Kraut, Kürbis und Kürbiskerne in Olivenöl anschwitzen, mit den gekochten Nudeln durchschwenken und mit Salz und Pfeffer würzen. Die Nudeln in eine ausgebutterte, feuerfeste Form geben und mit dem Käse bestreuen.
Im vorgeheizten Backrohr bei 160 Grad ca. 25 Minuten backen und mit Kernöl beträufeln.

péntek, szeptember 13, 2013

Imam bayıldı (ájult imám) / (Der Imam fiel in Ohnmacht)

Rezept unten auch auf Deutsch

A padlizsán ennek az időszaknak egyik kedvelt zöldsége, amiből én is szívesen és gyakran készítek valami gyors, könnyű ételt. Az egyik ilyen, az "ájult imám", ami eddig még mindenki kedvére volt, aki kóstolta.
A különleges elnevezés a legenda szerint onnan ered, hogy az imám a gyönyörűségtől elájult, mikor  megkóstolta  (és nem azért mert túlette magát, vagy a számla miatt, amit utána elébe tettek...) Valószínűbb azonban az a állítás, hogy valójában ennek a török ételnek (aminek a neve imam bayıldı), helyes fordítása "Imám, aki elolvad a gyönyörűségtől" elnevezés lenne.
Én már évtizedek óta a Lajos Mari receptje szerint készítem, ez vált be a legjobban.

Hozzávalók 2 személyre:
2 közepes padlizsán
2 fej hagyma
3 gerezd fokhagyma
1/2 kg paradicsom
5 dkg lapmandula
3-4 ek olívaolaj
1 babérlevél
darabka fahéj
4 tk nyírfacukor vagy
2-3 tk kristálycukor (ízlés szerint)
1/2 csokor petrezselyem
só, bors
10-15 szem olívabogyó (mag nélküli)
A sütőt 200 fokra előmelegítem. A padlizsánokat megmosom és levágom a száras végüket. Hosszában felezem és alaposan besózom a padlizsánhúst. Fél órára egy tálcára fektetem a felezett résszel lefelé, hogy a keserű leve lecsepegjen. Alaposan lemosom, szárazra törlöm, és olíva olajjal bekent vágott felével lefelé egy tepsibe helyezem. Betolom a sütőbe és kb. 15 percig sütöm. Közben olajon megdinsztelem a megtisztított és karikákra vágott hagymát, fokhagymát, hozzádobom a héjától megszabadított (forró vízbe mártom, hideg folyóvíz alá tartom-így könnyen lejön!) és kockákra vágott paradicsomot, babérlevelet, cukrot, fahéjat, sót, borsot és fedő alatt puhára párolom.
A padlizsánt kiveszem a sütőből és egy éles késsel kikaparom a húsát, úgy, hogy még kb. egy centi vastagon pereme maradjon. A kikapart húst felaprózom és a töltelékhez keverem az összevágott petrezselyem 2/3 részével és a mandulaforgáccsal. A töltelékből kiveszem a fahéjat és a babérlevelet. Megtöltöm vele a kivájt padlizsán feleket, úgy hogy még maradjon belőle, amit egy tűzálló tál aljára simítok és erre helyezem a megtöltött padlizsánokat.
Kevés olívaolajat öntök rá és 20 perc alatt készre sütöm. Tálaláskor megszórom a maradék petrezselyemmel és olívabogyóval.
Hidegen előételként pita vagy lepénykenyérrel, melegen rizzsel vagy bulgurral egyaránt nagyon finom.

İmam bayıldı („Der Imam fiel in Ohnmacht“) ist ein bekanntes vegetarisches Gemüsegericht aus gefüllten, geschmorten Melanzani. Der Legende nach soll der Imam, als er das Gericht zum ersten Mal probierte, aufgrund des äußerst köstlichen Geschmacks entzückt gewesen sein, bzw. soviel davon gegessen haben bis er umfiel. Im Türkischen ist das Wort “bayıldı” doppeldeutig zu verstehen, es bedeutet sowohl “entzückt” als auch “in Ohnmacht gefallen”. Daher also der Name.
Zutaten für 2 Personen:
2 mittelgroße Melanzani
2 mittelgroße Zwiebeln, in Ringe geschnitten
3 Knoblauchzehen, fein gehackt
½ kg Fleischtomaten, gehäutet (1 Minute in kochendes Wasser tauchen, kalt abbrausen, häuten) und klein gewürfelt
50 g Mandeln (fein hacken oder reiben)
3-4 EL Natives Olivenöl Extra
1/2 Bund glatte Petersilie, fein gehackt
1 Lorbeerblatt
1 kleine Stange Zimt
2-3 TL Zucker
Salz und gemahlener Pfeffer
10-15 schwarze Oliven
Den Backofen auf 200 Grad vorheizen. Melanzani längs halbieren, das Fruchtfleisch mit Salz einreiben und 30 Minuten in ein Sieb legen. Mit kaltem Wasser abspülen, mit Küchenpapier gut abtrocknen, in eine mit Olivenöl bepinselte Auflaufform setzen und in Backrohr 15 Minuten vorbacken.
Öl in eine Pfanne gießen. Darin Zwiebeln und Knoblauch glasig rösten. Tomaten dazugeben und 3 Minuten weiterbraten. Lorbeerblatt, Salz, Pfeffer, Zimt und Zucker zugeben und bei geringer Hitze 10 Minuten köcheln lassen.
Melanzani aus Backrohr herausnehmen, das Fruchtfleisch jeder Hälfte bis auf eine 1 cm dicke Randschicht mit einem Löffel herausheben. Das Fruchtfleisch der Melanzani, die Mandeln und 2/3 die Petersilie zu Füllung geben. Das Lorbeerblatt und den Zimt wieder entfernen.
Die ausgehölten Melanzani mit der Fülle füllen, etwas Olivenöl drüber geben, in eine flache feuerfeste Kasserolle legen und im Backrohr 20 Minuten backen.
Imam Bayildi auf Tellern anrichten, mit Petersilie bestreuen und mit Oliven servieren.  
Kalt als Vorspeise serviert schmecken dazu Fladen- oder Pitabrot. İmam bayıldı kann auch warm mit Reis serviert werden.