csütörtök, május 04, 2017

Svájci krumpli/Schweizer Kartoffeln

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Svájcban találkoztam a röszti/lepcsánka/cicedli/tócsni (teljesen egyéni, ki hogy hívja)  egyik fajtájával, ami állítom, egyik legfinomabb változat. Nevezhetnénk persze máshogy is, pl. krumlis puffancsnak. Teljesen mindegy. A lényeg, hogy nagyon szerethető.  Ennél a változatnál a  krumplit héjában kissé megfőzik, de nem teljesen puhára és csak azután reszelik le. Magában, egy nagy adag körtebefőttel, esetleg zöldsalátával, de köretként, hús mellé is tálalható. Mindenképpen sikere lesz...
Hozzávalók 3-4 személyre:
75 dkg héjában megfőzött, enyhén szétfövő burgonya
15 dkg reszelt emmentáli (Lehetőleg eredeti, svájci. Annak teljesen más az aromája, mint az "utánzatoké". )
2 dl tejszín
2 tojás
só,
szerecsendió reszelve (ízlés szerint)
3 ek liszt
4 ek olvasztott vaj
Egy  tálkában a lereszelt sajtot a tejföllel, tojásokkal összekeverjük, sózzuk.
A krumplit még melegen meghámozzuk, hűlni hagyjuk, majd krumplireszelőn lereszeljük. Óvatosan belekeverjük a lisztet és a szerecsendiót. Egy serpenyőben a vajat felforrósítjuk és belesimítjuk a 
lisztes burgonyát. A tojásos keveréket egyenletesen ráöntjük, hagyjuk, hogy beszívódjon és mind a két oldalát készre sütjük. (Egy kicsit macera a megfordítás, ügyeskedni kell. 2 ember kell hozzá, az egyik 2 lapáttal megfordítja, míg a másik tartja a serpenyőt. Egy ember esetében két egyforma serpenyö kell hozzá.)
Nagyon passzol hozzá a körtebefőtt, mi azzal ettük.

***
Zutaten für 3-4 Personen:
750 g geschwellte Kartoffeln
150 g geriebener Emmentaler
2 dl Sauerrahm
2 Eier
Prise Salz und Muskat
3 EL Mehl
4 EL Butter
Die Kartoffeln schälen und raffeln. In einer kleinen Schüssel ein Teiglein mit dem Käse, dem Rahm, den Eiern und dem Salz zubereiten.
Die Kartoffeln vorsichtig mit dem Mehl und Muskat vermischen. In der Bratpfanne die Butter erhitzen und die Kartoffeln hineingeben. Das teiglein gleichmässig darübergiessen, gut durchziehen lassen und das Ganze zu einem schönen Kuchen backen. Dazu passt eingemachte Birne ausgezeichnet.



hétfő, május 01, 2017

Croissant-felfújt/Croissant-Auflauf

Rezept unten auch auf Deutsch

A Jókai bableves után kívánkozott valami édesség. Ezzel virítottam... Mondhatom, az elmúlt időszak egyik legsikeresebb darabja lett!
Hozzávalók 6 személyre:
vaj (a forma kivajazásához)
5 croissant
1 vaníliarúd
4 tojás
3 dl tej
5 ek kristálycukor
5 dkg fehér csokoládé
2 ek dióbél, vagy mandula
20 dkg vegyes bogyós gyümölcs
porcukor  megszórni
Egy 29 cm átmérőjű felfújtformát kivajazunk, a croissantokat feldaraboljuk és elosztjuk benne. A vaníliarudat hosszában felhasítjuk, a belsejét kikaparjuk. A tojást, tejet, kristálycukrot és a vanília belsőt egy mélyebb tálban alaposan felverjük, majd leöntjük vele a croissantokat. Alufóliával lefedjük és pár órára (egy éjszakára) a hidegre tesszük.
A sütőt 200 fokra előmelegítjük (alsó-felső sütés). A csokoládét és a diót (mandulát) felaprítjuk és a bogyós gyümölccsel együtt a felfújtra szórjuk. Betakarjuk újra az alufóliával és a sütő középső rácsán 20 percig sütjük. Ekkor levesszük a fóliát és további 15 perc alatt készre sütjük. Porcukorral megszórjuk és azon nyomban tálaljuk. A teteje finom ropogós, a belseje selymesen omlós! Igazi élvezet, amit érdemes többféle gyümölccsel is kipróbálni...

***
Zutaten für 6 Personen:
Es ist kinderleicht und ein Erfolgserlebnis selbst für Koch-Muffel.
Butter
5 Croissants
Vanilleschote
4 Eier
300 ml Milch
5 EL Kristallzucker
50 g weiße Schokolade
2 EL Mandel,- oder Walnusskerne
200 g gemischte BeerenStaubzucker zum Bestreuen
Eine Auflaufform (Durchmesser 29 cm) mit Butter einfetten. Croissants in breite Scheiben schneiden und in der Form verteilen. Vanilleschote der Länge nach halbieren und das Mark herauskratzen. Eier, Milch, Kristallzucker und Vanillemark verquirlen. Über die Croissants gießen, die Form mit Alufolie abdecken und 2-3 Stunde (über Nacht) kalt stellen.
Backrohr auf 200 °C (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Schokolade in kleine Stücke hacken. Mandeln/Walnuss grob hacken. Schokolade, Mandeln/Walnuss und Beeren auf dem Auflauf verteilen. Form mit Alufolie abdecken. Auflauf auf mittlerer Schiene ca. 20 Minuten backen, die Folie entfernen und den Auflauf ca. 15 weitere Minuten goldbraun backen.
Mit Staubzucker bestreuen und servieren.

szerda, április 26, 2017

Töltött édeskáposzta paprikaszósszal/Krautrouladen mit Blutwurst-Apfelfülle auf Paprikacreme

Rezept unten auch auf Deutsch

Hogy a napokban újra beütött a hideg, azonnal kihasználtam és a hűtő/fagyasztó leolvasztásába kezdtem (télen elmaradt...). Ilyenkor aztán legtöbbször valami olyat főzök, sütök, ami a kipakolás közben hirtelen beugrik, vagy a szerencsétlen fagyasztott valami, már régebb óta viseli didergő sorsát. Így esett a választás egy jó kis adag sütnivaló, nagykörüi kolbászra, ami nem kerülhette el a sorsát. Töltelékként végezte, aminek mindenki nagyon, de nagyon örült...
Hozzávalók 4 személyre:
1 fej fehér édes káposzta
16 szelet bacon szalonna
3/4 l húsleves alaplé (vagy víz)
3 alma
50 dkg sütnivaló kolbász, esetleg véreshurka
1 ek aprított petrezselyem
1 ek összevágott snidling
12 dkg másnapi fehérkenyér, héj nélkül
1-2 gerezd fokhagyma, pucolva, összeaprítva
majoránna, só, bors
1 ek olaj
Paprikakrém:
2 piros kaliforniai paprika
1 ek sűrített paradicsom
1 tk pirospaprika
2,5 dl tejszín
1 kis fej hagyma
2 gerezd fokhagyma, pucolva, felaprítva
1-2 ek olaj
A káposztáról 8 nagy külső levelet óvatosan lebontunk és enyhén sós vízben kb. 5 perc alatt puhára párolunk. Hideg vízzel leöblítjük és leszárítjuk egyenként.
A kolbászt/hurkát és az almát lehámozzuk, felaprítjuk és az olajon megfuttatjuk. A kenyérkockákat belekeverjük, sózzuk, borsozzuk, majoránnával, fokhagymával, petrezselyemmel és snidlinggel fűszerezzük.
A sütőt 180 fokra előmelegítjük.
A káposztaleveleket megtöltjük a töltelékkel, ügyesen kis csomagocskákká formázzuk, majd mindegyiket 2 szelet szalonnába betekerjük.
Egy tűzálló tálba, fazékba, vagy magas falú tepsibe sorakoztatjuk, a maradék káposztából felkockázunk mellé valamennyit, felöntjük az alaplével (vízzel), fóliával lefedjük és kb. 40 percig pároljuk. levesszük a fóliát, a sütőt grill állásba kapcsoljuk és további 5 perc alatt szép pirosra sütjük rajta a szalonnát.
A paprikakrémhez a megmosott paprikákat, felszeleteljük, ereit kivágjuk és felkockázzuk. A megtisztított és finomra vágott hagymával az olajon megdinszteljük. Hozzáadjuk a fokhagymát és a sűrített paradicsomot. Megszórjuk a pirospaprikával, kevés vízzel felöntjük és addig főzzük, míg a paprika puha lesz. Kézi mixelővel pürésítjük, a tejszínt hozzákeverjük, még egyet rottyantunk rajta és a káposzta tekerccsel tálaljuk.
(Ugyanezt el lehet készíteni paprikával is. Én megtettem, úgy is nagyon finom!)
***
Zutaten für 4 Personen:
1 Kopf Weißkraut
16 Scheiben Frühstückspeck
3/4 l Rindsuppe (oder Wasser)
3 Äpfel
500 g Blutwurst oder gewürzte Wurst
1 EL gehackte Petersilie
1 EL geschnittener Schnittlauch
120 g Weißbrot
2 Knoblauchzehen 
Majoran, Salz, Pfeffer
1 EL Öl
für die Paprikacreme:
2 rote Paprika
1 EL Tomatenmark
1 TL Paprikapulver
1/4 l Obers
1 Zwiebel
2 Knoblauchzehen
Öl
Vom Krautkopf die 8 äußeren großen Blätter abnehmen und in Salzwasser ca. 5 Minuten weich kochen. Kalt abschrecken und trocken tupfen.
Blutwurst und Äpfel schälen, in Stücke schneiden und in Öl anschwitzen. Brotwürfel untermischen und die Masse mit Salz, Pfeffer und Majoran, Knoblauch, Petersilie und Schnittlauch würzig abschmecken. Die Krautblätter am unteren Rand mit der Fülle belegen und die Seitenränder einschlagen. Einrollen und mit je zwei Scheiben Speck umwickeln. Die Krautrouladen in einen Topf setzen und mit Suppe untergießen. Im vorgeheizten Rohr bei 180 °C ca. 40 Minuten dünsten.
Klein geschnittene Paprika zusammen mit der fein geschnittenen Zwiebel in etwas Öl andünsten. Knoblauch zugeben, dann auch das Tomatenmark einrühren. Paprikapulver beigeben, mit Wasser aufgießen. Die Paprika weich dünsten und mit einem Stabmixer pürieren. Obers zugießen, ein Mal aufkochen lassen und mit den Krautrouladen servieren. 
Quelle: Frisch gekocht TV

