szerda, október 17, 2012

Fűszeres sütőtök krémleves turbolyával

Ilyenkor ősszel/télen a tök egyik nagy kedvenc, ami szinte minden formában tányérunkba kerül. Legyen az leves, főétel, vagy akár desszert. Rengeteg fajtája kapható. Ezek egyike a hokkaidó, amit nagyon szeretünk, elsősorban jellegzetesen édeskés íze miatt. Hámozása (lehet héjastul is feldolgozni, intenzív ízű héja ehető) ugyan kissé macerás, (jó ha van egy éles kés és egy erős kéz a háznál), de ez nem tántoríthat el senkit, hogy legalább egyszer megkóstolja ezt a kevéssé ismert, ám annál nagyobb élményt nyújtó tök fajtát. (A turbolyával párosítva meg egyszerűen szenzációsnak találtuk!)
Hozzávalók:
1 hokkaido tök
2 ek olívaolaj
1 fej hagyma
750 ml zöldséglé
30 g friss gyömbér
1 tk currypor
1/2 friss csili
1 tk római kömény
1 doboz creme fraiche (tejszín vagy tejföl)
1/2 tk só
1 ek cukor
bors
turbolya
A hokkaido tököt meghámozzuk (vagy esetleg egy erős, ügyes emberrel meghámoztatjuk, mert rémes egy munka, nagyon kemény a héja...), felvágjuk, a magokat kikaparjuk és a maradék tökhúst kb. 1,5-2 cm-es kockákra szeleteljük.
A meghámozott és összevágott hagymát egy nagy fazékban olajon megpároljuk, sózzuk és a tököt hozzáadjuk. Felöntjük a zöldséglével és beledobjuk a hámozott, apróra vágott gyömbért, curryport, római köményt, friss borsot (tetszés szerint), a megmosott, felezett, ereitől-, magjaitól megszabadított és apróra vágott csilit. Sózzuk, belekeverjük a cukrot (fontos! nem szabad kihagyni!) és kedv és ízlés szerint friss turbolyát. (Mi nagyon szeretjük, úgyhogy nem sajnáltam magunktól.)
A levest jó 20-25 percig főzzük, míg a tökszeletek teljesen megpuhulnak. Miután kissé lehűlt, pürésítjük, belekeverjük a creme fraiche-t (esetleg tejszínt, vagy tejfölt, ki mivel szereti...).  Rottyantunk rajta még egyet és egy kis turbolya levél, esetleg pirított tökmag kíséretében már tálalható is. Tök jó...

szombat, október 13, 2012

Tökmagolajos túrókrém/Kürbisaufstrich


(Rezept unten auch auf Deutsch)  
Egyik kedvenc vacsoránk, ha valami kenyérre kenhető után vágyakozunk. Pillanatok alatt megvan és nagyon finom. Én általában stájerországi tökmagolajat használok hozzá, aminek sötétzöld színe, mogyoróhoz hasonló illata és intenzív íze egyedülálló. Nagyon egészséges, hiszen értékes tápanyag és vitaminforrás, a szív és keringési rendszer jó működésének egyik "támogatója".

Hozzávalók:
25 dkg 20%-os túró
2 ek tejföl
20 ml tökmagolaj
5 dkg pirított és apróra vágott tökmag
2 gerezd fokhagyma, finomra vágva
só, bors
Az összes hozzávalót egy tálban jól összekeverjük, ízlés szerint sózzuk, borsózzunk. Hipp-hopp és máris kész... Magvas barna kenyérrel vagy pirítóssal, egy pohárka száraz fehérbor kíséretében, remek vacsora! (A fokhagyma illata miatt reggelire nem ajánlatos...)

Zutaten:
250 g Topfen, 20% Fettgehalt
10 g Sauerrahm
20 ml Kürbiskernöl
50 g Kürbiskerne, geröstet und fein gehackt
2 Knoblauchzehe, fein gehackt
Salz, Pfeffer
Alle Zutaten in einer Schüssel gut verrühren und nach Belieben abschmecken. Aufstrich auf (getoastetem) Vollkornbrot oder Toast mit Weißwein genießen.

kedd, október 09, 2012

Tejfölös vargánya spenótos szalvétagombóccal

Egy hústalan hétvége igencsak sikeres meglepetése...

