csütörtök, november 10, 2016

Sütőtökös lencseleves sült répával/Linsensuppe mit Kürbis und Karotten

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A sütőtök a téli hónapok kedvelt favoritja, ezért aztán ebben az időszakban különböző formában és ízesítéssel gyakran kerül az asztalunkra. És mivel a lencse is nagy népszerűségnek örvend nálunk, bátran mertem őket "házasítani". Mondhatom, igazán kedvelték egymást...
Hozzávalók 4 személyre:
25 dkg tisztított sütőtökhús
3 nagyobb sárgarépa
4 ek olívaolaj
1 tk őrölt csili, vagy egy fél friss csilipaprika (kimagozva, felaprítva)
1 tk őrölt koriandermag
1 fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
1 l zöldségalaplé
25 dkg lencse
1/2 citrom leve
só, bors
korianderlevél
A lencsét megmossuk, annyi vízzel leöntjük, hogy befedje és 1/2 órára ázni hagyjuk.
A sütőt 220 fokra előmelegítjük (alsó/felső sütés). A répát megpucoljuk és a tökkel együtt kb. 2 cm-es nagyságúra felkarikázzuk/felkockázzuk. Egy sütőpapírral bélelt tepsibe szórjuk, 1 ek olajjal megöntözzük, megszórjuk 1/2-1/2 tk koriandermaggal és csilivel. Betoljuk a sütő középső sínébe és 15-20 perc alatt puhára sütjük.
Közben a hagymát és a fokhagymát megpucoljuk és finomra vágjuk. A maradék olajat (3 ek) egy fazékban felforrósítjuk, beledobjuk a hagymát és aranybarnára pároljuk. Hozzákeverjük a fokhagymát, maradék koriandermagot, csilit és 1 percig együtt pirítjuk, míg illatozni kezd. Az alaplét, a leszűrt lencsét és 120 ml vizet hozzáöntünk, felforraljuk és 30-40 percig rotyogtatjuk, míg a lencse megpuhul.
A fazekat lehúzzuk a tűzről, egy merőkanálnyi lencsét kimerünk egy edénybe a levesből (kis lé is mehet hozzá) és kézi mixelővel pürésítjük.
A megsült tök- és répadarabokat a pürésített lencsével (ezzel sűrítünk) a leveshez keverjük és röviden felforraljuk. Citromlével, sóval, borssal ízesítjük.
Tálaláskor megszórjuk friss koriander levéllel.
***

Zutaten für 4 Personen:
250 g Kürbis-Fruchtfleisch
3 große Karotten
4 EL Olivenöl
1 TL Chilipulver
1 TL Koriandersamen (gemahlen)
1 gelbe Zwiebel
2 Knoblauchzehen
1 l Gemüsesuppe
250 g Linsen
Saft 1/2 Zitrone
Salz, Pfeffer
Korianderblätter
Linsen abspülen und mit kaltem Wasser bedeckt etwa 30 Minuten einweichen.
Backrohr auf 220 Grad vorheizen. Karotten putzen und mit dem Kürbis in 2 cm große Würfel schneiden. Auf einem mit Backpapier ausgelegten Backblech verteilen, mit 1 EL Öl beträufeln, mit je 1/2 TL Koriander und Chili bestreuen und auf mittlerer Schiene 15 bis 20 Minuten braten, bis das Gemüse weich ist.
Währenddessen Zwiebel und Knoblauch schälen. Zwiebel, Knoblauch fein hacken. Das restliche Öl (3 EL) in einem Topf bei mittlerer Temperatur erhitzen, Zwiebel zugeben und unter gelegentlichem Rühren leicht goldbraun braten. Knoblauch, restlichen Koriander und Chili (je 1/2 TL) einrühren und 1 Minute braten, bis alles zu duften beginnt. Suppe, Linsen und 120 ml Wasser zugeben, aufkochen und 20 bis 30 Minuten köcheln lassen, bis die Linsen weich sind.
 Vom Herd nehmen, 1 Schöpflöffel Linsen aus der Suppe nehmen und mit einem Stabmixer kurz pürieren. Mit Kürbis und Karotten wieder zur Suppe geben und ca. 5 Minuten köcheln lassen. Mit Zitronensaft, Salz und Pfeffer abschmecken.
Die Suppe mit Koriander garnieren und servieren.

