A következő címkéjű bejegyzések mutatása: sütemény/Kuchen. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: sütemény/Kuchen. Összes bejegyzés megjelenítése

csütörtök, február 09, 2017

Gesztenyés szelet /Maroni(Kastanien)schnitten

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Végre hozzájutottam egy kisebb adag cukrozatlan gesztenyemasszához, így percig sem volt vita, hogy mi legyen a desszert. Igaz, ezzel kicsit több a munka, mint a hagyományos gesztenyepürével, de megéri a fáradságot. A tésztája hamar kész, a többi szinte már megy magától.
Ha kifog rajtunk és marad belőle, még másnap is csodásan tartja magát...
Hozzávalók 8 nagyobb szelethez:
tészta:
6 dkg liszt
2 dkg cukrozatlan kakaópor
5 tojás
8 dkg kristálycukor
1 csomag vaníliás cukor
továbbá:
áfonyalekvár (vagy bármilyen más, kedvünkre való)
1/2 l tejszín
5 dkg porcukor
1 csomag habfixáló
30 dkg gesztenyemassza
A sütőt 200 fokra előmelegítjük. Egy kb. 40x20-as tepsit kibélelünk sütőpapírral.
A lisztet a kakaóval átszitáljuk. A tojásokat szétválasztjuk és a sárgákat a cukor 1/3 részével, csipet sóval és a vaníliás cukorral krémesre keverjük.
A tojásfehérjéből a maradék cukorral krémes habot verünk, majd először az 1/3-ad részét óvatosan hozzákeverjük a tojássárga-krémhez, majd a maradékot is, és a liszt-kakaó keveréket is hozzádolgozzuk.
A masszát belesimítjuk a tepsibe és a sütő középső sínén kb. 12 percig sütjük. (Tűpróba!)
A megsült tésztát kivesszük a sütőből, megszórjuk a tetejét kevés kristálycukorral, sütőpapírral letakarjuk, hirtelen mozdulattal megfordítjuk, lehúzzuk a sütésnél használt sütőpapírt (most ez került felülre) és kihűtjük.
A piskótatésztát hosszában éles késsel elfelezzük, az egyik tésztacsík tetejét bekenjük a lekvárunk felével, a másik tésztacsíkot ráhelyezzük, kissé rányomkodjuk és a maradék lekvárral azt is megkenjük.
A tejszínt a porcukorral és a habfixálóval kemény habbá verjük és a tészta tetejére simítjuk.
A gesztenyemasszát egy krumplinyomóval áttörjük és a tejszínen egyenletesen elosztjuk.
Nyolc, viszonylag nagy kockára szeleteljük fel.


***
Zutaten für ein 40x20 cm Backblech:
Biskuit:
60 g glattes Mehl
20 g Kakaopulver
5 Eier
80 g Kristallzucker
1 Pkg. Vanillezucker
Garnitur:
160 g Preiselbeermarmelade
1/2 k Schlagobers
50 g Staubzucker
1 Pkg. Sahnesteif
300 g Maronipüree
Backrohr auf 200 Grad vorheizen. Backblech (40x20 cm) mit Backpapier belegen.
Mehl mit Kakao versieben. Eier in Dotter und Klar trennen. Dotter mit  einem ein Drittel vom Zucker, wenig Salz und Vanillezucker cremig rühren.
Eiklar mit restlichen Zucker zu cremigem Schnee schlagen. Ein Drittel vom Schnee mit der Dottermasse verrühren, den restlichen Schnee und die Mehl-Kakaomischung behutsam unterheben.
Masse auf das Blech streichen, im Rohr (mittlere Schiene) 12 Minuten backen.
Biskuit aus dem Rohr nehmen, mit Kristallzucker bestreuen, stürzen und auskühlen lassen.
Biskuit längst halbieren, einen Streifen mit der Hälfte der Marmeleade bestreichen, zweiten Streifen darauflegen, leicht andrücken und mit der restlichen Marmelade bestreichen.
Obers mit Staubzucker und Sachnesteif aufschlagen und auf das Biskuit streichen.
Maronipüree durch eine Erdäpfelpresse drücken und gleichmäßig auf dem Obers verteilen. In Schnitten schneiden und kühl stellen.

csütörtök, január 19, 2017

Fahéjas almapárna/Zimt-Apfeltaschen

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Mikor nincsenek előre nagy tervek, de ebéd után még vágyik valamire az ember, akkor jönnek a nagy dolgok... Mint ez, a világ legegyszerűbb, de biztos mindenki kedvére való, elronthatatlan párnácska. Ha meg egy kis vanília fagyi is van hozzá, hát akkor már igazán királyság...

Hozzávalók 8 db 10x7 cm-es batyuhoz:
1 csomag (30 dkg) Tante Fanny friss édes linzertészta, vagy magunk elkészítjük, lásd itt, ekkor a töltelékből kb. a duplája kell
2-3 db alma (a nagyságuktól függően)
1 tk őrölt fahéj
3 ek kristálycukor
2 ek almapüré, vagy almalekvár (el is maradhat)
1 tojás
(tetejére: 1 tk fahéj + 2 ek kristálycukor)
A sütőt 190 fokra előmelegítjük.
A tésztát egy gyúródeszkán kiterítjük/vékonyra kinyújtjuk, (ha készen vettük, nyújtunk még rajta, hogy kb. 40x28 cm-es téglalapot kapjunk). Hosszában, középen éles késsel elvágjuk, villával több helyen megszurkáljuk és a hosszabbik rész mentén újra félbevágjuk őket. (Így kapunk 4 db kb. 28x10 cm-es téglalapot.)
Két téglalap-tésztát sütőpapírral kibélelt tepsire teszünk, a sütőbe toljuk és kb. 10 percig elősütjük.
Közben meghámozzuk az almákat, magházukat kivágjuk és vékonyan felszeleteljük. A cukrot összekeverjük a fahéjjal.
Kivesszük a félig megsült tésztát sütőből, megkenjük az almapürével, tésztalaponként 4 oszlopba rásorakoztatjuk az almaszeleteket úgy, hogy az oszlopok között pár mm-t szabadon hagyunk. Megszórjuk a fahéjas cukorral.
Az almával megrakott lapokat befedjük a másik két tésztalappal, rányomkodjuk a töltelékek szélénél, megszurkáljuk egy villával a tetejüket és késsel elvágjuk a töltelékek mellett hosszában, így kapunk 2-szer 4 batyut.
Megkenjük a felvert tojással, megszórjuk a fahéjas cukorral és a sütőben aranybarna készre sütjük.
***
Zutaten für 8 Stücke:
1 Tante Fanny frischer süßer Mürbteig
2-3 Äpfel
1 TL Zimtpulver
3 EL Kristallzucker
2 EL Apfelmuss
1 Ei
(1 TL Zimt 2 EL Zucker)
Backrohr auf 190 Grad vorheizen.
Äpfel schälen und schneidest sie in kleine Stückchen. In eine Schüssel geben, mischen mit  Zucker und Zimt und das Ganze gut durchmischen. Dann Mürbeteig sehr dünn ausrollen (40x28 cm) und 4 Teile schneiden (á 28x10). 2 Teig-Rechteck auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Mit einer Gabel mehrmals in den Teig-Stücke stechen, mit Apfelmus bestreichen.
 Dann verteilen die Apfelfülle auf Apfelmus und mit den zwei anderen Teig-Rechtecken Mürbteig zudecken. Das Ei aufschlagen, verquirlen, und den Teig mit dem Ei bestreichen.  Zimt mit  Zucker mischen und Zimt-Zucker-Gemisch auf dem Teig verteilen. Dann gehts ab in den Ofen.  Fertig sind sie, wenn sie goldbraun sind.  Aus dem Ofen nehmen, etwas abkühlen lassen und in Streifen schneiden!