csütörtök, április 20, 2017

Sonkás tészta sütőből

Húsvét után mi is lehetne a maradék sonkából, léből, mint tészta és leves... (Leves az még jön...) A sonkás tészta, ami sütőben sül át, különleges helyet foglal el az emlékeimben. Gyerekkoromat idézi, és nagymamám fantasztikus főzőtudományát. Nagyon rossz evő voltam ebben az idöben, de a sonkás tészta esetében ezt valahogy "elfelejtettem". Nem tudom, hogyan készítette, csak megközelíteni tudom az övét . Mondhatják, valójában nem nagy kunszt, hiszen elrontani nemigen lehet, de az etalon, mégis az övé maradt. Talán ez a verzió áll hozzá a legközelebb...
Hozzávalók 5-6 személyre:
40 dkg csuszatészta, kockatészta
35-40 dkg fött, füstölt parasztsonka, vagy csülök
10 dkg vaj
3 tojás
4-5 dl tejföl (szeretem, ha "lucskos")
1 ek zsemlemorzsa
só, bors
A tésztát enyhén sós vízben (vagy, ha van, a sonka megmaradt levében) a szokásos módon kifőzzük. (Én egy kevés étolajat is teszek a vízbe, hogy a tészta ne ragadjon össze.)
A sütőt 220 fokra előmelegítjük.
A sonkát megdaráljuk, vagy nagyon apróra összevágjuk. A tojásokat szétválasztjuk, a sárgáját kikeverjük a vajjal és a tejföllel. Hozzáadjuk a a megdarált sonkát. A tojásfehérjét csipet sóval kemény habbá verjük, majd óvatosan belekeverjük a tojássárgás masszába. Sózzuk, borsozzuk és beleforgatjuk a leszűrt tésztát.
Egy nagy tűzálló tálat  kikenünk kevés vajjal, megszórjuk a zsemlemorzsával és beleöntjük a sonkás tésztát. Betoljuk a sütöbe és kb. 30 perc alatt készre sütjük. (Akkor jó, ha a teteje kissé megpirul.)
Tálaláskor lehet további tejföllel meglocsolni, esetleg apróra vágott lilahagymával megszórni.

csütörtök, április 13, 2017

Bougatsa, tejbegrízlepény tojás nélkül/Grießbreistrudel

Rezept unten auch auf Deutsch

Ennek az eredetileg Görögországból származó rétesszerűségnek "több száz" variációja van. Az általam sütött kissé eltér a szokványostól, de mivel én nagyon szeretem az újszerű dolgokat, belevágtam...  Nem bonyolult, csak a "kabát"-tészta helyes, illetve tökéletes behajtása adott egy kis fejtörést, vigyázva arra, hogy a töltelék ki ne folyjon. Én  torta-formára sütöttem, talán egyszerűbb a réteslap méreténél kisebb tepsiben sütni, de ez nekem nem volt.
Langyosan a legfinomabb, mikor még ropog a tésztája és selymes a töltelék. Hidegen sem lehet rossz, de azt nem tudtam letesztelni, mert addigra elfogyott. 
Hozzávalók 8 szelethez:
1 csomag Filo görög rétestészta (10 lap), vagy friss rétestészta, esetleg levelestészta
1/2 l tej
5 dkg finom búzadara
5 dkg cukor
csipet só
1 csomag vaníliás cukor, vagy egy vanília kikapart belseje
8 dkg vaj (5+3)
1 ek porcukor
1 tk  őrölt fahéj
a) eset -  vagy egy kisebb sütőformára (30x20) és egy tepsire,
b) eset -  vagy két tepsire
van szükségünk.
A sütőt 200 fokra előmelegítjük (alsó-felső sütés).
Először a krémet készítjük el:
egy fazékba felmelegítjük a tejet a cukorral. A grízhez hozzákeverjük a vaníliás cukrot (vaníliát) és a csipet sót. Állandó keverés mellett hozzáöntjük a cukros tejhez. Addig kavargatjuk, míg felforr, illetve tovább is, hogy besűrűsödjön. Hozzáadunk 5 dkg vajat és addig kavargatjuk, míg homogén masszává nem sűrűsödik. Lehúzzuk a tűzről.
3 dkg vajat felolvasztunk. 
5 db tésztát úgy rakunk le egy nagyobb sütűpapírra,  - a) eset- , hogy a lapok közét olvasztott vajjal megkenjük. 
Illetve, ha nincs kicsi sütőformánk -b) eset - a lapok ne pont egymásra kerüljenek, hanem egy kissé eltolódva, csillag alakban fedjék egymást, hogy a töltelék egy részét be tudjuk majd velük takarni.
A tölteléket elsimítjuk a tészta közepén (kb. 5-6 cm-t hagyjunk szabadon), úgy hogy, a töltelékes rész kicsit kisebb legyen a forma méreténél, vagyis majd beleférjen a formába, illetve amekkora tortaformát szeretnénk.
A külső, nem bekent széleket ráhajtjuk a töltelékre. (Nem fogják fedni teljesen a tölteléket.)
Ezután következik, amihez egy kis ügyesség is kell: 
a további 5 lappal befedjük a lepényünket úgy, hogy szintén egyenként megvajazzuk őket és minden egyes lapot óvatosan aláhajtjuk a tésztának, ezzel is lezárva a batyunkat. Az eredmény vagy egy téglalap alakú négyzet lesz, ami akkora méretű, hogy belefér a formába, illetve kerek tortaforma lesz. A tetejét bekenjük a maradék olvasztott vajjal (ha nem maradt, olvasztunk még egy keveset).
Nagyon óvatosan bele(rá)húzzuk a sütőpapírral együtt a sütőformába, illetve a tepsire.
Betoljuk a sütőbe és 15 perig sütjük. Ekkor kivesszük, a tetejére teszünk egy tiszta sütőpapírt, befedjük a még fel nem használt tepsivel és egy hirtelen mozdulattal megfordítjuk, vagyis a tészta alja most felülre kerül a tepsiben. Lehúzzuk a felhasznált sütőpapírt, kevés vajjal megkenjük és visszatoljuk a sütőbe. További 15 perc alatt ropogós készre sütjük.
Kivesszük a sütőből, kissé hűlni hagyjuk. Megszórjuk a porcukor-fahéj keverékével.
Szeleteléskor persze törik, de ez nem baj, hiszen nagyon-nagyon finom!
Másnap, hidegen is kitünö, krémes sütemény, például a reggeli kávé mellé!