Hozzávalók a tejfölös vargányához:
70 dkg ízletes vargánya
2 fej hagyma
30 ml repce olaj
5 dkg vaj
250 ml tejszín
25 dkg tejföl
1 dkg liszt
1 citrom
só, bors, őrölt köménymag
A vargányát megpucoljuk, szükség esetén rövid ideig folyó víz alatt átmossuk és szárazra töröljük. Kb 0,5 cm vastag szeletekre vágjuk, olajban mindkét oldalukat megpirítjuk, sóval, borssal és köménnyel ízesítjük. A megtisztított és apróra vágott hagymát, valamint a vajat is hozzáadjuk, 3 percig együtt pirítjuk. A tejszínt is belekeverjük és röviden összeforraljuk.
A tejfölt a liszttel és kevés szósszal csomómentesre kikeverjük és a szószhoz öntjük. Összerottyantjuk és a citrom lereszelt héjával és levével ízesítjük.

Spenótos szalvétagombóc (Serviettenknödel) hozzávalói:
2 ek repce olaj
25 dkg spenótlevél (mélyhűtött vagy friss)
30 dkg toastkenyér (héj nélkül)
1 tojás
125 ml tej
só, bors, szerecsendió
Egy nagy serpenyőben az olajat felforrósítjuk és a megmosott, friss, vagy felengedett mirelit spenótleveleket megfonnyasztjuk benne. Sóval, borssal, szerecsendióval fűszerezzük. Egy szűrön lecsepegtetjük, hűlni hagyjuk, jól kinyomkodjuk és durvára vágjuk.
Az apróra összevágott toast-szeleteket a spenóttal, tojással és tejjel összedolgozzuk, sózzuk és borsozzuk. A masszát kb. 15 percig pihenni hagyjuk, majd egy nagyobb darab, kiterített folpack fólia alsó végére halmozzuk, mint egy henger és szorosan feltekerjük. A fólia két végét becsavarjuk és vékony spárgával erősen megkötjük. Egy fazékban enyhén sós vizet forralunk, a szalvétagombócot belehelyezzük és 30 percig, fedő alatt, gyenge lángon főzzük. A vízből kivesszük, kissé hülni hagyjuk, kigöngyöljük a fóliából és felszeleteljük.
A tejfölös vargánya mennyei kisérője!

vasárnap, szeptember 30, 2012

Mandula-mogyoró torta/Mandel-Haselnuss Torte

(Rezept unten auch auf Deutsch)  
Keresztfiúnk látogatása és születésnapja alkalmából készült ez a viszonylag egyszerű, ám nagyszerű torta, ami méltó volt az ünnep hangulatához és sikerült vele örömet szerezni és mosolyt csalni, a most már 4 éves nagyfiú arcára.
Hozzávalók két 26 cm-es kapcsos torta formához:
8 tojás
20 dkg porcukor
10 dkg darált mandula
10 dkg darált mogyoró
10 dkg liszt
10 dkg mandula lapocska
a krémhez:
20 dkg 70 %-os csokoládé
4 dkg vaj
2 pohár tejszín (á 250g)
kevés porcukor
A torta lapokat kettőbe sütjük, vagyis nem egy lap lesz sütve és az kettévágva, hanem vagy 2 db 26 cm átmérőjű torta formában, illetve ha csak egy forma van, 2x sütjük meg ugyanazzal a hozzávalókkal a lapokat. (Én ezt a verziót választottam.)
Tehát:
A torta forma alját vékonyan kivajazzuk és kibéleljük sütőpapírral. A tojásokat a cukorral egy nagy keverőedényben elektromos habverővel 10 perc alatt habosra  keverjük. A mandulát és a mogyorót beledolgozzuk. Az  átszitált lisztet kanalanként hozzáadjuk. A felét a sütő papírral bélelt kapcsos torta formába öntjük, elsimítjuk, megszórjuk a mandula lapocskák felével és 190 fokos sütőben 15-20 percig sütjük, míg a teteje enyhe nyomásra visszaugrik. A formában hagyjuk kissé kihűlni. Óvatosan levesszük a torta karikát és egy rácson teljesen kihűtjük. Közben a maradék fél adag tésztát is hasonlóképpen az előzőekhez megsütjük, ezt is kihűtjük.
A krémhez a csokoládét víz gőz felett felolvasztjuk, levesszük a tűzhelyről és belekeverjük a vajat. Hűlni hagyjuk. A tejszínt kevés cukorral kemény habbá verjük és óvatosan beleforgatjuk a csokoládéba. Az egyik torta lapot egy szép tálra helyezzük és megkenjük a krémmel. Ráhelyezzük a másik megsült és kihűlt torta lapot. Legalább 1 órára a hűtőbe tesszük. Porcukorral megszórva tálaljuk.