csütörtök, augusztus 11, 2016

Marcipános sárgadinnye kosárka/Zuckermelonentörtchen mit Marzipan


Rezept unten auch auf Deutsch

A sárgadinnye nagy kedvelője vagyok, akár nyers, akár krém, vagy másmilyen formában kerül elém. Sütni eddig még nem volt merszem, ezzel a kosárkával megtörtem a tabut. Jól tettem...
Hozzávalók 9 db 10 cm átmérőjű kosárkához:
tészta:
25 dkg sima liszt
12,5 dkg hideg vaj
8 dkg porcukor
1 csomag vaníliás cukor
1 tojás
só,
1/2 citrom lereszelt héja
továbbá:
30 dkg marcipán
50 dkg sárgadinnye, hámozva
porcukor
5 dkg 70 %-os csokoládé, reszelve
A tészta hozzávalóit egy mélyebb tálba tesszük és lehetőleg kézzel, sima tésztává dolgozzuk. Cipót formálunk belőle, majd fóliába csomagolva pár órán át hűvös (Minimum 1 óra) helyen pihentetjük.
A sütőt 180 fokra (hőlégkeverés) előmelegítjük.
Lisztezett deszkán kb. 3 mm vastagságúra nyújtjuk, a formát ráfektetjük és 1 cm ráhagyással (az oldalhoz kell) kivágunk 10 darab kört. A köröket a kivajazott és liszttel enyhén megszórt formába helyezzük, úgy, hogy oldaluk is legyen a kosárkáknak. Villával az aljakat kissé megszurkáljuk.
A marcipánt porcukorral enyhén megszórt deszkán kb. 2 mm vastagra nyújtjuk és ugyanakkora 10 db kör szúrunk ki belőle, mint a tésztából. Belefektetjük a tésztakosárkákba, hogy mindenütt fedjék egymást.
A meghámozott sárgadinnyét apróra felkockázzuk és a marcipános tésztakosárkákba elosztjuk. Megszórjuk porcukorral és a sütő legalsó fokán 15 perc alatt készre sütjük.
Kivesszük a sütőből, kissé hűlni hagyjuk, óvatosan kiemeljük a formákból, tálra tesszük és megszórjuk a reszelt csokoládéval.

***
Zutaten für 9 Stück Törtchen mit 10 cm Durchmesser:
Mürbteig:
250 g glattes Weizenmehl
125 g kalte Butter, klein geschnitten
85 g Staubzucker
1 Pck. Vanillezucker
1 Ei
Salz
fein abgeriebene Schale von ½ Zitrone
weiters:
300 g Marzipan
500 g Zuckermelone, ohne Schale
Staubzucker zum Bestreuen
50 g 70 % Bitterschokolade
Für den Teig die Zutaten in eine Schüssel geben und am besten mit der Hand zu einem glatten Teig kneten, zu einer Kugel formen, mit Frischhaltefolie zudecken und für 60 Minuten zum Rasten in den Kühlschrank geben.
„„Danach den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche 3 mm dünn ausrollen, Förmchen darauflegen und ausstechen, den Teig mit den Fingern bis zum Rand hinauf fest andrücken und mit einer Gabel den Teigboden einstechen.
Das Marzipan auf einer mit Staubzucker bestreuten Arbeitsfläche 2 mm dünn ausrollen und im gleichen Durchmesser ausstechen, die Kreise auf den Mürbteig legen und ebenfalls mit den Fingern gut bis zum Rand hinauf andrücken.
„„Melone in kleine Stücke schneiden und in die Förmchen geben, mit Staubzucker bestreuen und die Förmchen auf den Rost stellen, im vorgeheizten Backofen bei 180 °C Umluft auf der untersten Schiene ca. 12 Minuten backen.
„„Aus dem Ofen nehmen, vorsichtig aus den Formen lösen, etwas auskühlen lassen, danach die Bitterschokolade fein darüberraspeln.
Quelle: Kochen&Küche

hétfő, június 20, 2016

Francia cseresznyés, vagy ribizlis batyu/Kirsch-, oder Ribisel-Galette

Rezept unten auch auf Deutsch

Végre itt a cseresznye szezonja és az örök nagy kedvenc a nagykörűi cseresznye! Már nagyon vártam és nem hiába, mert a napokban barátnőm küldött egy jó nagy kosárral. Ennek egy része ananásszal és meggyel lekvárban végzi, a többi mehet süteménybe, tortába, clafoutis-ba, vagy,  mint most, cseresznyés galette-be (batyu, tortácska), amihez az indíttatást Mirelle cseresznyés tortácskái adták.)
Persze, aztán kaptam egy halom ribizlit, hat ebböl is sütöttem...
Az eredeti bretagne-i  galette-et eddig én, mint hajdina lisztből készült palacsintaszerű valamibe pakolt töltelékek (hagyma, kecskesajt, sonka stb...) együttesét ismertem, aztán jött az új megismerés, kis tortácskák alakjában. Ez, ebben az esetben, egy "sós", omlós tészta (francia eredet), amit mandulás krémmel megkennek, erre gyümölcsöt sorakoztatnak és a végeit körbe kissé ráhajtják, hogy ne folyjon ki, majd mehet a sütőbe. Minden túlzás nélkül mondhatom, rettentő finom! A tészta omlik a szájban, és a gyümölccsel tökéletes összhangot ad a krém.
Hozzávalók 5 darab, kb. 10 cm átmérőjű tortácskához:
francia omlós tészta (Pâte Brisée):
20 dkg finom liszt
3 tk porcukor
1/2 kk só
10 dkg hideg vaj
5 ek jéghideg víz
krém:
5 dkg vaj
10 dkg őrölt mandula
5 dkg porcukor
1 tojás
1 ek étkezési keményítő

50 darab (35-40 dkg) kimagozott cseresznye / vagy 20 dkg leszemezett ribizli
1 tojás sárgája
őrölt fahéj
kristálycukor
A tészta összeállításához a lisztet tálba szitáljuk, belekeverjük a porcukrot és a csipet sót. Rádaraboljuk a vajat, tenyereink között morzsásra dolgozzuk. Kanalanként hozzáadjuk a vizet és gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrjuk. (Fontos, hogy ne túl sokáig gyúrjuk, épp addig amíg összeáll, különben nagyon törik.) Ötfelé osztjuk, fóliába csomagoljuk és 1 órára a hűtőben pihentetjük.
Közben elkészítjük a krémet. A vajat habodra keverjük, hozzáadjuk a porcukrot és a tojást, majd belekeverjük a keményítőt és a mandulát is.
A sütőt 180 fokra előmelegítjük.
A hűtőből kivett tésztát 10 percig hagyjuk, hogy "aklimatizálódjon", majd a tészta adagokat korongokká nyújtjuk és sütőpapírra helyezzük (sütőtepsi). Mindegyik közepébe porciónként elosztjuk a krémet, kissé elterítjük (a széleknél jó 2 cm-t üresen hagyunk) és ráültetjük a cseresznye/ribizli szemeket. Körbe felhajtjuk a tészta széleit a töltelékre. Megkenjük a tésztát a felvert tojássárgával és megszórjuk a cukor, fahéj keverékkel.
Sütőben 25-30 perc alatt készre sütjük.