***

Zutaten für 8 Stück:
Eine Packung (10 Blätter) Filoteig
500 ml Milch
50 g feiner Grieß (Hartweizengrieß)
50 g Zucker
1 Prise Salz
1 Päckchen Vanillezucker
50 g Butter, + 30 g zum bestreichen der Blätter
1 EL Puderzucker
1 TL gemahlener Zimt
Für diese Mengenangaben braucht man eine mittelgroße Backform, etwa 30×20 cm groß.
Den Ofen auf 200 Grad  Ober- und Unterhitze vorheizen. 
Die Creme vorbereiten: die Milch mit dem Zucker in einen Topf geben und erwärmen. Den Grieß mit dem Vanillezucker und dem Salz vermischen und unter Rühren zur Milch geben und so lange weiter Rühren bis sie aufkocht und andickt. Vom Herd nehmen und die 50 g Butter hineinmischen und umrühren bis eine homogene Masse entstanden ist.
Die Creme beiseite stellen und die 30 g Butter schmelzen. Die Backform einfetten. 5 Filoblätter so in die Form legen, dass mindestens ein Drittel von jedem Blatt über den Rand der Form heraus hängt und die ganze Oberfläche der Form mindestens doppelt mit den Blättern bedeckt ist. Jedes Blatt leicht mit der Butter bestreichen, bevor das nächste Blatt darauf kommt. 
Die Creme in die Form geben, und die Filoblätter vorsichtig nach innen falten, um damit den Strudel zu schliessen. Die Oberfläche leicht mit Butter bestreichen, die letzten 5 Filoblätter darauflegen und deren Enden und Ecken mit einem Kuchenschaber leicht in die Seiten der Backform (bzw. zwischen Strudel und Backform) schieben. Die Oberfläche mit der übrig gebliebenen Butter bepinseln.
Den Strudel 15 Minuten im Backofen goldbraun backen. Anschliessend auf ein Blech stürzen und weitere 15 Minuten im Backofen kross werden lassen. Herausnehmen, etwas abkühlen lassen und mit dem Puderzucker und Zimt bestreuen.

csütörtök, április 06, 2017

Sült dagadó medvehagymás töltelékkel

Mamám minden Karácsonyra falinaptárral lep meg, amiben általában hazai receptek képei és az elkészítés leírásai találhatók. Idén a Vidék Íze naptár volt a soros, ennek áprilisi recept-fotója, a medvehagymás töltelék azonnal "megütötte a szemem". Medvehagyma dömping van már nálunk is, ezért a vele megtöltött hús éppen aktuálisnak tűnt. (Ausztriában egy kissé nehézkes a vétele, mert, mint tölteni való dagadó, az itt nem ismeretes. A hasaalja meg általában olyan, hogy azt nem igazán töltik. De azért kaptam egy magyar hentestől, aki kérésemre a húst nem hosszába, hanem keresztbe szúrta fel a töltelékhez. Ezért lettek ilyen kicsik a szeletek, mert úgy is szeleteltem.) Finomra sikerült, a maradékot másnap hidegen ettük, ami semmit sem rontott az élvezetből.
Hozzávalók 3-4 személynek:
1/2 kg hasaalja (dagadó), felszúrva
20 dkg champignon, csiperke gomba
10 dkg  darált sertéshús
1 másnapos zsemle
2 tojás
1 csokor medvehagyma
só, bors
tej, zsír
A sütőt 160 fokra előmelegítjük.
A zsemlét összetépkedjük és leöntjük langyos tejjel, hogy éppen belepje. Lefedjük és hagyjuk, hogy beszívja a tejet (kb 10 perc).
A  gombát megtisztítjuk, apróra összevágjuk, vagy vékonyan felszeleteljük. A medvehagymát megmossuk, leszárítjuk és felaprítjuk.
Egy nagyobb tálba összekeverjük a darált húst a tojással, gombával, kinyomkodott, elmorzsolt zsemlével, medvehagymával. Sóval, borssal fűszerezzük.
Megtöltjük a dagadót és egy kizsírozott alufóliába csavarjuk, hogy mindenhol zárva legyen, semmi nem folyhasson ki belőle. Egy tűzálló tálba helyezzük és felöntjük kb. 3 dl vízzel.
Betoljuk a sütő középső sínére és 90 percig sütjük. Ekkor óvatosan felvágjuk a tetején a fóliát és 200 fokon 10-15 perc alatt a tetejét ropogósra pirítjuk.
Hagyjuk kissé kihűlni, csak akkor szeleteljük fel.
Gombás rizzsel, ecetes céklával nagy sikere volt. Reggelire hidegen, baguette-hez társult...

csütörtök, március 30, 2017

Tavaszi töltött karalábé/Gefüllte Kohlrabi

Rezept unten auch auf Deutsch

Lassan-lassan nincs kibúvó (szerencsére!), itt a tavasz és vele a jó idő. Megjelenik a standokon a friss, ropogós karalábé is, ami nagyon egészséges, de mi nem csak ezért szeretjük. Gyorsan megpárolható, megfőzhető. A levele is felhasználható, nagyon jól lehet bele tölteni.  Arra mindig odafigyelek, hogy ne legyen fás, ami sokat levon az élvezeti értékéből. Épp ezért igyekszem hibátlan, foltoktól, vágásoktól mentes, friss, harsány színű, telt levelű zöldségeket venni.
Töltve szeretjük a legjobban...
Hozzávalók 4 személyre:
4 új karalábé (kb. á 25 dkg)
30 dkg darált bárány-, vagy borjúhús (lehet másfajta is, de ezekkel a legjobb)
1 csomag petrezselyem
csipet őrölt fahéj
2 dkg fenyőmag (elmaradhat)
3 paradicsom, vagy 1 doboz darabolt paradicsom konzerv
5 dl marhahús levesalap
só, bors
A karalábékat meghámozzuk és egy fazékban, amit kb. 1 l vízzel teletöltünk (1 tk só is megy bele)  és felforralunk, lefedve, kis lángon 15 percig főzzük.
A fenyőmagot egy edényben szárazon megpirítjuk, a petrezselymet megmossuk, felaprítjuk.
A petrezselyem felét, a fenyömagot, fahéjat, 1/2 tk sót és borst a darált húsba dolgozzuk.
A megfőtt karalábét hideg vízbe állítjuk és kihűtjük. A paradicsomokat a csumájuknál keresztben bevágjuk és 10 másodpercre forró vízbe (lehet ez a karalábé főzővize is) mártjuk, majd hideg víz alá tartjuk. Így könnyedén lehúzhatjuk a héját. Félbevágjuk, a magokat kikaparjuk, a paradicsomhúst apróra felkockázzuk és a felét a darált húshoz keverjük.
A sütőt 180 fokra előmelegítjük.
A kihűlt karalábé belsejét egy éles késsel, vagy kiskanállal kivájjuk, a kivájt belsőt felaprítjuk és egy sütőtepsibe szórjuk. A karalábékat enyhén megsózzuk és megtöltjük a hússal. Belehelyezzük a tepsibe és felöntjük a levesalappal. Hozzáöntjük a maradék paradicsomot. Alufóliával lefedjük és a sütő középső sínén kb. 50 perc alatt készre sütjük.
Tálaláskor megszórjuk a maradék petrezselyemmel. Friss kenyérrel, baguette-el kínáljuk.

***

Zutaten für 4 Personen:
4 Kohlrabi (à 250 g)
300 g Lammfaschiertes
1 Bund Petersilie
1 Prise Zimt
20 g Pinienkerne 
3 Tomaten oder 1 Dose Tomaten Stücke (ca. 400g)
500 ml Rindsuppe
Salz, schwarzer Pfeffer
Kohlrabi schälen und in einem Topf mit ca. 1 l Wasser und 1 TL Salz zum Kochen bringen und zugedeckt 15 Minuten köcheln lassen.
Die Pinienkerne in einer Pfanne ohne Fett bei mittlerer Temperatur anrösten. Petersilie waschen, die Blätter fein hacken. Die Hälfte der Petersilienblätter, die Pinienkerne, Zimt, 1/2 TL Salz und Pfeffer zum Fleisch geben
Die gekochten Kohlrabi in kaltes Wasser legen und abkühlen. Die Stielansätze der Paradeiser keilförmig herausschneiden, die Paradeiser ca. 10 Sekunden in das kochende Kohlrabiwasser tauchen und dann mit kaltem Wasser abspülen. Die Haut abziehen, die Paradeiser halbieren und die Kerne entfernen. Das Fruchtfleisch in kleine Würfel hacken. Die Hälfte der Paradeiserwürfel zu dem Lammfleisch geben und vermischen. Das Backrohr auf 180 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen.
Die abgekühlten Kohlrabi mit einem kleinen Messer keilförmig aushöhlen. Die Ausschnitte fein hacken und in einen Bräter streuen. Die Kohlrabi mit einer Prise Salz bestreuen. Die Lammfleischfüllung in die Kohlrabi geben, diese in den Bräter setzen, Suppe angießen und die übrigen Paradeiserwürfel hineinstreuen. Mit Alufolie abdecken. Auf der mittleren Schiene des Backrohrs 50 Minuten schmoren.
Den Bräter aus dem Rohr nehmen. Die übrige Petersilie auf die gefüllten Kohlrabi streuen und mit dem Sud servieren.