Zutaten:
Butter, zum Einfetten
8 Eier
200 g Puderzucker
100 g gemahlene Mandeln
100 g gemahlene Haselnüsse
100 g Mandelblättchen
100 g Mehl
Puderzucker, zum Bestäuben
Creme:
200 g Zartbitterschokolade
40 g Butter
500 g Schlagobers
Den Backofen auf 190°C vorheizen. Springform (26 cm) einfetten und die Böden mit Backpapier auslegen. Eier und Zucker in einer großen Schüssel schaumig schlagen. Mandeln und Nüsse unterheben. Das Mehl hinein sieben und sorgfältig unterrühren. Die Hälfte des Teigs in die Kuchenformen füllen. Mit den Mandelblättchen bestreuen, dann beide Kuchen 15 -20 Minuten backen, bis sie beim Andrücken leicht nachgeben. Die Kuchen in den Formen leicht abkühlen lassen, dann vorsichtig auf Kuchengitter heben und vollständig auskühlen lassen. Die zweite Teighälfte ebenfalls so zubereiten und backen.
Für die Füllung die Schokolade im Wasserbad schmelzen, vom Herd nehmen und die Butter einrühren. Abkühlen lassen. Die Schlagsahne in einer Schüssel steif schlagen, dann die Schokolade vorsichtig unterheben. Einen Kuchen mit der Füllung bestreichen. Leicht fest werden lassen, dann den zweiten Kuchen daraufsetzen und 1 Stunde kaltstellen. Mit Puderzucker bestäuben und servieren.

hétfő, szeptember 24, 2012

Savanyú krumplileves/Kartoffelcremesuppe mit Sauerrahm

(Rezept unten auch auf Deutsch)    
Mi van akkor, ha az ember lánya vasárnap nem számít arra, hogy az ebéd nem egy étteremben, mások által elkészítve kerül asztalra, hanem mégis otthon, önkezével főzendő?
A bevásárlás ez esetben elmaradt, hiszen vasárnap lévén itt minden zárva van. Na jó, a mélyhűtőben lapul még valami, de ennek kieresztése is órákban telne, amire most nem volt idő. A jó öreg krumpli most is kapóra jött, mindannyiunk megelégedésére... A rettentően egyszerű, de mindig sikeres krumpli leves, ez esetben nagymamám emlékét idézi.
 
Hozzávalók:
1/2 kg krumpli
1 fej hagyma
1 babérlevél
2,5 dl tejföl
kevés liszt
citrom leve
A meghámozott és kockákra vágott krumplit feltesszük 1 l hideg vízbe főni. Mellédobjuk a megtisztított, egészben hagyott hagymafejet és babérlevelet. Sózzuk és fedő alatt puhulásig főzzük. A hagymát és a babérlevelet kivesszük. A tejfölt egy edénykében elkeverjük 1-2 ek liszttel, hozzáadunk a levesből 3 evőkanál levet, simára keverjük és óvatosan belecsurgatjuk a forró levesbe. Még egyszer rottyantunk rajta, kissé hűlni hagyjuk. A még meleg, de nem forró levest leturmixoljuk. Ha savanyúbban szeretjük, citromlével ízesíthetjük. Szükség esetén utána sózzuk. Pirított zsemlekockákkal tálaljuk.
 