hétfő, október 24, 2016

Camembert leveles tésztában/Camembert im Blätterteig

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Ezt a rettentő egyszerű és nagyon ötletes receptet az interneten találtam videó formájában, s nem szégyellem, de egy az egyben lekoppintottam. Annyira belevaló volt minden, nem kellett hozzá semmi extra. Hogy később is elérhető legyen, leírtam...
Hozzávaló 2 személyre (inkább vacsorára, mint ebédre..., nagyobb étkűeknek előétel gyanánt)
25 dkg camembert sajt, egyben
1 csomag (27 dkg) előrenyújtott leveles tészta
1 salotta hagyma (kisebb vöröshagyma)
7 dkg apróra vágott sonkaszalonna
1 db kisebb burgonya
só, bors
1 tojás sárgája
1 tk tej
1 kk mák
A sütőt 180 fokra előmelegítjük.
A leveles tésztát kiterítjük egy nagyobb deszkára Ráhelyezünk egy 26 cm átmérőjű tortaformát és hegyes késsel kivágunk egy kört. (A leeső tésztadarabokból, majd mintát rakunk a batyunk tetejére.) Így lesz egy nagy körünk, amit ráhelyezünk egy tepsire, amit előtte sütőpapírral kibélelünk.
A camembert-t lapjába félbevágjuk és az alját rátesszük a leveles tészta közepére.
A burgonyát meghámozzuk, egybe hagyva puhára főzzük. A vízből kivéve hűlni hagyjuk. Felkarikázzuk.
A hagymát megpucoljuk, apróra összevágjuk és a sonkaszalonnával kisütjük egy serpenyőben.
A camembert-re halmozzuk a hagymás szalonnát és ezt betakarjuk a burgonya karikákkal. Sózzuk, borsozzuk. Ráhelyezzük a camembert másik felét. Egy éles késsel a tészta szabad részét 8 egyenlő részre, csillagszerűen bevágjuk. (A szeletek végeit egy pohár szélével legömbölyíthetjük.) A bevágott tésztaszeleteket egyenként, óvatosan a középre behajtjuk, vagyis betakarjuk velük a camembert-et, ügyelve arra, hogy nem maradjon rés, ahol a sajt kifolyhat sütés közben. (Egy kevés úgyis kifolyik, ez elkerülhetetlen, de ezt aztán egy kanállal tálaláskor még "megmenthetjük".)
A kör kivágáskor leesett tésztából mintákat formázhatunk és a "csomagunkat" díszíthetjük vele. A tojássárgát tejjel felverjük, bekenjük vele a tésztát. Megszórjuk a mákkal (elhagyható) és betoljuk a sütő középső sínére, ahol 25 perc alatt szép pirosra sütjük. Saláta nagyon passzol hozzá.
Videó itt.

***
Zutaten für 2 Personen (für Abendessen):
250 g Camembert
1 fertiger Blätterteig (270 g)
1 Schalotte
70 g Speckschinken (in kleine Würfel schneiden)
1 Kartoffel
Salz, Pfeffer
1 Dotter
1 TL Milch
1 KL Mohn
Backofen auf 180 Grad vorheizen.
Den Blätterteig auf einem Backblech mit Backpapier legen und einen (26 cm Durchmesser) Kreis ausschneiden.  Zwiebel schälen, fein hacken und mit dem Speck in einer Pfanne anschwitzen. Kartoffel schälen, im Wasser kochen, abkühlen lassen und blättrig schneiden. Camembert wie eine Semmel aufschneiden, auf die unterste Lage auf den Blätterteig (mittig) auflegen und den Zwiebel-Speck-Gemisch daran verteilen. Mit Kartoffeln-Scheiben bedecken, salzen, pfeffern und mit dem Käsedeckel abschließen.
Nun den Blätterteig rundherum etwas einschneiden und die Teile über den Käseturm legen, sodass dieser alles gut umschließt. Dotter mit Milch vermengen und das Päckchen damit bestrichen, mit Mohn bestreuen und im Backrohr 25 Minuten goldbraun backen.
Video ist hier.