kedd, március 21, 2017

Sárgarépa krémleves fehérbabbal bolondítva

Kissé eltér a jól ismert és szokásos sárgarépa krémlevesektől úgy ízben, mint kinézetben. Mindkettőt javára írtuk... A bab meg csak dobott az egészen. Élvezetes kreáció lett a végeredmény.
Hozzávalók 4 személyre:
20 dkg fehérbab (konzerv)
2 salotta hagyma (1 fej vöröshagyma)
40 dkg sárgarépa
10 dkg zellergumó
1/2 kalifornia paprika
1/2 marék petrezselyem
2 gerezd fokhagyma
2 dkg vaj
1 l zöldség alaplé
1 dl tejszín
5 dkg füstölt sajt
só, bors
A babot szűrőbe öntjük, bő vízzel átmossuk, lecsepegtetjük. (Lehet száraz babból is készíteni, de ebben az esetben a babot előző este beáztatjuk, másnap annyi vízzel, hogy ellepje, 1 babárlevéllel, lassú tűzön, félig lefedve puhára főzzük.)
A megtisztított zöldségeket a paprikával felkockázzuk, a salottát meghámozzuk, felaprítjuk, a petrezselymet összevágjuk. A fokhagymát megtisztítjuk, áttörjük. A sajtot lereszeljük.
A vajat egy fazékban felforrósítjuk, megfonnyasztjuk benne a salottát, fokhagymát. Beleadjuk a sárgarépát, zellert és felöntjük az alaplével. Alacsony hőfokon puhára főzzük.
A leszűrt babból 5 ek adagot félreteszünk (ezt majd a végén adjuk hozzá), a többit a levesbe keverjük.
Hozzáöntjük a tejszínt és pürésítjük. Sózzuk, borsozzuk.
Beleszórjuk a félretett babot, petrezselymet és a paprika-kockákat. Tálaláskor, hogy még nagyobb legyen az élvezet, megszórjuk reszelt sajttal.

szerda, március 15, 2017

Zöldfűszeres krumplilepény (tócsni)/ Kartoffel-Kräuterpuffer

Rezept unten auch auf Deutsch

Minden bonyodalom nélkülire vágytam, ennél kötöttem ki. A hozzávalók (mármint az a kevés) adva voltak, egyszerűen nekiálltam. És hogy a zöldfűszer is sikert arathasson, egy jó marék, vegyes vágott került bele. Nagyon jól tettem...
Hozzávalók 2 személyre:
4 közepes krumpli
2 tojás

bors
4-5 szál petrezselyem
1-2 szál kapor
7-8 szál snidling
1 salotta hagyma, vagy 1/2 fej vöröshagyma
2 ek liszt
napraforgó,- vagy repceolaj
A krumplit meghámozzuk és egy tálba nagyobb lyukú reszelőn lereszeljük. Sózzuk, majd kézzel kinyomjuk a levét (ezt már nem használjuk fel). A krumplihoz hozzákeverjük a tojásokat és megborsozzuk A zöldfűszereket apróra összevágjuk és a liszttel egyetemben a tojásos burgonyához keverjük. Ha szükséges megsózzuk.
Egy serpenyőben éppen annyi olajat forrósítunk, hogy befedje az edény alját. A krumplimasszából adagokat kanalazunk, amiket aztán a kanál alsó részével szétnyomkodunk, hogy lepényke formákat kapjunk. Mindkét oldalát pár perc alatt pirosra sütjük. Frissen a legjobb, de hidegen is kedvenc...

***

Zutaten für 2 Personen:
4 Kartoffeln
2 Eier
Salz
Pfeffer
4-5 Stangen Petersilie
1-2Stängl Dill
7-8 Stängel Schnittlauch
2 EL Mehl
1 Schalotta oder 1/2 Zwiebel
Sonnenblumen,- oder Rapsöl
Die Zwiebel schälen, kleine würfeln. Kartoffeln schälen, und in eine Schüssel raspeln. Leicht salzen, und von Hand ausdrücken, Flüssigkeit abgießen.
Mehl darübersieben. Verquirlte Eier, Zwiebel und gehackte Kräuter beigeben und alles zu einer formbaren Masse vermischen. Salzen und pfeffern.
Von der Masse mit einem Löffel Portionen abstechen, in erhitztes Öl geben, flachdrücken und auf beiden Seiten goldbraun braten.

hétfő, március 13, 2017

Szűrt gombaleves hozzávaló gombóccal

Jön a tavasz és vele itt az év első gombászati csúcspontja. Én ugyan nem értek hozzá, de barátaink között vannak, akik nagy szeretettel szedik és ajándékozzák is az általuk és a szakértők által átvizsgált fajtákat. Ilyenkor aztán nem győzök a gombareceptek között turkálni. Örül a család a régi, megszokott gombás finomságoknak, de azért mindig nyitottak az újdonságok iránt is. Igazán sikeres lett ez a kissé szokatlan gombaleves, de mondhatom, az idei gaszronómiai tevékenységem eddigi csúcspontja volt.
Hozzávalók 4 személyre:
2 salottahagyma
1-2 szál halványító zeller
10 dkg gumós zeller
25 dkg barna csiperke gomba
1 kis csokor petrezselyem
1-2  ek olívaolaj
1 tk koriandermag
2 babérlevél
1 dl barna sör
1 ek szójaszósz
1 l víz, vagy zöldség alaplé
só, bors
Gombóc:
20 dkg szikkadt zsemle, vagy barna kenyér
1 salottahagyma
1 ek vaj
1 tk szezámmag
0,5 tk só
bors
1 dl tej
2 tojás
5-7 dkg liszt, ill. amennyit felvesz
A gombaléhez a salottákat megpucoljuk, negyedeljük. A zellereket megtisztítjuk/pucoljuk és nagyobb darabokra összevágjuk. 15 dkg gombát (én csak folyóvízben megmostam, nem pucoltam) felszeletelünk és egy nagyobb lábasban, amiben olajat forrósítottuk, a zöldségekkel együtt 15 percig, közepes hőmérsékleten barnás színűre pirítjuk. Közben szorgosan kevergetjük.
A petrezselyem szárát összevágjuk (a levelet apróra, ez majd a gombócba jön) és a koriandermaggal, babérlevéllel a gombához keverjük. 5 percig együtt pároljuk.
Felöntjük a sörrel, vízzel, illetve alaplével, szójaszósszal ízesítjük. 20 percig alacsony hőfokon főzzük. Sózzuk, borsozzuk. A kész levet egy szűrön átszűrjük. A visszamaradt zöldséget és gombát pürésítjük és félretesszük.
A gombóchoz a zsemlét/kenyeret 5-8 mm nagyságúra felkockázzuk, a hagymát megpucoljuk és apróra vágjuk. A vajat egy serpenyőben megolvasztjuk és a salottát és szezámmagot 5 percig pároljuk benne. A maradék gombát apróra felszeleteljük (díszítésnek lehet pár vékony szeletet egybe hagyni), a hagymához adjuk, sózzuk és további 5 percig dinszteljük. Felöntjük a tejjel és a felkockázott zsemle/kenyérhez adjuk. Sóval, borssal fűszerezzük, 10 percig hagyjuk, hogy megszívja magát. Hozzákeverjük a felvert tojásokat és az apróra vágott petrezselyemzöldet. A pürésített zöldség-gomba keverékből 5 dkg-t beleadunk. Beledolgozunk annyi lisztet, hogy gombócokat tudjunk gyúrni. Nedves tenyérrel kis gombócok formázunk belőle és sóval ízesített vízben kb. 10 perc alatt kifőzzük.
A leszűrt gombalevessel azonnal tálaljuk.
(A visszamaradt pürésített gomba-zöldség nagyon finom kenyérre kenve, vagy tésztát is tölthetünk vele.)

kedd, március 07, 2017

Almás túrófelfújt/Topfenauflauf mit Äpfeln

Rezept unten auch auf Deutsch

Egy gyors, könnyű, egészséges örömszerzés, akár magunknak is...
Hozzávalók egy 27x17 cm-es felfújttálhoz (kb. 4 személynek):
50 dkg túró
3 tojás
10 dkg méz, vagy juharszirup
1 csomag természetes borkő sütőpor (ez foszfátmentes), vagy sima sütőpor, illetve szódabikarbóna
1 vaníliarúd
3 ek tejföl
3 alma
1 citrom leve
vaj
őrölt fahéj
A túrót alaposan összekeverjük a tojásokkal, mézzel, sütőporral, vanília kikapart belsejével és a tejföllel. A sütőt 190 fokra előmelegítjük.
A almákat meghámozzuk, eltávolítjuk a magházat és tetszés szerinti vékonyságúra felszeleteljük. Citromlével megöntözzük és a túrós masszába belekeverjük.
A sütőtálat vajjal kikenjük, belesimítjuk a masszát, a tetejét megszórjuk vajdarabkákkal és fahéjjal.
30-40 perc alatt készre sütjük.