***
 
Zutaten für 5 Galette:Französischer Mürbeteig (Pâte Brisée):
200 g Mehl (glatt)
3 TL Staubzucker
1/2 KL Salz
100 g sehr kalte Butter, in kleine Würfel geschnitten
5 EL Eiswasser
Creme:
50 g Butter
50 g Staubzucker
1 Ei
1 EL Stärkemehl

400 g Kirschen (ohne Kern)/oder 200 g Ribisel
1 Dotter
Zimt (gemahlen)
Kristallzucker
Für den Mürbeteig Mehl, Staubzucker und Salz mischen. Kalte Butter hinzufügen und schnell mit den Händen verkneten. Nach und nach das eiskalte Wasser hinzufügen und so lange Kneten, bis der Teig, wenn man ihn mit den Fingern zusammendrückt, haftet.
Den Teig kommt nun in Folie gewickelt  für 1 Stunde in den Kühlschrank.
Für die Mandelcreme die Butter schaumig schlagen, Dotter verquirlen und mit dem Zucker, den Mandeln und Stärkemehl dazugeben, gut verrühren.
Backrohr auf Umluft 180° vorheizen.
Den Teig aus dem Kühlschrank holen und 10 Minuten entspannen lassen. Dann in 5 Stücke teilen und jedes Stück zu einer kleinen Scheibe ausrollen. Mit etwas Abstand auf ein mit Backpapier belegtes Blech legen.
Creme in die Mitte füllen, glatt streichen und dabei gut 2 cm Rand freilassen. Kirschen/Ribisel daraufsetzen, der Rand zur Mitte hin umklappen und gut feste andrücken, damit er sich am Anfang des Backens nicht entfalten kann.
Die Galettes mit verquirltem Eigelb bestreichen, und  nun mit Zucker-Zimt-Mischung bestreuen. Ca. 25-30 Minuten lang goldbraun backen.

szerda, április 06, 2016

Mandulás-vajas kelt tészta/Mandel-Butterkuchen


Rezept unten auch auf Deutsch

A "majdnem méhcsípés" (Bienenstich) sütemény, de mégsem az...
Erre a tésztára már régóta vágyakoztam, de valahogy mindig elmaradt. Most azonban, egy békés, kellemes, itthon töltött hétköznapon nem volt mese, megsütöttem. Egy kis almakompóttal, vagy vanília fagyival tökéletes délutáni vendégváró.
Hozzávalók egy tepsihez:
tészta:
50 dkg liszt
1 csomag szárított élesztő
2 ek cukor
csipet só
2,5 dl langyos tej (egy kis aludttejet is belecsempésztem)
1 egész tojás és 1 tojás sárgája
teteje:
20 dkg vaj
20 dkg finomított kristálycukor
1 tk őrölt fahéj
1 csomag vaníliás cukor, vagy 1 vanília kikapart belseje
25 dkg mandulalapocska
A lisztet a sóval, az élesztővel és a cukorral egy nagy tálba összekeverjük. Fokozatosan hozzáöntjük a tejet (+ aludttejet) és a tojásokat is beleadjuk. Dagasztógéppel vagy kézzel alaposan átdolgozzuk. (Ha már kezd elválni a kezünktől és az edény falától akkor az azt jelenti, hogy alaposan ki­dolgoztuk.) A kész tésztát letakarva, meleg helyen, duplájára kelesztjük. (Hőmérséklettől függően 1-2 óra.)
Belisztezett deszkán kézzel mégegyszer átgyúrjuk, kinyújtjuk és a zsiradékkal kikent, vagy sütőpapírral kibélelt tepsibe fektetjük.
A sütőt 200 fokra előmelegítjük.
A hideg vajat apróra felkockázzuk. Egy főzőkanál nyelével mélyedéseket nyomunk a tészta felületébe, amiket a vajdarabkákkal megtöltünk. A cukrot, fahéjat, vaníliacukrot és mandulalapocskákat egy tálkában összekeverjük és egyenletesen rászórjuk a tésztára. Konyharuhával letakarjuk és szobahőmérsékleten további 15 percig pihentetjük.
A sütőben kb. 25-30 perc alatt aranybarnára sütjük. Felszeleteljük és kávé, tea kíséretében kínáljuk. Fagylalt, vagy kompót is mehet hozzá...

***
Zutaten für 1 Backblech
Teig:
500 g Mehl
1 Pck. Trockengerm
2 EL Zucker
1 Prise Salz
250 ml lauwarme Milch (Sauermilch)
1 Ei und 1 Eidotter
Belag:
200 g Butter
200 g Feinkristallzucker
1 TL Zimtpulver
1 Pck. Vanillezucker
250 g Mandelblättchen
Mehl mit Germ, Zucker und salz in einer großen Rührschüssel vermischen. Die Flüssigkeit zugießen.
Mit den Knethacken von Handmixer oder Küchenmaschine durcharbeiten. So löst sich weicher Germteig vom Schüsselrand, fester Teig bildet einen Kloß.
Den fertigen Teig zugedeckt an einem warmen Ort rasten lassen (1-2 Stunden).
Auf der bemehlten Arbeitsfläche noch mal durchkneten, ausrollen und auf das befettete Backblech legen.
In den Teig mit einem Kochlöffelstiel Mulden drücken und mit Butterstückchen füllen. Zucker, Zimt und Vanillezucker mit Mandelblättchen mischen und darüber streuen. Zugedeckt bei Zimmertemperatur weitere 15 Minuten gehen lassen. Im vorgeheizten Rohr bei 200 Grad 25-30 Minuten backen.

hétfő, március 21, 2016

Almapürés kelt csiga/Apfelschnecken



Rezept unten auch auf Deutsch

A kávészünet elmaradhatatlan kisérője, esetleg vaníliaszósszal az ünnepi menü záróakordja.
Hozzávalók egy 28 cm átmérőjű kapcsos tortaformához:
50 dkg búzaliszt
1/4 tk só
1 kocka élesztő
5 dkg kristálycukor
2,5 dl langyos tej
1 tojás
töltelék:
40 dkg almapüré
3 ek összevagdalt mandula
3 ek rumba áztatott és leszűrt mazsola
1 tk reszelt citromhéj
3-4 ek mogyorókrokant
3-4 ek vaj, felolvasztva
A lisztet a sóval egy nagy tálban alaposan összekeverem. A liszt közepébe egy mélyedést nyomok, az élesztőt belemorzsolom, megszórom a cukorral és ráöntök kb. 5 ek langyos tejet. Az élesztőt, cukrot és tejet egy teáskanállak összekeverem és még a liszt széléről hozzáadok 2 evőkanállal. Az élesztő feloldódik, kovász képződik.
Konyharuhával letakarom és meleg helyen 15-20 percig pihentetem. Az összes lisztet bele/hozzákeverem és a maradék tejet, tojást is hozzáadom. Dagasztom, majd pihentetem, míg a duplájára kel.
A sütőt 200 fokra előmelegítem.
A töltelékhez az almapürét összekeverem a mandulával, mazsolával és citromhéjjal.
A megkelt tésztát lisztezett deszkán kb. 1/2 cm vastagra nyújtom. a töltelékkel megkenem és megszórom a krokanttal.
A keskenyebb oldaláról kezdve feltekerem és 10 részre vágom. A tésztaszeleteket/csigákat a kikent tortaformába helyezem egymás mellé a vágott felükkel, letakarom és még 15 percig pihentetem.
A tésztát a vaj 1/3-val bekenem és az előmelegített sütőben 30 percig sütöm. Ekkor a sütő hőmérsékletét leveszem 160 fokra, a csigákat bekenem a maradék vaj felével és további 20 percig sütöm. A kész csigát kiveszem a sütőből a maradék vajat is rákenem, majd langyosan vagy kihűlve kínálom.