péntek, október 21, 2016

Lazactatár/Lachstatar


(Rezept unten auch auf Deutsch)

Töredelmesen bevallom a halat nyersen is szeretjük. Persze, nem mindet, de például a nigiri szusi egyik nagy kedvencünk.
Konyhámban nem is tudom miért, de most jött el a pillanat, hogy semmit sem sajnálva, elkészítsem a lazactatárt, ezt a különleges, ízében semmihez sem hasonítható, élvezetes, igazi ünnepi eledelt.
A legfontosabbért (friss lazac, filézett, bőr nélkül) bejártam a várost, míg végre olyat kaptam, amit elképzeltem. De megérte! Mindenképpen ajánlom kipróbálásra!
Hozzávalók 5-6 adaghoz:
Lazactatár:
20 dkg friss lazacfilé (bőr és zsír nélkül!)
20 dkg füstölt lazac
1 salotta hagyma
1/2 csokor(csomag) snidling
3 ek citromos olívaolaj
só, bors
Saláta:
25 dkg héjában főtt krumpli
5 ek zöldségalaplé (zöldségfond)
15 dkg uborka
1 kisebb avokádó
1-2 ek vegyes fűszer (pl. petrezselyem, tárkony, turbolya)
10 dkg creme fraiche
A salottát megpucoljuk és apróra összevágjuk. A snidlinget felaprítjuk. (Ollóval remekül megy.) A friss és füstölt lazacokat egy jó éles késsel a lehető legapróbbra felkockázzuk.
Egy tálban összekeverjük a lazacot, salottát, snidlinget, és citromos olívaolajat, sózzuk, borsozzuk. Fóliával lefedve hidegre tesszük.
A főtt krumplit meghámozzuk, kis kockákra vágjuk és a zöldséglével összekeverjük. Az uborkát meghámozzuk, hosszába kettévágjuk, a magját kiskanállal kikaparjuk. Az avokádót félbevágjuk, magját kivesszük, meghámozzuk és az uborkával együtt felkockázzuk. A creme fraiche-be belekeverjük a fűszereket, majd a burgonyát, avókádót és uborkát is hozzákeverjük. Sóval és borssal ízesítjük.
Egy 6-7 cm átmérőjű desszertkarikát (formát) egy tányérra helyezünk, kétharmad részéig megtöltjük a  krumpli-uborka salátával, finoman lenyomkodjuk. A fennmaradó részt kitöltjük a lazactatárral, ezt is lenyomkodjuk. A formát óvatosan lehúzzuk, elmossuk, szárazra töröljük és még további adagokat készítünk. (Kb. 6 adag lesz belőle.)
Fejenként egy adagot kínálunk toast kenyérrel, vagy friss baguette-el. Egy pohárka fehérbor kitűnően csúszik hozzá...