Zuteten:
500 g Kartoffeln, geschälte
1 Stk. Zwiebel 
1 Lorbeerblatt
250 ml Sauerrahm
1-2 EL Mehl
Salz
Zitronensaft
Die Kartoffeln abwaschen und würfel. Kartoffel, Zwiebel (im ganzen), Lorbeerblatt in einen Topf geben, mit 1 Liter Wasser aufgießen, salzen und  zugedeckt eine 1/2 Stunde kochen lassen.  Lorbeerblatt und Zwiebel entfernen.
Sauerrahm und Mehl gut verrühren, mit 3 EL Suppe aufgießen, gut glatt rühren und der Suppe beifügen.  Die Suppe nochmals aufkochen lassen. Die Suppe pürieren und mit Zitronensaft, Salz abschmecken.  Mann fügt gebratene Semmelwürfel hinzu und serviert. 

vasárnap, szeptember 23, 2012

Füge-körte lekvár/Feige-Birnen Marmelade


(Rezept unten auch auf Deutsch)

4 darab jókora füge árválkodott már egy hete a hűtőnk mélyén. Mára érett be az elhatározás, körtével társítom és hogy a család férfi tagjának is kedvébe járjak, egy kis vörösbor és rum is került bele, hogy aztán lekvárként végezze. A próbálkozás vége nyalakodni való csoda lett...
Hozzávalók 2 darab 250 ml-es üveghez:
4 db friss füge
3 db közepes, érett körte
100 ml vörösbor
1 citrom kifacsart leve és lereszelt héja
200 g befőzőcukor (3:1)
1/2 vaníliarúd
30 ml rum
4-5 mustármag
A gyümölcsöket apróra vágjuk (a körtét előtte meghámozzuk és a magházat kivágjuk), rászórjuk a cukrot. 10 percig állni hagyjuk, közben párszor megkeverjük. (A cukor szépen felolvad.) A fél vanília rudat hosszában felhasítjuk, belsejét kikaparjuk és a rúddal, a mustármagokkal (ezt lehet teatojásba rakni és aztán eltávolítani) , valamint a citrom lereszelt héjával együtt a cukros gyümölcsökhöz adjuk. Takarék lángon feltesszük főzni és a forrástól számítva 4 percig rotyogtatjuk, közben szorgosan kevergetjük. Belefacsarjuk a citrom levét, hozzáöntjük a vörösbort, a rumot és még egyet rottyantuk rajta. Kiszedjük a vaníliarudat és krumplinyomóval kissé összenyomkodjuk a gyümölcsöket, hogy még pépesebb legyen. Kifőzött üvegekbe merjük. A megtöltött és lezárt üvegeket 5 percre fejre állítjuk, majd visszafordítjuk és száraz dunsztba másnapig hűlni hagyjuk.

***
Zutaten für ca. 2 Gläser, á 250 ml:
4 frische Feigen (in Würfel geschnitten)
3 Birnen (geschält, entkernt, in kleine Würfel geschnitten)
100 ml Rotwein
1 Stück Zitronen
200 g Gelierzucker (3:1)
1/2 aufgeschnittene Vanilleschote)
30 ml Rum
4-5 Senfkörner
Die Früchte mit Gelierzucker in einem großen Kochtopf gut verrühren und 10 Minuten stehen lassen. Die Vanilleschoten der Länge nach aufschlitzen und mit den herausgekratzten Samen,  Senfkörner und  geriebener Zitronenschale beifügen. Die Marmelade unter Rühren zum Kochen bringen und ca. 5 Min. sprudelnd kochen lassen.  Die Frisch gepressten Zitronensaft, Wein und Rum unterrühren. Anschließend die Vanilleschote heraus nehmen, und die Früchte kurz pürieren. Dann sofort in heiss ausgespülte Konfitürengläser füllen und diese verschliessen. Diese 5 Minuten auf den Kopf stellen. Die Gläser wieder umdrehen und mit einer Woll- oder Steppdecke zugedecken und so vollständig abkühlen lassen.