***
Zutaten für ein Backform mit 28 cm Durchmesser:
500 g Weizenmehl W480
1/4 TL Salz
1 Germwürfel
50 g Kristallzucker
250 ml lauwarme Milch
1 Ei
Für die Fülle:
400 g Apfelmus
3 EL gehackte Mandeln
3 EL Rum-Rosinen
1 TL geriebene Zitronenschale
3-4 EL Haselnusskrokant
3-4 EL Butter zum Bestreichen
Das Mehl mit Salz in einer Schüssel gründlich vermischen. Das ist wichtig, weil Salz nicht direkt mit dem Germ in Verbindung kommen sollte. Dies verzögert das Aufgehen des Teiges. In die Mitte des Mehls eine Mulde drücken, den Germ mit den Fingern zerbröckeln und in die Mulde geben.
Die Germkrümel mit dem Zucker bestreuen und mit etwa 5 EL lauwarmer Flüssigkeit beträufeln.
Germ, Zucker und Flüssigkeit mit einem Teelöffel verrühren und dabei circa 2 EL Mehl vom Rand mit untermischen. Der Germ löst sich dabei auf, und es bildet sich ein Brei das Dampfl.
Das Dampfl zugedeckt an einem warmen Ort etwa 15 bis 20 Minuten rasten lassen.
In der Zwischenzeit wird der Germ durch Nahrung und Flüssigkeit aktiv: Es zeigen sich Blasen, weil die Germzellen die Kohlenhydrate in Zucker und Mehl abbauen und dabei Kohlendioxid freisetzen.
Das Dampfl zuerst mit dem gesamten Mehl verrühren, dann die restliche Flüssigkeit und Ei zugeben. Den Teig kneten, zugedeckt warm rasten lassen, bis er sein Volumen verdoppelt hat.
Für die Fülle das Apfelmus mit Mandeln, Rum-Rosinen und Zitronenschale mischen.
Den Teig auf der bemehlten Arbeitsfläche zu einer etwa 1/2 cm dicken Platte ausrollen. Die Fülle darauf glatt streichen und mit Krokant bestreuen.
Die Platte von der schmalen Seite her aufrollen und in 10 Scheiben schneiden. Die Teigscheiben in die gefettete runde Backform legen und zugedeckt 15 Minuten gehen lassen.
Die Apfelschnecke mit etwa 1/3 der Butter bepinseln und im vorgeheizten Backrohr bei 200 Grad 30 Minuten backen. Das Backrohr auf 160 Grad schalten. Die Schnecken noch einmal mit Butter bestreichen und weitere 20 Minuten Backen, herausnehmen, mit der restlichen Butter bestreichen und abgekühlt servieren.

szombat, március 12, 2016

Flódni, a tömény élvezet

      

A flódni, az aztán lehet mindenféle, lényeg, hogy, mák, dió és alma képezze a töltelékét (opcionális: szilvalekvár). Jelen esetben Erzsike, nagykörűi barátnőm lepett meg vele, amit ezennel megosztok(természetesen az ő engedélyével), hiszen annyira finom volt. Karácsonyra mindenképpen ajánlott, de egy nap szabadság kell hozzá... És itt említeném meg szívem csücskét, Nagykörűt, ahonnan már nagyon sok gasztróötletet kaptam.
Aki még nem tudná, a falu, amely Jász-Nagykun-Szolnok megyében, a Tisza jobb partján fekszik, Magyarország Cseresznyéskertje címmel rendelkezik, mivel napjainkban itt található az ország legnagyobb cseresznyéskertje, több, mint 200 hektárnyi területen. A nagykörűi cseresznye védett márkanév, a templomkertben található cseresznyegyüjtemény pedig, génbankként is szolgál.
A helyiek egy évben több alkalommal is szerveznek a cseresznyével kapcsolatos programokat, úgy, mint a Cseresznyevirág Ünnep, Cseresznyevásár, Cseresznyefesztivál, Nagy Befőzés Napja.
Gyönyörű a Tisza minden évszakban. Érdemes a falut meglátogatni, hiszen lágy, dimbes-dombos lankáival teljes mértékben eltér a szokásos magyar alföldi táj képétől. Egy hely, ahol a hagyomány a modern világgal ötvöződik.
A feltöltődésre, nyugodt és aktív pihenésre vágyók egyaránt találnak itt kedvükre való kikapcsolódást az év minden időszakában.

És akkor következzék a flódni recept hozzávalói egy nagy tepsihez:
tészta:100 dkg liszt
50 dkg vaj
csipet só
3 ek porcukor
1 ½ -2 dl fehérbor (illetve, amennyit a tészta felvesz, hogy lágy, rugalmas tésztát kapjunk)
töltelékek:
mák:
40 dkg (2 csomag) darált mák
2 dl tej
4 ek szilva vagy barack lekvár
40 dkg (2 csomag) aszalt szilva apróra vágva
20 dkg cukor
1 csomag vaníliás cukor
½ citrom leve
alma:
1 kg lereszelt alma, kifacsarva
1-2 ek cukor
1 csomag vaníliás cukor
ízlés szerint mazsola
½ citrom leve
1 tk fahéj
dió:
40 dkg (2 csomag) darált dió
2 dl tej
4 ek baracklekvár
20 dkg cukor
1 csomag vaníliás cukor
½ citrom leve
marék aszalt barack apróra vágva
1 tojás


A tésztához a lisztet megszórjuk a sóval és a porcukorral, elkeverjük, majd a vajjal elmorzsoljuk. Ezután annyi fehérborral gyúrjuk össze, hogy rugalmas, lágy tésztát kapjunk. 1 órára hűtőben, fóliával letakarva pihentetjük.
A tésztát 4 felé osztjuk és téglalapokká nyújtjuk.
2 téglalapot sütőpapírral bélelt tepsire tesszük, villával megszurkáljuk és előmelegített sütőben, közepes hömérsékleten világosra sütjük (kb. 10 perc).
Közben elkészítjük a töltelékeket. A mákot a tejjel röviden felfőzzük, belejön a lekvár, aszalt szilva. Cukorral, vaníliás cukorral, citrommal ízesítjük.
A lereszelt almát cukorral, vaníliás cukorral, mazsolával összekeverjük. Ciromlével és fahéjjal ízesítjük.
A diót a tejjel röviden felfőzzük. Hozzáadjuk a baracklekvárt, cukrot, vaníliás cukrot, aszalt barackot. Citromlével ízesítjük.
Egy peremes tepsit kivajazunk, vagy sütöpapírral kibélelünk és belehelyezzük az egyik nyers tésztalapot. Elsimítjuk rajta a máktölteléket, majd ráfektetjük az egyik félig megsült tésztalapot. Erre kerül az almatöltelék, majd megint egy sült tésztalap következik. Rásimítjuk a diótölteléket és a maradék nyers tésztalappal befedjük. A tetjét jó sürün megszurkáljuk egy villával és tojással bekenjük.
150 fokos sütőben 2 óra hosszat sütjük, a végén még pár percig 250 fokon kis színt adunk a felső lapnak.
Ha kihűlt, porcukorral megszórjuk és szeletekre vágva tálaljuk. (Szeletelésnél vigyázzunk, eléggé törik.)