***
Für 5-6 Portionen:
Für das Lachstatar:
200 g Räucherlachs
200 g frisches Lachsfilet (ohne Haut und Gräten)
1 Schalotte
1/2 Bund Schnittlauch
2–3 EL Zitronen-Olivenöl
Salz, schwarzer Pfeffer (aus der Mühle)
Für den Salat:
250 g Pellkartoffeln
5 EL Gemüsefond
150 g Salatgurke
1 kleine Avocado
1–2 EL gemischte gehackte Kräuter (z. B. Kerbel, Estragon, Petersilie)
100 g Creme fraiche
Schalotte abziehen, fein würfeln. Schnittlauch in feine Röllchen schneiden. Geräucherten und frischen Lachs mit einem scharfen Messer in möglichst kleine Würfel schneiden. Lachs- und Schalottenwürfel, Schnittlauch und Zitronen-Olivenöl mischen, mit Salz und frisch gemahlenem Pfeffer abschmecken. Lachstatar abdecken und kalt stellen.
Kartoffeln pellen, fein würfeln und mit Fond mischen. Gurke schälen, längs halbieren. Mit einem Teelöffel die Kerne herauskratzen. Avocado halbieren, Kern entfernen, schälen. Gurke und Avocadofruchtfleisch fein würfeln. Kräuter und Creme fraiche verrühren, Kartoffeln, Avocado und Gurke unterheben. Kartoffelsalat mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Zum Anrichten einen Dessertring (6–7 cm Durchmesser) auf einen Teller setzen. Zu zwei Dritteln mit Kartoffel-Gurken-Salat füllen, leicht andrücken. Mit Lachstatar auffüllen, leicht andrücken. Den Ring vorsichtig entfernen, gut säubern und abtrocknen. Die restlichen Portionen ebenso anrichten.
Quelle: Für Sie

kedd, október 18, 2016

Túrógombóc/Topfenknödel


(Rezept unten auch auf Deutsch)
 
Kiadós, tartalmas leves után nem vágyik az ember másra, csak hogy egy kis édességgel fejezze be a traktát. Ilyen beugró nálunk a túrógombóc, amit csakis Horváth Ilona salátává forgatott (1979-es kiadású!) szakácskönyve alapján készítek. Előfordul persze, hogy "diétásabb" tartalmú gombóccal próbálkozom (lásd pl. itt, ami szintén nagyon sikeres volt!), de azért a megszokott, régi ízek után vágyakozva, mindig ehhez nyúlok.
Hozzávalók 12-14 kisebb gombóchoz:
60 dkg tehéntúró
2 tojás
10 dkg búzadara
2 kanál liszt
csipet só
2 dl tejföl
5-6 dkg vaj
10 dkg zsemlemorzsa
porcukor, kedvünk szerint
A tehéntúrót krumplinyomón keresztül átnyomjuk, hozzáadjuk a búzadarát, lisztet, sót, tojásokat és az egészet összekeverjük. Fóliával lefedjük és pár órára a hűtőben pihentetjük, míg a gríz megszívja magát.
A masszából nedves kézzel gombócokat formálunk és forró, sós vízben kifőzzük  (kb. 12-15 perc). Próbának érdemes egyet kiszedni, kettévágni, hogy lássuk, rendben megfőtt-e. A víz ne forrjon túlságosan, csak gyöngyözzön. (Én úgy főzöm, hogy miután feljöttek a víz felszínére, még hagyom 3-4 percig benne.)
A megolvasztott vajon közben megpirítjuk a zsemlemorzsát (nagyon szeretjük, ezért többet készítek mindig) és beleforgatjuk a kifőtt, lecsepegtetett gombócokat. Tejfellel megöntözve, porcukorral szórva tálaljuk.

***
Zutaten für 12-14 Knödel:
600 g Topfen
2 Eier
100 g Weizengrieß
2 EL Mehl
Salz
200 ml Sauerrahm
50-60 g Butter
100 g Semmelbrösel
Staubzucker
Topfen passieren, Grieß, Mehl, Prise Salz, Eier zugeben, gut zusammenrühren, dann etwas im Kühlschrank ruhen lassen, damit der Grieß quellen kann.
Butter zerlassen, Semmelbrösel goldgelb rösten.
Ca. 2 l Wasser aufkochen, 1 TL Salz zugeben. Mit nassen Händen kleinen Knödel formen und in Wasser 12-15 Minuten leicht wallend kochen.
Absieben, abtropfen lassen und in Semmelbrösel wälzen. Mit Sauerrahm begießen und mit Puderzucker bestäuben.