***
Zutaten für 3-4 Personen:
500 g Topfen
3 Eier
100 g Honig, Ahornsirup oder Agavendicksaft
1 Pkg. Weinsteinbackpulver
Vanille von einer Vanilleschote
3 EL Sauerrahm
3 Äpfel
Saft von 1 Zitrone
Butterflocken
1-2 TL Zimtpulver
Topfen, Eier, Honig, Backpulver, Vanille ud sauerrahm gut verrühren.
Backrohr auf 190 Grad  vorheizen.
Die Äpfel schälen, in dünne Scheiben schneiden, mit dem saft der Zitrone beträufeln.
Die Äpfel unter den teig heben und die Masse in eine gefettete Auflaufform geben. Zum Abschluss mit Butterflocken belegen und mit Zimt bestreuen.
Den Auflauf 30-40 Minuten backen.

csütörtök, március 02, 2017

Rakott krumpli/Ungarischer Kartoffelauflauf (geschichtete Kartoffeln)


Rezept unten auch auf Deutsch

A régi klasszikus. Felkerült ide, mert a bécsiek nem ismerik és nyaggatnak érte, állandóan... Most aztán olvashatják. 
Hozzávalók egy 28x19 cm-es tűzálló tál beterítéséhez (3-4 személy részére):
70 dkg krumpli
5-6 tojás
10 dkg karakteres, lehetőleg paprikás kolbász
3 dl tejföl
kb. 4 dkg vaj (lehet kevesebb is, de mi "tocsogósan" szeretjük)

10 dkg füstölt szalonna
A krumplit héjában megfőzzük, még melegen meghámozzuk és nem túl vékonyan felkarikázzuk. A tojásokat keményre főzzük, héját leszedjük és a kolbásszal együtt karikákra vágjuk.
Egy kivajazott, tűzálló tál alját először a krumpli felével kirakunk, megsózzuk, a vajból kiskanállal diónyi darabkákat szórunk rá, betakarjuk a tojásszeletekkel (ezt is megsózhatjuk, de csak óvatosan, ha a kolbász is sós!), Rásorakoztatjuk a kolbászkarikákat, megöntözzük a tejföl felével.
A maradék krumplit elrendezzük a tetején, a maradék vajdarabkákkal megszórjuk. Megsózzuk és bevonjuk a maradék tejföllel.
A szalonnát vékonyan felszeleteljük, bevagdossuk és ráfektetjük a rakott krumplira. Betoljuk a sütőbe és 200 fokon készre sütjük. Akkor jó, ha a tejföl kissé megpirul.  (Nem melegítem a sütőt előre, mert jártam már úgy, hogy a kerámia tálam megrepedt mikor betoltam a forró sütőbe... Természetesen tepsinél ez nem áll fenn.) Télen rendszerint céklával, nyáron kovászos uborkával tálalom.

*** 
Rakott krumpli oder geschichtete Kartoffeln. Ein köstliches Rezept aus Ungarn.
Zutaten für 28x19 cm Auflaufform (3-4 Personen):
700 g Kartoffeln, festkochend
5-6 Eier, hart gekocht
100 g Paprikawurst (zB. Debrecziner oder spanische Chorizo)
300 ml Sauerrahm
100 g Speck, geräuchert, in dünne Scheiben schneiden
Butter
Salz
Kartoffeln mit Schale kochen, schälen und in Scheiben schneiden.
Die Eier hart kochen und ebenso wie die Wurst, in Scheiben schneiden.
Eine feuerfeste Form mit etwas Butter einstreichen und mit einer der Hälfte der Kartoffelscheiben auslegen. Salzen und darüber ein paar kleine Butterstückchen legen.
Dann die Eier und die Wurstscheiben darauf schichten.
Die Hälfte des Sauerrahms und Butterstückchen darüber verteilen. Die zweite Hälfte der Kartoffelscheiben darüber schichten, salzen, dann den Rest Sauerrahm darüber gießen und die Speckscheiben drauflegen.
Im vorgeheizten Backofen bei 200 Grad ca. 30-40 min goldbraun überbacken. Mit einem Salat, oder mit sauer eingelegtem Gemüse (zB. Rote Rübe) servieren. 

hétfő, február 27, 2017

Hagymás csiperkével töltött cukkini/Zucchini mit Champignons-Zwiebel-Füllung

Rezept unten auch auf Deutsch


Igazán ideális könnyű ebéd vagy vacsora gyanánt ajánlom ezt a csiperke gombával töltött cukkinit, aminek sava-borsát jó sok hagyma adja. Nekünk nagyon ízlett, remek választásnak bizonyult.
Hozzávalók 4 személyre:
4 cukkini
só, bors
10 dkg füstölt, húsos szalonna (pl. kolozsvári), apróra felkockázva
3 fej hagyma, pucolva, felaprítva
25 dkg csiperke gomba
pár csepp tabasco, vagy Erős Pista, kedvünk szerint
2 ek zsemlemorzsa
2 dkg vaj
2,5 dl zöldség alaplé
1 dl tejszín
2 dkg liszt
kapor
A cukkinikat hosszában kettévágjuk, egy kiskanállal a magokat kikaparjuk (olyan mélyedést készítünk, amibe aztán a töltelékünk belefér). Enyhén besózzuk, borssal megszórjuk a belsejüket.
A gombát megtisztítjuk, kedvünk szerint felaprózzuk.
A szalonnát egy serpenyőben pirulásig sütjük, rászórjuk a hagymát, amit üvegesre pirítunk. Hozzáadjuk a gombát, rövid ideig együtt pirítjuk. Sóval, borssal, tabascoval ízesítjük. Megszórjuk a zsemlemorzsával.
A cukkinifeleket megtöltjük a gombás töltelékkel.
A vajat felolvasztjuk egy serpenyőben, beleültetjük a cukkinikat és megpirítjuk az aljukat.
Felöntjük az alaplével és 15 percig pároljuk.
Egy tányérra kiemeljük a töltött cukkinikat, melegen tartjuk. A visszamaradt lét felforraljuk, besűrítjük a liszttel összekevert tejszínnel. Egy habverővel simára dolgozzuk.
A szósz megszórjuk az összevágott kaporral és a megtöltött cukkini-csónakokhoz külön tálkában kínáljuk.

***
Zutaten für 4 Personen:
4 Zucchini
Salz, Pfeffer
100 g Speck (geräuchert, gewürfelt)
3 Zwiebeln (geschält, gewürfelt)
250 g Champignons, klein geschnitten
Tabasco
2 EL Semmelbrösel
20 g Butter
250 ml Gemüsefond
100 ml Schlagobers
20 g Mehl
Dille
Zucchini in Längsrichtung halbieren und Kerne herausschaben.
Zucchini mit Salz und Pfeffer würzen. Speckwürferl auslassen, Zwiebeln darin andünsten.
Champignons anbraten. Schwammerln zum Speck-Zwiebel-Gemisch geben, mit Salz, Pfeffer und Tabasco nachwürzen. Mit wenig Semmelbröseln überstreuen.
Menge in die Zucchini füllen.
Butter erhitzen und Zucchini darin anbraten. Mit Gemüsefond aufgießen und Gemüse 15 Minuten dünsten. Zucchini herausnehmen und warm stellen.
Fond aufkochen lassen und mit in Schlagobers angerührtem Mehl binden. Soße mit Dill bestreuen und dazu die Zucchini mit Schwammerl-Zwiebel-Füllung servieren.

csütörtök, február 16, 2017

Szalonnás-rántotta batyuba kötve/Rührei mit Speck in Pizzateig

Rezept unten auch auf Deutsch

Hogy mi minden készíthető a pizzatésztából, nem is hinné az ember.  Egyike ezeknek ez a remekbe sikerült "batyu", amit sajtos-sonkás rántottával töltöttem meg. Hidegen is kitűnő, a maradékot reggelire ettem...
Hozzávalók kb. 6 személyre:
1 csomag (40 dkg) friss pizzatészta (aki maga szeretné készíteni a tésztát, itt található)
6 tojás
1 csomag snidling
1 ek repceolaj
8 dkg ementáli vagy gouda sajt, durvára reszelve
kb. 8 dkg vékony szelet bacon szalonna
1 tojás sárgája
1 ek tej
1 ek oregánó (szurokfű)
só, bors
A sütőt 200 fokra előmelegítjük (alsó-felső sütés). Egy tepsit kibélelünk sütőpapírral. A pizzatésztát, ha szükséges kissé kinyújtjuk és 8 háromszöget vágunk ki belőle, amit csillag alakban a sütőpapírra helyezünk, valahogy így:


A tojásokat felverjük, sózzuk, borsozzuk. A felaprított snidlinget belekeverjük. Az olajat egy serpenyőben felforrósítjuk, beleöntjük a tojást és állandó kevergetés mellett krémesen lágy rántottát sütünk.
A tésztát befedjük a szalonna szeletekkel, a sajt felét középre halmozzuk, rákanalazzuk a tojásrántottát, a maradék sajttal megszórjuk, így valahogy:

A tojás sárgáját összekeverjük a tejjel. A háromszögek csúcsait behajtjuk középre, vagyis bezárjuk a batyut.