péntek, január 22, 2016

Tejben sült rétes/Millirahmstrudel



Rezept unten auch auf Deutsch

Ez az "édes megkísértés", ami az osztrák-magyar monarchia idejében jött divatba, már régóta piszkálta a fantáziámat.
A neve valójában "Milchrahmstrudel" lenne, csak bécsiesen hívják "Millirahmstrudel"-nak. A történet szerint Milli, egy wienerwald-i (Bécsi erdő) szakácsné után lett elnevezve, aki kitalálója (?) volt. Igazából az eredet homályban maradt. Ismert viszont, ami nem könnyű, a tökéletes elkészítése ennek a a bécsi klasszikusnak. A tésztájának olyan vékonynak kellett lennie, hogy egy újságot lehetett rajta keresztül olvasni.
Én a saját készítésű tésztával most nem próbálkoztam, ettől most eltekintettem (nem vagyok Milli) és készen vett, kiváló réteslappal készítettem.
Hozzávalók 2 rúd réteshez:
2 csomag rétes tészta, á 120 g, csomagonként 4 réteslap
kevés olvasztott vaj a lapok megkenéséhez
töltelék:
4 tojás
110 g vaj
80 g porcukor
1/2 bio citrom lereszelt héja és kifacsart leve
csipet só
2 szikkadt zsemle
tej a zsemle beáztatásához
250 ml tejföl, esetleg joghurt
50 g mazsola, előtte rumba beáztatva, lecsepegtetve
250 ml tej
1 ek vaj
porcukor a szóráshoz
A sütőt 180 fokra előmelegítem.
A zsemléket egy nagyobb tálba rakom, leöntöm annyi tejjel, hogy félig ellepje és hagyom, hogy jól megszívják magukat. A tojásokat szétválasztom és a fehérjéből jó kemény habot verek. A vajat habosra keverem, közben a cukrot, citromlevet ,- héjat, sót, tojássárgáját adagonként hozzáadom. A jók kinyomkodott zsemléket belemorzsolom. Beleadom a tejfölt és óvatosan a tojáshabot.
Az egyik rétes csomagból 2 lapot egy konyharuhára kiterítem, enyhén megkenem olvasztott vajjal, ráhelyezem a másik két lapot is és a töltelék felét rákenem. (Nem az egész lapra, mert a különben a feltekerésnél kifolyik, csak úgy a féléig és a széleknél is kihagyok egy kis szabad részt.)
Megszórom a mazsolával és óvatosan, a konyharuha segítségével feltekerem.
Ugyanezt megismétlem a másik csomag rétestésztával is.
A tejet egy tüzálló tálba (nagyon jó erre pl. a pite sütőforma) 1 cm magasságba felöntöm, hozzáadom a vajat és betolom addig a meleg sütőbe, amíg a vaj felolvad. Ezután a feltekert rétest belehelyezem a formába (ne túl szorosan, mert kicsit megduzzadnak, ahogy a tejet magukba szívják), megkenem a tetejüket olvasztott vajjal és 30-35 perc alatt szép barnára sütöm, miközben a tej is elpárolog.
Megszórom porcukorral és felszeletelem. Langyosan, vagy hidegen egyaránt nagyon finom! Langyos vaníliaszósszal leöntve tovább lehet az élvezetet növelni...

***
Zutaten für 2 Strudel:
Strudelteig; fix fertig (z.B. Clever, je Paket sind zwei Strudelteig drin)
Fülle:
4 Eier
110 g Butter
80 g Staubzucker
Saft und Schale von 1/2 Bio-Zitrone
1 Prise Salz
2 altbackene Semmeln
Milch zum Einweichen
250 ml Sauerrahm
50 g Rosinen
250 ml Milch
1 EL Butter
Zucker zum Bestreuen
Das Backrohr auf 180 °C vorheizen und Strudelblätter laut Packungsanleitung vorbereiten.
Die Eier trennen, Eiklar zu Schnee schlagen. Die Butter, Staubzucker,  Zitronenschale und -saft sowie Salz schaumig rühren. Dotter nach und nach dazu geben. Die, in Milch eingeweichten und gut ausgedrückten Semmeln einmischen, dann rahm und den Eischnee unterheben.
Die Hälfte der Fülle auf Hälfte der Teigblätter verteilen, mit Rosinen bestreuen, den Strudel jeweils seitlich ca. 1 cm einschlagen, mit Hilfe des Tuches einrollen.
Milch in eine passende Form etwa 1 cm hoch eingießen, Butter zugeben und ins vorgewärmte Rohr stellen, bis die Butter zergangen ist. Strudel in die Form schlichten, mit Butter bestreichen und etwa 30 Minuten langsam backen, bis Strudel schön braun und die Milch verdunstet ist.
Mit Zucker bestreuen und mit Vanillesauce servieren.

Glaubt man den Erzählungen, dann hat diese süße Versuchung, die in Wien liebevoll als „Millirahmstrudel“ bezeichnet wird, ihren Ursprung im „Roten Stadl“, einem Gasthaus im schönen Wienerwald. Ob die Bezeichnung eher auf die Hauptzutat Milch oder auf die angebliche Erfinderin namens Milli zurückzuführen ist, bleibt wohl ein Geheimnis. Bekannt dagegen – aber gar nicht so einfach – ist die perfekte Zubereitung dieser Wiener Köstlichkeit: Schließlich soll der Strudelteig so dünn sein, dass man eine Zeitung hindurch lesen kann. Lassen Sie sich nicht abschrecken, sondern stürzen Sie sich in die Welt des Strudelteigs frei nach dem Motto: Übung macht den Meister! Wien wünscht „Guten Appetit“!

csütörtök, január 14, 2016

Galette des Rois, a Vízkereszt, avagy a Háromkirályok süteménye



A Galette des Rois, egy Franciaországban hagyományos Háromkirályok sütemény, ami egy leveles tészta, mandulakrém töltelékkel (egyébként Bretagne-ból származik). A szokás szerint Vízkereszt napján (keresztény ünnep, napkeleti bölcsek látogatása az újszülött Jézusnál) teszik az asztalra ezt a süteményt,  melybe porcelán figurát, esetleg babszemet sütnek. A lepényt társaságban szeletelik fel és aki megtalálja a saját szeletében az elrejtett figurát, az lesz a nap királynője/királya és viselheti a papírkoronát, melyet mindig a sütemény mellé adnak. (Én ettől most eltekintettem...) Elképesztő finom, ropogós tészta, selymes mandula töltelékkel.