péntek, szeptember 21, 2012

Paradicsomleves a sütőből, kecskesajttal/Tomatensuppe aus dem Backrohr, mit Ziegenkäse

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Még a jó múltkor több kiló paradicsommal érkeztünk haza Nagykörüről, aminek egy része paradicsom leveskét végezte. Valami különlegesebbet akartam, így most a sütőben sültek, mielőtt a leveses fazékba kerültek. Mondhatom, a végeredmény egy egészen más ízt hozott a megszokottnál, amit most nem igazán bántunk...
Hozzávalók 4 személyre:
1 kg érett paradicsom
2 fej vöröshagyma
1 egész fokhagyma fej
3 ek kakukkfű
7 ek olívaolaj
4 szál bazsalikom
800 g paradicsom konzerv
50 g fehér kenyér
250 g cherry paradicsom
2 tk vörösbor ecet
100 g kecske sajt
 só
Legelőször a sütőt 200 fokra előmelegítem, a paradicsomokat megmosom, felezem és a vágott felükkel lefelé egy tepsibe helyezem őket, a megpucolt, negyedelt hagymákkal és a széltében elvágott fokhagymával egyetemben. 3 ek olíva olajjal megöntözöm, sózom és megszórom 2 ek kakukkfűvel. A sütőbe tolom és 60-90 percig sütöm, amíg a paradicsom teljesen megpuhul, a héja megfeketedik... (a sütőt nem kapcsolom ki a végén).
A paradicsomot (aminek a héját könnyedén lehúzom), a hagymát és a sütőlevet egy nagyobb fazékba teszem. A fokhagymákat kinyomom a héjukból, azok is mellé kerülnek, hasonlóan a konzerv paradicsomhoz és 3 szál bazsalikomhoz. Felöntöm az egészet 800 ml vízzel és közepes lángon 30 percig főzöm. A bazsalikom szárakat kiveszem, majd a levest kézi mixerrel pürésítem. Sózom.
Mialatt a leves fő, a fehér kenyeret kis kockákra vágom, megöntözöm 2 ek olíva olajjal és megsózom. Egy kisebb tepsibe elosztom és a sütőben 4-5 perc alatt megpirítom. Közben a cherry paradicsomokat megmosom, megfelezem és egy tepsibe helyezem a vágott felükkel felfelé.  Az ecetet, a maradék kakukkfüvet (1 ek) és olívaolajat (2 ek) összekeverem, sózom és a paradicsomokra hintem. A sütőben 10-15 perc alatt puhára sütöm. A tálalás előtt egy edénybe rakom a paradicsomokat, a kenyér kockákat és a maradék bazsalikom leveleket (a maradék 1 szárról). A levest leveses tálkákban szervírozom és mindenki a kedve szerint tehet bele a paradicsom-croutons keverékből, valamint az összevágott (morzsolt) kecske sajtból. Nagyon-nagyon finom!