A tejes tojássárgával megkenjük a tetejét, oldalát. Betoljuk a sütő középső sínére és 20 perc alatt szép aranybarnára sütjük.
Tálaláskor megszórjuk a szurokfűvel. Finom hozzá a friss zöldsaláta. 

Zutaten für ca. 6 Personen:
1 Pkg. Pizzateig
6 Eier
1 Bund Schnittlauch
1 EL Rapsöl
80 g Gouda
80 g dünne Scheiben Frühstückspeck
1 Eidotter
1 EL Milch
1 EL Oreganoblätter
Salz
Pfeffer
Das Backrohr auf 200 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Ein Backblech mit Backpapier belegen. Aus dem Teig 8 spitze gleichschenklige Dreiecke schneiden. Die Dreiecke sternförmig so auf das Backpapier legen, dass die Spitzen nach außen zeigen und die kurzen Seiten in der Mitte überlappen.
Die Eier verquirlen und mit Salz und Pfeffer würzen. Schnittlauch in feine Röllchen schneiden und unterrühren. Das Öl in einer Pfanne erhitzen, die verquirlten Eier hineingießen und unter Rühren 2 bis 3 Minuten zu einer cremig-weichen Eierspeis braten.
Den Käse grob reiben. Den Teig mit den Speckscheiben belegen, die Hälfte des Käses daraufgeben und die Eierspeis darauf verteilen. Mit dem restlichen Käse bestreuen. Die Teigspitzen nach innen einklappen. Dotter mit 1 EL Milch verquirlen und den Teig damit bestreichen. Auf mittlerer Schiene ca. 20 Minuten goldbraun backen. Oregano auf das Nest streuen. Heiß oder abgekühlt servieren.

vasárnap, február 12, 2017

Avokádókrém/Guacamole

 (Rezept unten auch auf Deutsch)

Egy gyors esti finomság, mikor az avokádó már kiabál, hogy kezdjünk már vele valamit...
Hozzávalók:
2 kisebb, vagy 1 nagyobb, érett avokádó
3 koktélparadicsom
1 gerezd fokhagyma
kevés citromlé
petrezselyem

bors
Félbevágjuk az avokádót, magját kiemeljük, a húsát egy kiskanállal kikanalazzuk egy mélyebb tányérkába. Villával pépesre nyomkodjuk.
A paradicsomot megmossuk és jó aprórara összevágjuk és belekeverjük az avokadómasszába. A petrezselymet és a megtisztított fokhagymát összeaprítjuk és szinten hozzáadjuk az avokádó krémhez. Sózzuk, borsozzuk, kevés citromlévelizesítjük és friss baguette-el, vagy kedvünkre való kenyérrel, tortilla-chipsszel kínáljuk.
Viszonylag gyorsan elveszti üde zöld színét (vagyis gyorsan oxidálódik), ezért érdemes hamar elfogyasztani (ami ugye nem esik nehezére az embernek)...

***
Zutaten:
1-2 reife Avocados
3 Coctailtomaten
1 Knoblauchzehe
Zitronensaft
Petersilie
Salz
Pfeffer
Avovado halbieren und den Kern herauslöden. Das Fruchtfleisch mithilfe einer Gabel aus der Schale schaben und in einer Schüssel zerdrücken bis es cremig ist.
Tomaten klein hacken und unter die Avocadomasse mischen.
Petersilie und Knoblauch (zerdrückt oder klein geschnitten) ebenfalls untermengen.
Mit Salz, Pfeffer und Zitrone würzen und mit Baguette oder Tortilla-Chips genießen.

csütörtök, február 09, 2017

Gesztenyés szelet /Maroni(Kastanien)schnitten

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Végre hozzájutottam egy kisebb adag cukrozatlan gesztenyemasszához, így percig sem volt vita, hogy mi legyen a desszert. Igaz, ezzel kicsit több a munka, mint a hagyományos gesztenyepürével, de megéri a fáradságot. A tésztája hamar kész, a többi szinte már megy magától.
Ha kifog rajtunk és marad belőle, még másnap is csodásan tartja magát...
Hozzávalók 8 nagyobb szelethez:
tészta:
6 dkg liszt
2 dkg cukrozatlan kakaópor
5 tojás
8 dkg kristálycukor
1 csomag vaníliás cukor
továbbá:
áfonyalekvár (vagy bármilyen más, kedvünkre való)
1/2 l tejszín
5 dkg porcukor
1 csomag habfixáló
30 dkg gesztenyemassza
A sütőt 200 fokra előmelegítjük. Egy kb. 40x20-as tepsit kibélelünk sütőpapírral.
A lisztet a kakaóval átszitáljuk. A tojásokat szétválasztjuk és a sárgákat a cukor 1/3 részével, csipet sóval és a vaníliás cukorral krémesre keverjük.
A tojásfehérjéből a maradék cukorral krémes habot verünk, majd először az 1/3-ad részét óvatosan hozzákeverjük a tojássárga-krémhez, majd a maradékot is, és a liszt-kakaó keveréket is hozzádolgozzuk.
A masszát belesimítjuk a tepsibe és a sütő középső sínén kb. 12 percig sütjük. (Tűpróba!)
A megsült tésztát kivesszük a sütőből, megszórjuk a tetejét kevés kristálycukorral, sütőpapírral letakarjuk, hirtelen mozdulattal megfordítjuk, lehúzzuk a sütésnél használt sütőpapírt (most ez került felülre) és kihűtjük.
A piskótatésztát hosszában éles késsel elfelezzük, az egyik tésztacsík tetejét bekenjük a lekvárunk felével, a másik tésztacsíkot ráhelyezzük, kissé rányomkodjuk és a maradék lekvárral azt is megkenjük.
A tejszínt a porcukorral és a habfixálóval kemény habbá verjük és a tészta tetejére simítjuk.
A gesztenyemasszát egy krumplinyomóval áttörjük és a tejszínen egyenletesen elosztjuk.
Nyolc, viszonylag nagy kockára szeleteljük fel.


***
Zutaten für ein 40x20 cm Backblech:
Biskuit:
60 g glattes Mehl
20 g Kakaopulver
5 Eier
80 g Kristallzucker
1 Pkg. Vanillezucker
Garnitur:
160 g Preiselbeermarmelade
1/2 k Schlagobers
50 g Staubzucker
1 Pkg. Sahnesteif
300 g Maronipüree
Backrohr auf 200 Grad vorheizen. Backblech (40x20 cm) mit Backpapier belegen.
Mehl mit Kakao versieben. Eier in Dotter und Klar trennen. Dotter mit  einem ein Drittel vom Zucker, wenig Salz und Vanillezucker cremig rühren.
Eiklar mit restlichen Zucker zu cremigem Schnee schlagen. Ein Drittel vom Schnee mit der Dottermasse verrühren, den restlichen Schnee und die Mehl-Kakaomischung behutsam unterheben.
Masse auf das Blech streichen, im Rohr (mittlere Schiene) 12 Minuten backen.
Biskuit aus dem Rohr nehmen, mit Kristallzucker bestreuen, stürzen und auskühlen lassen.
Biskuit längst halbieren, einen Streifen mit der Hälfte der Marmeleade bestreichen, zweiten Streifen darauflegen, leicht andrücken und mit der restlichen Marmelade bestreichen.
Obers mit Staubzucker und Sachnesteif aufschlagen und auf das Biskuit streichen.
Maronipüree durch eine Erdäpfelpresse drücken und gleichmäßig auf dem Obers verteilen. In Schnitten schneiden und kühl stellen.

péntek, február 03, 2017

Tonhalkrém/Thunfischaufstrich

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Esti élvezetnek kiváló, maradék esetén a reggeli egyik fénypontja lehet... Gyors, finom, fájdalommentes. Ajánlhatom elsősorban friss baguettel, pirítóssal, illetve akármilyen valamivel, amire rákenhető.
Hozzávalók 2-3 adaghoz:
1 doboz tonhalkonzerv  saját levében (lecsepegtetve kb. 15 dkg)
20 dkg krémes állagú friss sajt (pl. Philadelphia márkájú)
1 fej lila hagyma
2 ek kapribogyó
1  kemény tojás
snidling
só, bors
A tonhalat egy szűrön át lecsepegtetjük és a friss sajttal krémállagúra összekeverjük. 
A hagymát, tojást megpucoljuk, az előbbit apróra, a tojást és a kapribogyót durvára felaprítjuk és a kencéhez adjuk.
Sózzuk, borsozzuk.Kenyérre, kiflire, zsemlére, toastra stb. kenjük, snidlinggel megszórjuk. 
Biztos a siker!