Hozzávalók egy 28 cm átmérőjű lepényhez (vagy két 22 cm-eshez):
2 csomag leveles tészta (á 275g)
1 tojássárga (kenéshez)
1 tojásfehérje (kenéshez)
1 szerencsehozó porcelán figura, vagy nagyobb babszem
krém:
10 dkg cukor
2 csomag vaníliás cukor
1,5 dkg étkezési keményítő
2 tojássárga
70 ml tej
6 dkg creme fraiche (esetleg mascarpone)
1 dkg vaj
mandula töltelék:
15 dkg vaj
1 tojás
1 tojássárga
7 dkg cukor
2 csomag vaníliás cukor
15 dkg darált mandula
1 bio citrom (lereszelt héja)
25 ml rum (elmaradhat)
A sütőt 200 fokra előmelegítem.
Először a krémet készítem el. Ehhez a tojássárgát a cukorral, vaníliás cukorral és étkezési keményítővel habossá keverem. Egy külön edényben a tejet a creme fraiche-el állandó kevergetés mellett felforralom. A tojásos masszát óvatosan belekeverem a tejbe és rövid ideig még forralom. (Kevergetni közben szorgosan!) A krémet egy külön edénybe áttöltöm, hozzákeverem a vajat és kihűtöm. (Közben többször átkeverem.)
A mandula töltelékhez a vajat habosra keverem, a tojást és a tojássárgát beledolgozom, hozzáadom a cukrot, vanília cukrot, mandulát és a reszelt citromhéjat. A lehűlt tojásos krémmel és a rummal alaposan összekeverem.
A leveles tésztákat egy lisztezett deszkán 2 mm vastagra kinyújtom, vagy csak kitekerem a papírjából.
Az egyik tésztát egy sütőpapírral kibélelt tepsire helyezem és egy sütőkarika (28 cm átmérőre beállítva) segítségével egy kört nyomok/vágok ki belőle. (A maradékot, amit a körből levágtam, félreteszem, később másra felhasználom.)
Egy villával több helyen megszurkálom a kivágott tészta-kört és a tojásfehérjével bekenem az egész felületet. A mandulás tölteléket egyenletesen rákenem, (vagy nyomózsákba töltve, középtől kezdve, csigavonalba rányomom) úgy, hogy a kör szélénél maradjon 1 cm szabad rész, amire nem kerül töltelék. A töltelékbe belenyomom a szerencsehozó figurát/babszemet. (Egy tortakarikát jó ha rajta hagyok, így a töltelék biztos nem fog kifolyni.)
A másik csomag leveles tésztából egy második kört szúrok/vágok ki a sütőkarikával. Villával megszurkálom, bekenem az egyik felét tojásfehérjével és a bekent felével ráborítom a mandulás töltelékre.  A széleket körbe az ujjhegyemmel összenyomogatom.
Csipkézni is is lehet a szélet, itt látható módon (kb. 2:23 időnél). A tetejét egy hegyes késsel óvatosan megmintázom.
Bekenem tojássárgával és a sütő középső sínén 45 perc alatt (10 perc 200 fokon, 35 perc 150 fokon) ropogósra sütöm.
Langyosan, vagy hidegen egyaránt nagyon finom, garantáltan család kedvence lesz.

szerda, október 21, 2015

Rácsos almatorta/Gedeckter Apfelkuchen

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Almánk az van, garmadával, kissé barnulós, nem túl szép, de van köztük hibátlan is. Csak úgy enni a szépeket szoktuk, a többi megy süteménybe, kompótba, levesbe... Egy adag ebbe a süteményben landolt, mindenki örömére.
Hozzávalók egy 20 cm. átmérőjű kapcsos tortaformához:
tészta:
40 dkg liszt
20 dkg hideg vaj
2 ek porcukor
2 kisebb tojás
csipet só
töltelék:
1 kg savanykás alma
3 ek cukor
1 tk őrölt fahéj
3 ek citromlé
5 dkg dióbél (durvára vágva, vagy darált)
2 dkg aszalt cseresznye (vagy vörös áfonya)
2-3 cl rum
A sütőt 170 fokra előmelegítem (alsó-felső sütő). A tésztához a vajat a liszttel, cukorral és sóval egy nagy keverőtálban az ujjaim között szétmorzsolom. Hozzáadom a tojásokat és gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrom.
A tortaforma alját sütőpapírral kibélelem. A tészta 2/3-át egy lisztezett gyúródeszkán 3-4 cm vastagra kinyújtom és a formát kibélelem vele úgy, hogy az oldalára is kerüljön belőle. A maradék 1/3 tésztával együtt a hűtőbe rakom.
A töltelékhez az almát meghámozom, negyedelem, magházát kivágom. A negyed almaszeleteket hosszába felezem, majd keresztbe vékony szeletekre vágom. A fahéjat, citromlevet, cukrot, diót, cseresznyét és rumot hozzákeverem az almaszeletekhez. A tésztával kibélelt tortaformát peremig kitöltöm a töltelékkel.
A maradék 1/3 tésztát kinyújtom, kb 2 cm széles csíkokra vágom és rács szerűen a tölteléket befedem vele. Mutatva itt.
A sütő középső sínén 50-60 perc alatt készre sütöm. Kissé hűlni hagyom mielőtt  formát leveszem róla. Porciózáskor óvatosan a szeleteléssel, nagyon törik a tészta teteje!

***

Zutaten für eine Springform von 20 cm Durchmesser:
Teig:
400 g Mehl
200 g kalte Butter
2 EL Staubzucker
2 kleine Eier
1 Prise Salz
Füllung:
1 kg säuerliche Äpfel
3 EL Zucker
1 TL Zimt
3 EL Zitronensaft
50 g Walnusskerne, grob gehackt (oder gemahlen)
10 g Kirschen, getrocknet
2-3 cl Rum
Backofen auf 170 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Für den Mürbteig Butter mit Mehl, Zucker und Salz in einer großen Schüssel zwischen den Fingerkuppen zerbröseln, Eier hineinschlagen und zügig zu einem glatten Teig kneten.
Die Springform mit Backpapier auskleiden. Zwei Drittel des Teiges auf einer mit Mehl bestäubten Arbeitsfläche 3-4 mm dünn ausrollen und die Springform mit dem Teig auskleiden. Ausgekleidete Form und restlichen Teig in den Kühlschrank stellen.
Für die Füllung Äpfel schälen, vierteln, entkernen. Apfelviertel längs halbieren und quer in feine Scheiben schneiden. Mit Zimt, Zitronensaft, Zucker, Walnüssen, Kirschen und Rum vermengen. Apfelmischung bis knapp unter den Rand in die Springform füllen.
Restlichen Teig ausrollen, in ca. 2 cm dicke Streifen schneiden und als Gitter über den Kuchen legen. Im Ofen auf mittlerer Schiene 50-60 Minuten goldgelb backen. 
Quelle: Merkurmarkt

szerda, október 14, 2015

Almarózsa leveles tésztában/Apfelrosen mit Blätterteig

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Tudom, tudom, ez már egy lefutott kör és szinte már mindenki megsütötte a magáét jóval korábban. Én viszont csak most értem hozzá és szerintem soha nem késő valami finomat kreálni. Miután rettentö gyorsan megvan és írtó sikeres lehet, gondoltam, nem baj, ha közzéteszem. A tippet a tökéletes és egyszerű készítéshez itt találtam. Elronthatatlan!
Hozzávaló 6 rózsához:
2 alma, félbevágva, magháza eltávolítva, héját rajtahagyva!
1/2 citrom kinyomott leve
1 csomag friss leveles tészta (én Tante Fanny-t használok, de bármilyen más márka is jó)
3 tk sárgabarack, vagy más lekvár (én most birsalma lekvárral készítettem)
3 tk víz
ízlés szerint őrölt fahéj
A sütőt 190 fokra előmelegítem. Az almafeleket nagyon vékony szeletekre vágom (jó éles késsel könnyen megy) és megöntözöm a citrommal. Egy fazékba vizet forralok, beleöntöm az alma szeleteket a citrommal együtt és rövid ideig párolom, éppen csak, hogy a szeletek hajlíthatók legyenek. Ez nagyon vékony almaszeleteknél kb. 1 perc. (Lehet, mikróban is, akkor annyi vizet öntök egy tálba, hogy az almát éppen ellepje és maximális fokozaton kb. 3 perc alatt kész.) Egy szűrön keresztül lecsepegtetem az almaszeleteket.
A leveles tésztát gyúródeszkára terítem, kicsit még nyújtok rajta, hogy 3-4 mm vastag legyen. Éles késsel, vagy pizzavágóval széltében 6 egyenlő csíkra (7,5-8 cm-es) vágom és elkenem rajtuk a vízzel elkevert lekvárt. Az almaszeletekek a héjas részükkel kifelé, egymást félig fedve, hosszában ráhelyezem a tésztacsíkokra úgy, hogy a szeletek a tészta felén feküdjenek, a többi rész lelógjon a tésztáról.
Foto: Cooking with Manuela
Megszórom kevés fahéjjal és a tésztacsikok szabadon maradt részével "betakarom" az almasort. Kissé rányomkodom az almákra és egyenként szorosan feltekerem. Egy 6-os muffunsütő formába helyezem őket és a sütő alsó rácsán 35-40 perc alatt készre sütöm. (Ha nagyon pirulna az alma, sütőpapírt fektethetünk rá és a sütő legalsó sínére helyezem a sütőformát.) Kicsit hűlni hagyom a formában, így könnyebben ki lehet belőle emelni. Még melegen megszórom porcukorral, langyosan (vagy hidegen) tálalom.
Megjegyzés: Mielőtt kiveszem a sütőből, mindenképpen meg kell győződnöm arról, hogy a tészta a rózsa belsejében is megsült, különben, ha nyers marad, nem élvezhető! 