péntek, szeptember 30, 2016

Ázsiai csirkeleves kókusztejjel/Thailändische Kokosmilchsuppe mit Huhn


 (Rezept unten auch auf Deutsch)

Mint nagy levesrajongó, természetesen ebben a kategóriában sem zárkózom el az egzotikus ízektől. Szerencsére családom is ezt a nézetet vallja, így aztán kísérletezéseimkor  nem ütközöm ellenállásba. Ezt az ázsiai levest különösen kedvelem, mindig nagy fazékkal főzöm, hogy többször is ehessek belőle. Nem tudom megunni, igazi ízélmény.
Hozzávalók 4 személyre:
50 dkg csirkemellfilé, felkockázva, vagy felcsíkozva
3 ek semleges étolaj (én mogyoróolajat használok)
1 gerezd fokhagyma, hámozva, összeaprítva
1 chilipaprika (kimagozva, apróra felkockázva)
2 tk thai currypaszta
1 ek szójaszósz
1-2 ek halszósz
1 ek rizsecet (elhagyható)
15 dkg csiperkegomba, negyedelve
2 közepes, hámozott, kimagozott paradicsom
6 dl csirkehúsleves alaplé
4 dl kókusztej
3 szál újhagyma (2 cm-es darabokra vágva)
koriander, cukor, limette kifacsart leve
Egy fazékban felforrósítjuk az olajat, majd röviden, 3-4 perc alatt megpirítjuk rajta a csirkemell darabokat. Hozzákeverjük a fokhagymát és a chilit. Egyet-kettőt keverünk rajta, beleadjuk a currypasztát, szójaszószt. Átforgatjuk. A paradicsomot felkockázzuk és a gombával együtt belekeverjük. Pár percig pirítjuk. Felöntjük a húslevessel, halszósszal és rizsecettel,  felforraljuk és kb. 10 percig főzzük. Hozzáöntjük a kókusztejet. Ha szükséges még további halszósszal, esetleg kevés cukorral (1-2 tk), limettelé-vel ízesítjük. Tálaláskor megszórjuk a felaprózott korianderlevéllel és újhagymával. Azon forrón kínáljuk. Íze frissen savanykás, csípős, sós.

***
Zutaten für 4 Personen:
500 g Hühnerbrüste, in kleine Würfel oder Streifen geschnitten
3 EL Nussöl
1 Knoblauchzehe, geschält und gehackt
1 Chilischote, rot, ohne Kerne, in feine Streifen geschnitten
2 TL Thai-Currypaste
1 EL Sojasauce
1-2 EL Fischsauce
1 EL Reisessig
150 g Champignons, geviertelt
1 Mittelgroße, geschälte Tomaten
600 ml Hühnerbrühe
400 ml Kokosmilch
3 Frühlingszwiebeln, in 2 cm langen Stücken
Koriandergrün, Zucker, Limettensaft 
Öl im Topf erhitzen und das Fleisch darin 3-4 Minuten kräftig anbraten. Knoblauch, Chili, Currypaste und Sojasauce hineingeben. Tomaten in Würfel schneiden und mit den Champignons hinzufügen. Mit Brühe aufgießen, mit Fischsauce und Reisessig würzen und 10 Minuten köcheln lassen. Die Kokosmilch zufügen und mit Limettensaft, Zucker und weitere Fischsauce abschmecken. Mit Frühlingszwiebeln und Koriander garnieren. Die Suppe sollte frisch säuerlich und leicht salzig schmecken.