***
Zutaten für 2-3 Personen:
1 Dose Thunfisch im eigenen Saft (150 g Abtropfgewicht)
200 g Frischkäse
1 rote Zwiebel
2 EL kapern
1 gekochres Ei
Schnittlauch
Salz, Pfeffer  
Den Thunfisch in ein Sieb geben und abtropfenlassen. Den Frischkäse mit den Thunfisch pürieren. Der Zwiebel schälen und fein würfeln. Die Kapern und das Ei grob hacken und mit der gewürfelten Zwiebel unter den Aufstrich rühren.
Den Aufstrich mit Salz und Pfeffer würzen. Der Schnittlauch waschen, in feine Röllchen schneiden und den Aufstrich garnieren.

kedd, január 31, 2017

Savanyú káposztás bableves

Vagyis, ahogy mi ismerjük, szabolcsi káposztás paszulyleves, anyósom életmentője. Déli leveskének indult a vargabéles előtt... A végére inkább egytálétel lett, de nem igazán bántuk. (Viszont annyiban azért elszámítottam magam, hogy a tésztának már nem jutott hely, csak órákkal később...)
Hozzávalók 4 személyre:
30 dkg tarka, szárazbab (előző este beáztatjuk)
40 dkg  füstölt oldalas
2 babérlevél
5-6 egész, fekete bors (lehet gézbe kötni, vagy fűszertojásba helyezni)
40 dkg savanyú káposzta (ha túl savanyú, kissé átmossuk, de a leöntött levet felfogjuk, hátha a levest fözés közben felöntjük vele)
2 db közepes krumpli
10 dkg paprikás kolbász (nagykörűi szerzemény)
2 dl tejföl
2 ek liszt 
só, bors
A káposztát apróbbra összevagdaljuk (erre akkor van szükség, ha túl hosszú szálúak), a burgonyát meghámozzuk, felkockázzuk.
A kolbászt felkarikázzuk.
A füstölt oldalast feltesszük bő vízben főni. Mikor félig megfőtt hozzáadjuk a beáztatott és leszűrt babot, babérlevelet, borsot. Ha bab is félig megpuhult belekeverjük a savanyú káposztát, krumplit és a kolbászt. Puhára főzzük. (Ha szükséges, az elfőtt lét kevés savanyú káposzta lével pótolhatjuk. Mi jó sűrűn szeretjük, ettől mindig eltekintek...)
Az oldalast kiemeljük a levesből, még melegen kicsontozzuk, ha szükséges kisebb darabokra vágjuk és visszatesszük a levesbe. Szükség szerint sózzuk.
Ezután behabarjuk a levest, vagyis a lisztet a tejföllel egy külön tálkába simára keverjük, hozzáadunk egy merőkanállal a levesléből, ezt is elkeverjük és beleöntjük a kész levesbe, majd összeforraljuk vele. (Aki akarja, rántással is sűrítheti.)
Én nem teszek bele piros paprikát, mert a kolbásztól már úgyis színt kap, de aki szereti megszórhatja a behabarást, illetve a rántást.
Tálalás előtt kihalásszuk a babérlevele/ke/t és a filtert a borssal.

Forrón, friss kenyérrel kínáljuk. Nagyon laktató!
Megjegyzés: ha marad belőle másnapra, akkor még finomabb, ezt tapasztaltam!

csütörtök, január 26, 2017

Röstizza, vagy rösztizza

(Rezept unten auch auf Deutsch)

 ..., vagyis a röszti és a pizza házasítása. Nem lévén kedvem pizzatésztát dagasztani, ezt a megoldást találtam a legegyszerűbbnek. Gluténmentes alternatíva lehet annak, akinek ez fontos, vagy erre kényszerül. Az biztos, ha valaki szereti a rösztit és a sajtot, nem fog csalódni. A megpakolása már teljesen ízlés dolga. Hogy a tetejére mi kerül, azt mindenki saját kedvére variálhatja.

Hozzávalók 2-3 személyre (7 db 9 cm átmérőjű rösztizza):
1/2 kg krumpli
1 tojás1
1 ek liszt (gluténmentes változatnál el is maradhat, vagy rizsliszttel helyettesíthető)
én ezt tettem a tetejére:
1 nagy golyó mozzarella (kb. 12,5 dkg)
1 doboz szeletelt paradicsom, héja nélkül (kb. 4 dl)
2 ek ajvár
2 tk olasz fűszerkeverék
2 gerezd fokhagyma (összeaprítva)
10 dkg pármai sonka, vagy valami hasonló hajszálvékony füstölt sonka
só, bors
repce,- vagy napraforgóolaj
A sütő grillrészét előmelegítjük.
A mozzarellát konyhai papírkendővel leszárítjuk és felszeleteljük.
A szeletelt paradicsomot egy kisebb fazékban az ajvárrral, fokhagymával, fűszerkeverékkel, sóval, borssal összekeverjük és felfőzzük. Lehúzzuk a tűzhelyről, hűlni hagyjuk.
A krumplit meghámozzuk, durvára lereszeljük és kinyomkodjuk. Sózzuk, borsozzuk, a tojással és a liszttel összekeverjük.
Egy serpenyőben 3 ek olajat felforrósítunk és a krumplimásszát adagonként belehalmozom
 (nekem 7 rösztim lett ebből az adagból, egyszerre nem fért a serpenyőmbe, így kétszeri sütésre lett kész). Kissé ellapítjuk őket. Mikor az alja szép ropogósra megsült, óvatosan fordítunk rajtuk és a másik oldalukat is készre sütjük. Konyhai papírra szedjük, hogy a zsírt az szívja magába.
A kész rösztiket egy tepsire sorakoztatjuk, megkenjük a paradicsomos szósszal, ráfektetjük a mozzarella szeleteket és a sütő legfelső sínén 1 percig grillezzük, amíg a sajt kissé megolvad rajtuk.
Tálra rendezzük, ráhelyezzük a sonkaszeleteket és melegen máris kínálhatjuk. Friss saláta jó kísérője lehet.

***
Zutaten für 2-3 Personen (7 Stück 9 cm Durchmesser Röstizza):
500 g Erdäpfel
1 Ei
1 EL Mehl
Belag:
125 g Mozzarella
1 Dose Tomaten (geschält, gewürfelt)
2 EL Ajvar
2 TL Italienische Kräutermischung
2 Knoblauchzehen (gehackt
100 g Rohschinken (dünn geschnitten)
Salz, Pfeffer
Rapsöl
Backrohr auf Grillstellung vorheizen.
Mozzarella trockentupfen und in Scheiben schneiden. Tomaten mit Salz, Pfeffer, Ajvar, Kräutermischung und Knoblauch vermischen und aufkochen, vom Herd nehmen.
Erdäpfel schälen, grob raspeln und ausdrücken. Raspel salzen, pfeffern und mit Ei und Mehl vermischen. In einer beschichteten Pfanne 3 EL Öl erhitzen. Erdäpfelmasse darin verteilen, wenig flach drücken und beidseitig knusprig braten.
Die Mini Röstis auf einem Backblech verteilen, mit Tomatesauce bestreichen, mit Mozzarella belegen und im Rohr (obere Schiene) ca. 1 Minute überbacken. Pizza mit Rohschinken belegen und mit Salat bestreut servieren.

csütörtök, január 19, 2017

Fahéjas almapárna/Zimt-Apfeltaschen

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Mikor nincsenek előre nagy tervek, de ebéd után még vágyik valamire az ember, akkor jönnek a nagy dolgok... Mint ez, a világ legegyszerűbb, de biztos mindenki kedvére való, elronthatatlan párnácska. Ha meg egy kis vanília fagyi is van hozzá, hát akkor már igazán királyság...