***
Das ist das ideale Rezept, will man jemandem mit seinen Backkünsten beeindrucken. Dabei ist es ganz einfach, geht schnell und noch dazu braucht man nicht viel. So werden aus Äpfeln kinderleicht knusprige Rosen.
Zutaten für 6 Rosen:
2 Äpfel
Saft von 1/2 Zitrone
1 Pkg. frischer Blätterteig
3 TL Marillenmarmelade oder Quittenmarmelade
3 TL Wasser
Zimt (gemahlen)
Backofen auf 190 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen.
Äpfel halbieren, aushöhlen und in gleichmäßig sehr dünne Scheiben schneiden.
Wasser aufkochen, Saft der Zitrone beigeben, dann die Apfelscheiben ca. 1 Min. kochen, abtropfen und auskühlen lassen.
Den Blätterteig ausrollen und in ca. 7,5-8 cm große 6 Streifen schneiden.
Die Marmelade mit wenig Wasser vermischen und auf die 6 Streifen verteilen. Die Apfelscheiben entlang des Streifens dachziegelartig auf den Blätterteig legen, sodass die einzelnen Scheiben übereinander liegen und dabei müssen auf der oberen Seite ca. 1 cm der Äpfelblättchen herausschauen. Mit Zimt bestreuen, die untere Hälfte des Teiges nach oben, über die Äpfel, falten und vorsichtig zusammenrollen und in die Muffinformen setzen.
Im untersten Einschubfach des Backrohrs ca. 35-40 Minuten backen. Sollten die Äpfel zu schnell braun werden, einfach mit Backpapier abdecken und so lange backen, bis der Teig fertig ist.
Vor dem Servieren mit Staubzucker bestreuen.
Video findet man hier.

szerda, augusztus 19, 2015

Pudingos-almás sütemény

Almát kaptunk, kissé "hadivertet". Minthogy az almás rétes és társai már heti rendszerességgel ismétlik magukat, most egy már korábbról ismert, újragondolt,  pudingos változatba merültek az almaszeletek. Hamar a végére jártunk...
Hozzávalók 12 szelethez:
1/2 kg alma
csipet őrölt fahéj
pár csepp citromlé
1/2 marék mandula lapocska
a tésztához:
1 tojás
8 dkg porcukor
22 dkg liszt
1 tk sütőpor
10 dkg vaj
csipet só
puding öntethez:
1 csomag vaníliás pudingpor
4 ek nádcukor
1/2 l tej
2 tojás
Az omlós tészta minden hozzávalóját egy keverőtálba teszem és belisztezett kézzel, gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrom. 20 percig hűtőben pihentetem, fóliával letakarva. Az almákat meghámozom, vékony szeletekre vágom és citromlével megöntözöm, hogy ne barnuljon.
A hűtőből kivett tésztát két fólia között kinyújtom akkorára, hogy egy tortaformát (aminek az alját zsiradékkal kikenek és sütőpapírral kibélelem) kitöltsön és a  forma oldalára is kerüljön belőle, azt teljesen befedje. Egy villával néhány helyen megszurkálom az alját.
Akinek ideje engedi, csinálhat egy "vaksütést". Vagyis, hogy a tészta ne púposodjon fel, valamint a tölteléktől ne ázzon el a tészta alja, babbal, vagy lencsével (esetleg más nehezéket is lehet használni) kell a tésztát kitölteni és előmelegített 180 fokos sütőben 10-15 percig sütni. Én most ettől eltekintettem, így sem történ semmi baj...
Az almát elosztom a tésztán és megszórom a fahéjjal.A pudingport és a cukrot feloldom néhány kanál tejben. A maradék tejet felforralom és a pudingkeveréket hozzácsorgatom. Egyszer újra felforralom (habverővel csomómentesre keverem) és 1/2 percig állandó kevergetés mellett hagyom rotyogni. (Vigyázat, könnyen odakozmálhat!) A pudingot hagyom kissé kihűlni, majd a tojásokat hozzákeverem és az egészet az almákra öntöm. Megszórom a mandulával.
Előmelegített, 180 fokos sütőben kb. 40 perc alatt készre sütöm.

szerda, augusztus 05, 2015

Habtetős sárgabarack-szelet/Marillenschnitten mit Baiserhaube

Rezept unten auch auf Deutsch
Egy sikeres sárgabarack vásárlás után landoltak a gyümölcsök ebben a finomságban. Az eredeti recept ugyan szilvával készül, de a barack is nagyon jó választás volt.
Hozzávalók egy 30x19-es tepsihez:
20 dkg liszt
5 dkg porcukor
csipet só
1 tk sütőpor
15 dkg vaj
3 tojássárgája
1/2 l tej
1 csomag vaníliapudingpor
2 ek cukor
90 dkg sárgabarack
2 ek étkezési keményítő
A habtetőhöz:
3 tojásfehérje
15 dkg porcukor
2 tk étkezési keményítő
1 marék darált mogyoró
A sütőt 170 fokra előmelegítem (alsó-felső sütés). A lisztet a cukorral, sóval, és sütőporral egy keverőtálban összekeverem. A vajat felkockázom, hozzáadom a lisztes keverékhez és hideg kézzel összemorzsolgatom. Keverőgéppel gyorsan belekeverem a tojássárgákat és egy sütőpapírral kibélelt tepsibe nyomkodom. (Annyira lágy a tészta, hogy nem lehet nyújtani, de ezzel az eljárással is tökéletes lesz az eredmény.)
 Kb. 20 percig sütöm, majd kihűtöm.
A pudingot a leírás szerint a tejjel és cukorral elkészítem. A sárgabarackot megmosom, kimagozom, negyedelem és a keményítőt hozzákeverem. Először a pudingot, majd a sárgabarackot elterítem a kihűlt tésztán és további 20 percre visszatolom a sütőbe.
A tojásfehérjét keményre felverem és közben adagonként hozzászitálom a porcukrot. Addig verem, míg a cukor felolvad benne. A keményítőt is hozzákeverem.
A megsült gyümölcsös tésztát kiveszem a sütőből és rásimítom a masszát, megszórom a mogyoróval, a sütő hőfokát 60 fokra leredukálom és légkeveréses állásba kapcsolom. A tésztát visszatolom a sütőbe és 25 percig sütöm. Ha kész lehűtöm és kockákra szeletelem, úgy kínálom.