Zutaten für 4 Personen:
1 kg reife Tomaten

2 rote Zwiebeln
1 ganze Knoblauchknolle
3 EL Thymianblätter
7 EL Olivenöl
4 Basilikumstängel
800 g Dosentomaten
50 g Weißbrot
250 g Cherrytomaten
2 TL Rotweinessig
100 g Ziegenkäse
Salz
Das Backrohr auf 200 °C (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Paradeiser waschen und halbieren. Zwiebel schälen und achteln. Knoblauchknolle quer halbieren. Thymian waschen. Die Paradeiserhälften mit der Schnittseite nach unten mit den Zwiebeln und dem Knoblauch auf Backblechen verteilen, mit 3 EL Olivenöl beträufeln, salzen und mit 2 EL Thymianblättern bestreuen. Im Backrohr 60 bis 90 Minuten braten, bis die Paradeiser ganz weich und an den Rändern dunkel sind. Backrohr nicht ausschalten.
Basilikum waschen und einen Stängel zum Garnieren beiseitelegen. Paradeiser, Zwiebeln und Bratensaft in einen großen Topf geben. Die Knoblauchzehen aus der Schale drücken, die Dosentomaten, 3 Basilikumstängel und 800 ml Wasser beigeben und auf mittlerer Hitze 30 Minuten köcheln. Basilikum entfernen. Die Suppe mit einem Stabmixer pürieren, nach Geschmack salzen und warm halten.Während die Suppe kocht, das Weißbrot für dieCroûtons in kleine Stücke reißen und in einer Schüssel mit 2 EL Olivenöl vermischen, nach Geschmack salzen. Die Brotstücke auf einem Backblech verteilen und im Backrohr 4 bis 5 Minuten rösten, bis sie golden sind. In der Zwischenzeit die Cherrytomaten waschen, halbieren und auf einem Backblech mit der Schnittseite nach oben verteilen. Essig, restliche Thymianblätter (1 EL) und das restliche Olivenöl (2 EL) vermischen, nach Geschmack salzen und über die Tomaten träufeln. Im Backrohr 10 bis 15 Minuten braten, bis sie weich werden. Vor dem Servieren Tomaten, Croûtons und Basilikumblätter (von einem Stängel) in einer Schale vermengen.Die Suppe in vorgewärmte Schalen geben, mit der Tomaten-Croûtonmischung und zerbröseltem Ziegenkäse dekorieren und servieren.

hétfő, szeptember 17, 2012

Lime-mandula tortácska/Limetten-Mandel-Törtchen

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Egy gyors, finom édesség hazatérésünk és a nyárbúcsúztató alkalmából... Kávé, tea mellé egyszerűen tökéletes.

Hozzávalók 12 darabhoz:
125 g liszt
100g vaj
1 lime (zöldcitrom) lereszelt héja és leve
50 g cukor
1 tojás
25 g darált mandula
50 g porcukor
1 ek víz
A lisztből 5, a vajból 3 teáskanállal félreteszek. A maradék lisztet a puha vajjal addig morzsolgatom, míg morzsás állagú tésztát kapok. A lime levet és reszelt héjat is hozzáadom és addig gyúrom, míg az egész puha tésztává áll össze. Egy kilisztezett deszkán vékonyra nyújtom. 12 darab, kb. 7-8 cm átmérőjű köröket vágok ki belőle és kivajazott, kilisztezett tortácska (tortlett) formákba  nyomkodom. (Illetve, nekem most csak magas peremű muffin formám volt, így az is megtette.)
A félretett vajat a cukorral habosra verem. A tojást is hozzáadom a mandulával és a félretett liszttel együtt.
Sütőben 200 fokon aranybarnára sütöm. Formából kiveszem, hűlni hagyom. A porcukrot a vízzel összekeverem, feloldom és a tortácskákat díszítem.

Zutaten für 12 Stück:
125 g Mehl
100 g weiche Butter
1 TL geriebene Limettenschale
1 EL Limettensaft
50 g Zucker
1 Ei
25 g Mandeln gemahlen
50 g Puderzucker gesiebt
1 EL Wasser
Vom Mehl 5 TL und von der Butter 3 TL beiseite stellen. Das übrige Mehl in eine Schüssel sieben und mit der restlichen Butter zu einem krümeligen Teig verreiben. Limettenschale und -saft einrühren und zu einem weichen Teig verarbeiten. Den Teig auf einer leicht bemehlten Arbeitsfläche dünn ausrollen. 12 runde Scheiben ausstechen und in kleine Tortelettförmchen drücken. Die Zurückbehaltene Butter und den Zucker in einer Schüssel schaumig verquirlen. Ei unterrühren, dann die Mandeln und das beiseite gestellte Mehl zugeben. Diese Mischung auf die Tortelettförmchen verteilen. Im vorgeheizten Backofen bei 200°C 15min goldbraun backen.Dann aus den Förmchen nehmen und abkühlen lassen. Puderzucker und Wasser mischen, die Törtchen damit beträufeln.
Quelle: Backen, Desserts & Co.