Hozzávalók 8 db 10x7 cm-es batyuhoz:
1 csomag (30 dkg) Tante Fanny friss édes linzertészta, vagy magunk elkészítjük, lásd itt, ekkor a töltelékből kb. a duplája kell
2-3 db alma (a nagyságuktól függően)
1 tk őrölt fahéj
3 ek kristálycukor
2 ek almapüré, vagy almalekvár (el is maradhat)
1 tojás
(tetejére: 1 tk fahéj + 2 ek kristálycukor)
A sütőt 190 fokra előmelegítjük.
A tésztát egy gyúródeszkán kiterítjük/vékonyra kinyújtjuk, (ha készen vettük, nyújtunk még rajta, hogy kb. 40x28 cm-es téglalapot kapjunk). Hosszában, középen éles késsel elvágjuk, villával több helyen megszurkáljuk és a hosszabbik rész mentén újra félbevágjuk őket. (Így kapunk 4 db kb. 28x10 cm-es téglalapot.)
Két téglalap-tésztát sütőpapírral kibélelt tepsire teszünk, a sütőbe toljuk és kb. 10 percig elősütjük.
Közben meghámozzuk az almákat, magházukat kivágjuk és vékonyan felszeleteljük. A cukrot összekeverjük a fahéjjal.
Kivesszük a félig megsült tésztát sütőből, megkenjük az almapürével, tésztalaponként 4 oszlopba rásorakoztatjuk az almaszeleteket úgy, hogy az oszlopok között pár mm-t szabadon hagyunk. Megszórjuk a fahéjas cukorral.
Az almával megrakott lapokat befedjük a másik két tésztalappal, rányomkodjuk a töltelékek szélénél, megszurkáljuk egy villával a tetejüket és késsel elvágjuk a töltelékek mellett hosszában, így kapunk 2-szer 4 batyut.
Megkenjük a felvert tojással, megszórjuk a fahéjas cukorral és a sütőben aranybarna készre sütjük.
***
Zutaten für 8 Stücke:
1 Tante Fanny frischer süßer Mürbteig
2-3 Äpfel
1 TL Zimtpulver
3 EL Kristallzucker
2 EL Apfelmuss
1 Ei
(1 TL Zimt 2 EL Zucker)
Backrohr auf 190 Grad vorheizen.
Äpfel schälen und schneidest sie in kleine Stückchen. In eine Schüssel geben, mischen mit  Zucker und Zimt und das Ganze gut durchmischen. Dann Mürbeteig sehr dünn ausrollen (40x28 cm) und 4 Teile schneiden (á 28x10). 2 Teig-Rechteck auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Mit einer Gabel mehrmals in den Teig-Stücke stechen, mit Apfelmus bestreichen.
 Dann verteilen die Apfelfülle auf Apfelmus und mit den zwei anderen Teig-Rechtecken Mürbteig zudecken. Das Ei aufschlagen, verquirlen, und den Teig mit dem Ei bestreichen.  Zimt mit  Zucker mischen und Zimt-Zucker-Gemisch auf dem Teig verteilen. Dann gehts ab in den Ofen.  Fertig sind sie, wenn sie goldbraun sind.  Aus dem Ofen nehmen, etwas abkühlen lassen und in Streifen schneiden!

csütörtök, január 12, 2017

Tárkonyos pulyka-sütőtökleves/Puten-Kürbissuppe mit Estragon

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Mégsem a halpaprikás lett az idei első posztom, de ígérem, nem marad el! 
Sütőtököm maradt a múlt évről, annak kellett gyorsan fazekat találnom... Mivel a leves nálunk mindig sikerre számíthat, egy kevéske pulykaszárnnyal "feltupírozva" igazán megállta a helyét a kedvencek sorában.
Hozzávalók 3-4 személyre:
40 dkg pulykaszárny (2 db)
30 dkg sütőtök
1 fej hagyma
3 gerezd fokhagyma
1-2 db burgonya (a nagyságtól függően)
1 db kápia paprika
3 csipet szárított tárkony
2 ek repce,- vagy napraforgóolaj
1 kk pirospaprika
l szárnyas alaplé
só, bors
1 ek rizsliszt (vagy sima liszt)
2 dl tejföl
2 ek tárkonyecet
A sütőtököt meghámozzuk, magjait kivájjuk, húsát felkockázzuk. A pulykaszárnyakat megmossuk, forgójánál kettévágjuk. A hagymát, fokhagymát megpucoljuk, finomra vágjuk.
A burgonyát meghámozzuk és a leöblített paprikával együtt felkockázzuk.
A felforrósított olajon megdinszteljük a hagymát, fokhagymát, rádobjuk a húst és 1 perc alatt átpirítjuk. Megszórjuk a pirospaprikával és a tárkonnyal, hozzákeverjük a sütőtököt, burgonyát, tovább pirítjuk.  Felöntjük 1 l szárnyas alaplével és fedő alatt 15 -20 percig főzzük.
A tejfölbe beleszórjuk a rizslisztet (lisztet), elkeverjük 1 merőkanál levessel és hozzákeverjük a leveshez. Hozzáadjuk a kápia paprikát, pár percig főzzük.
Tárkonyecettel, sóval, borssal ízesítjük.

***
Zutaten für 3-4 Personen:
400 g Truthahn(Puten)flügel (2 Stück)
300 g Kürbisfleisch (klein gewürfelt)
1 Stk Zwiebel
3 Knoblauchzehe
1-2 Kartoffeln
1 Stk kalifornische Paprika
3 Prise getrockneter Estragon
2 EL Rapsöl
1 KL Paprikapulver, edelsüß
1 l Flügelfond
Salz, Pfeffer
1 EL Reismehl
200 ml Sauerrahm
2 EL Estragonessig
Kürbis schälen, entkernen und klein würfeln. Truthahnflügel mit klarem Wasser waschen, zerlegen. Kartoffeln putzen und mit der Paprika in Würfel schneiden. Zwiebel und Knoblauch schälen und beides fein würfeln, in Öl leicht rösten, zum Schluss den Paprika und Estargon drüberstreuen. Kürbis und Kartoffeln dazu geben. Mit Flügelfond übergiessen und bei geschlossenem Deckel und geringer Hitze15-20 Minuten kochen.
Sauerrahm mit Reismehl verrühren, in die Suppe untermengen und einmal zum Kochen bringen. Schließlich die Paprikastücke zufügen, mit Estragonessig, Salz und Pfeffer abschmecken.

hétfő, január 02, 2017

Karamellizált császármorzsa, avagy smarni karamellbe forgatva/Karamellisierter Kaiserschmarren

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A karácsonyi és szilveszteri nagy dínom-dánom után, mikor az ember már csak pihegni tud a sok jótól, nem vágyunk másra, csak egy kis egyszerű valamire, ami azért még hozza az ünnepek hangulatát. Ilyen ötletem volt a lencseleves utáni smarni, gyerekkorom kedvence. (Most osztrák módra sütöttem, amiben nincs gríz, csak liszt.) De hogy azért még ne essünk ki az emelkedett hangulatból, kisérőnek mellékeltem egy kis rumos sült cseresznyét, ami már régebb óta felbontásra várt.
Hozzávalók 2 személyre:
6 dkg liszt
1, 25 dl tej
csipet só
1 csomag vaníliás cukor
3 tojás
1 ek rumban áztatott mazsola
1 ek vaj
4 dkg kristálycukor
A tejet kézi habverővel összekeverjük a liszttel, sóval és vaníliás cukorral. A tojásokat szétválasztjuk és a sárgákat szintén elkeverjük benne. A tojásfehérjét kemény habbá verjük és hozzávegyítjük a lisztes-tojásos keverékhez. (Ne keverjük sokáig, mert különben nem lesz omlósan könnyű.) Ezt a tésztákeveréket aztán lehet a sütőben, vagy egy serpenyőben is sütni, kinek, hogy tetszik. (Miután én a serpenyős változatot szeretem, ezt írom tovább... )
Egy serpenyőben a vajat felforrósítjuk és beleöntjük a tésztát. Rászórjuk a leszűrt mazsolát. Ha a tészta alja megpirult, négyfelé vágjuk és a részeket óvatosan egy szelesebb lapáttal megfordítjuk, hogy a még nyers oldalak is megsüljenek. Mikor kész, két fakanállal, vagy műanyag konyhai lapátokkal nagyobb darabokra vagdaljuk, tépkedjük. Átrakjuk egy nagyobb tálba és melegen tartjuk.
A még meleg serpenyőben a cukrot karamellizáljuk, vigyázva arra, hogy meg ne égjen a cukor, mert akkor keserű lesz.
A felaprózott császármorzsát hozzákeverjük a karamellhez és röviden átkavarjuk.
Tálaláskor megszórhatjuk porcukorral és valami finom befőttel, vagy lekvárral kínáljuk.

***

Zutaten für 2 Personen:
60 g Mehl
125 ml Milch
1 Prise Salz
1 Pkg. Vanillezucker
3 Eier
1 EL eingelegte Rumrosinen
1 EL Butter
40 g Kristallzucker
Die Milch mit Mehl, Salz und Vanillezucker glatt ruhren (Schneebesen), die Eier trennen. Dotter beigeben und alles vorsichtig miteinander vermischen. Eiklar steif schlagen und auch unterheben. In einer erhitzten Pfanne Butter zergehen lassen und die Masse eingießen.
Bei mittlerer Hitze den Teig an der Unterseite goldgelb werden lassen. Den Teig mit einem Pfannenwender in vier Portionen teilen und vorsichtig umdrehen, einige Minuten anbraten.
Den Kaiserschmarren mit zwei Holzlöffeln grob zerteilen und in eine vorgewärmte Schüssel geben.
In der noch warmen Pfanne den Zucker auf dem
Herd Karamell schmelzen lassen, jedoch darauf achten, dass der Zucker dabei nicht verbrennt.
Den zerteilten Kaiserschmarren zum karamell in die Pfanne geben und auf dem Herd kurz leicht schwenken.
Eventuell mit Staubzucker bestreuen und mit Marmelade oder Kompott servieren.