***

200 g Mehl
50 g Staubzucker
1 Prise Salz
1 TL Backpulver
150 g Butter
3 Eigelb
500 ml Milch
1 Pck. Vanillepuddingpulver
2 EL Zucker
900 g Marillen
2 EL Speisestärke
Für die Baisermasse:
3 Eiweiß
150 g Staubzucker
2 TL Speisestärke
1 Handvoll gehackte Haselnüsse
Ofen auf 170 Grad (E-Herd) vorheizen. Mehl, Zucker, Salz und Backpulver in einer Rührschlüssel mischen. Butter zugeben und alles mit kühlen Händen fein zerkrümeln. Mit dem Handrührgerät Eigelbe unterkneten. Teig in eine mit Backtrennpapier ausgelegte Form legen. Ca. 20 Minuten backen, abkühlen lassen.
Pudding aus Milch, Puddingpulver und Zucker nach Pachungsanleitung zubereiten. Marillen waschen, entsteinen und in Stücke schneiden. Mit Speisestärke vermengen. Pudding, dann Marillen auf Teigplatte verteilen und alles bei gleicher Temperatur ca. 20 Minuten weiterbacken.
Für die Baisermasse Eiweiß steif schlagen. Dabei nach und nach den Zucker einrieseln lassen. Weiterschlagen, bis er gelöst ist. Stärke unterschlagen. Kuchen aus dem Ofen nehmen, temperatur auf 60 Grad Umluft schalten. Baisermasse auf dem Kuchen verstreichen, die Nüsse aufstreuen. Kuchen weitere 25 Minutenbacken. Herausnehmen und auskühlen lassen. Vor dem Servieren in Stücke schneiden.

szerda, február 11, 2015

Engadini diós kocka/Engadiner Nußschnitten


(Rezept unten auch auf Deutsch)

Dióra, mézre, ropogtatásra vágytunk és ez lett belőle... Köszönet Egycsipetnek, akinél megláttam a  mézes-dió négyzetet és persze rögtön muszáj volt megsütnöm. A recepten nem változtattam és ez így volt jó... Hasonlóan finomra sikerült, mint a korábban készített diós kosárkáim, (csak nem olyan macerás) illetve a diótortám (csak mégsem torta). Jól megszórtam sok-sok dióval, így aztán a tészta szinte elveszett alatta. Nem bántuk...
Hozzávalók egy 20x30cm-es tepsihez:
tészta:
250 g finomliszt
120 g porcukor
150 g vaj
csipet só
2-3 ek hideg víz
teteje:
100 g barna cukor
150 g méz
150 g vaj
50 g tejszín
350 g durvára vágott dió
Az omlós tésztához a darabokra vágott hideg vajat a cukorral, liszttel, sóval és 2-3 evőkanál hideg vízzel gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrom, majd fóliába csomagolom és 1/2 órára hidegre teszem.
A sütőt 180 fokra előmelegítem.
A tetejére valóhoz a tejszínt felforralom. A cukrot egy edényben lassú kevergetés mellett felolvasztom, hozzáadom a mézet és a tejszínt, majd közepes hőmérsékleten kb. 5 percig rotyogtatom, amíg a karamellizált cukor teljesen elolvad benne. A diót durvára összevágom (vagy, hűtőzacskóba teszem és húsklopfolóval a megfelelő apróságra ütögetem) és a vajjal belekeverem a karamellás tejszínbe. Kb. 3 percig főzöm.
A hűtőből kivett tésztát a sütőpapírral kibélelt tepsibe egyenletesen belenyomogatom (igazán nyújtani kéne, de ez nálam az omlós tésztánál így egyszerűbb), villával jól megszurkálom, hogy sütés közben ne púposodkon fel és a sütőben 15-20 perc alatt világosbarnára elősütöm.
Kissé hűlni hagyom, majd a mézes-diós keveréket egyenletesen rásimítom a tetejére és további 30 perc alatt készre sütöm.
Ha kihűlt, kockákra szeletelem és a toporgó népnek kínálom. Rettentő finom!!!! (Még harc is lett az utolsó szeletekért...)

***
Zutaten für ein 20x30 cm Backblech:
Teig:
250 g Mehl
120 g Staubzucker
150 g Butter
1 Prise Salz
2-3 EL kaltes Wasser
Füllung:
100 g Brauner Zucker
150 g Honig
150 g Butter
50 g Schlagobers
350 g Wallnüsse (grob hacken)
Für den Teig Mehl mit Staubzucker und Salz versieben. Butter in kleine Stücke schneiden, mit der Mehlmischung verbröseln und alles rasch zu einem Teig kneten. (Wenn nötig Wasser dazu geben.) Teig in frischhaltefolie wickeln und 1/2 Stunden kühl rasten lassen.
Backrohr auf 180 Grad vorheizen.  
Für die Fülle Schlagobers erhitzen. Zucker in einer Pfanne langsam unter Rühren goldbraun schmelzen. Honig und Obers zugeben und langsam köcheln, bis sich der karamellisierte Zucker aufgelöst hat. Walnüsse und Butter zugeben und unter Rühren 3 Minuten einkochen, bis eine dicke, cremigzähe Masse entsteht.
Den Teig auf bemehlter Arbeitsfläche ausrollen (mit Hilfe von Folie oder einem Gefrierbeutel klebt beim Teig ausrollen nichts fest) und in eine gefettete und mit Mehl ausgestäubte Blech legen. Mit einer Gabel mehrmals einstechen und im vorgeheizten Ofen ohne Füllung 15-20 Minuten vorbacken.
Die Nuss-Füllung auf den Mürbteig streichen und ca. 30 Minuten fertig backen. Auskühlen lassen und in Schnitten schneiden. 

csütörtök, november 06, 2014

Sütőtökös sütemény/ Kürbisschnitten


(Rezept unten auch auf Deutsch) 
Ismét valami finom, sütőtökből, de most édesen! Ezt a fajta süteményt a munkahelyi büfében láttam és kóstoltam (vettem a bátorságot!). Meglepetésemre valami nagyon finomba "tenyereltem". Itthon aztán az ízek kavalkádját próbáltam kielemezni és ez lett belőle. Nem csalódott senki, főleg kolleganőm nem, akinek a szülinapjára vittem egy nagy tálcával belőle.
Hozzávalók (egy tepsi adag- kb. 32x20 cm)
25 dkg vaj
20 dkg porcukor
2 tojás
25 dkg finomra reszelt sütőtök (héja nélkül)
1 csomag vaníliacukor
1/2 csomag sütőpor
csipet só
2 ek rum
15 dkg darált dió
8 dkg darált csokoládé
30 dkg liszt
sárgabarack lekvár
csokoládémáz a tetejére
A vajat a cukorral habosra keverem. A tojásokat, sütőtököt, vaníliacukrot, sót, rumot diót és a csokoládét hozzáadom. Alaposan elkeverem kézi robotgéppel. A lisztbe beleszórom a sütőport és a masszához adom. Az így összekevert tésztaalapot egy sütőpapírral kibélelt tepsibe simítom és 180 fokon kb. 30 percig sütöm (tűpróba!). A kihűlt tésztára sárgabarack lekvárt kenek (elég vastagon) és befedem a folyékony csokimázzal, ami aztán keményre dermed.

***

Zutaten:
250 g Butter
200 g Zucker
2 Eier
250 g fein geriebener Kürbis
1 Pkg. Vanillezucker
1/2 Pkg. Backpulver
1 Prise Salz
2 EL Rum
150 g geriebene Nüsse
80 g geriebene Schokolade
300 g Mehl
Weiters:
Marillenmarmelade
Schokoladeglasur
Butter und Zucker schaumig rühren, Eier, Kürbis, Vanillezucker, Salz, Rum, Nüsse und Schokolade unterrühren. Mehl mit Backpulver versieben und unterziehen. Backblech mit Backpapier auslegen, Teig aufstreichen. Bei 160 Grad ca. 30 Minuten backen. Der ausgekühlte Kuchen mit Marillenmarmelade bestreichen und mit Schokoladeglasur überziehen.