szerda, szeptember 21, 2016

Fejtett bableves

Gyermekkorom nagy kedvence volt. Bánatomra, már évek óta nem ettem. Az idei késő-balatoni-nyaralásunk alkalmával szerencsére sikerült egy fél kilónyit kosárba tennem egy hazai termelőtől a tihanyi piacon. Itthon aztán rögtön nekiálltam, hogy felidézzem a régi ízeket. Többé-kevésbé sikerült is, bár nagyikám remekét nem tudtam összehozni. Azért az én variációm is nagyon jól sikerült, gasztroblogger barátnőm többször is mert belőle...
Hozzávalók 4-5 személyre:
40 dkg fejteni való bab (tisztítva 200 g), lehet mélyhűtött is
1 petrezselyemgyökér
3-4 sárgarépa (lehet közzétenni nem hagyományos, világosabb színű gyökérzöldséget is)
darabka zellergumó
1 fej hagyma
3 gerezd fokhagyma
2-3 ek repce/napraforgóolaj
1 babérlevél
1/2 kk csombord (borsikafű)
néhány szál petrezselyemzöld
só, bors
2 dl tejföl
citromlé
1 ek liszt
A babot kifejtjük (felolvasztjuk), folyó víz alatt leöblítjük. A fehérrépát, sárgarépát, zellert megpucoljuk, felkockázzuk. A hagymát és fokhagymát megtisztítjuk, egészben hagyjuk.
Az olajat egy fazékban felforrósítjuk, beledobjuk az apróra vágott zöldséget, egyet-kettőt keverünk rajta, és a babot is hozzáadjuk. Kissé megsózzuk, kb. 5 percig pároljuk, majd felöntjük 1,5 l vízzel. Felforraljuk és hozzáadjuk a hagymafejet, fokhagymát, babérlevelet, csombord-ot, sózzuk, borsozzuk és közepes hőmérsékleten, félig lefedve 30-35 perc alatt készre főzzük (ellenőrzésképpen kóstoljunk meg egy babot, hogy elég puha-e).
A tejfölben a lisztet csomómentesre keverjük, hozzáöntünk egy keveset a forró levesből, majd behabarjuk vele a levest és összeforraljuk. Kidobjuk a hagymát (esetleg, aki nem szereti, az a fokhagymát is), babérlevelet. Szükség szerint sózzuk, citromlével savanyítjuk. Tálaláskor megszórjuk az összeaprított petrezselyemzölddel.

kedd, szeptember 13, 2016

Fügés-lilahagymás pirítós kéksajttal/Feigen-Zwiebel-Toast mit Blauschimmelkäse


(Rezept unten auch auf Deutsch)

Egyik kedvenc gyümölcsöm a füge, ami még mindig fellelhető a piacon (bokron). A befőzés már megtörtént (lásd itt), így egy gyors vacsora kerekedett a maradék pár szemből. Nagyon finom, különleges toast, ami langymelegen az igazi. Család kedvencévé avanzsálhat, kár, hogy frissen csak rövid ideig tartható el.
Hozzávalók 4 személyre:
3 fej lilahagyma
1 ek napraforgóolaj
1 ek kristálycukor
2 ek vörösborecet (balzsamecet)
2 ek alma-balzsamecet (helyette lehet 2 ek vörösborecet/balzsamecet)
1 ek méz
3 ek olívaolaj
20 dkg rokfort-féle sajt (roquefort, márvány, gorgonzola, stilton, blue, vagyis nemespenészes sajt)
4 db érett füge
8 szelet toast kenyér
vaj
5 dkg dióbél
A sütőt 220 fokra előmelegítjük. A megpucolt hagymát 1/2 cm széles karikákra szeljük és a felforrósított napraforgóolajon 4 percig pirítjuk. Hozzákeverjük a cukrot, karamellizáljuk és felöntjük az vörösborecettel. Párat keverünk rajta, majd egy tálra kanalazzuk és hűlni hagyjuk.
A fügét nem túl vékonyan felszeleteljük, a sajtot összemorzsoljuk vagy felkockázzuk. A toastszeleteket a kenyérpirítóban kissé megpirítjuk (épp csak, hogy színe legyen), vékonyan megkenjük vajjal. (lehet úgy is, hogy a még nem pirított szeleteket vajjal megkenjük és a sütőben egy sütőpapírral kibélelt tepsin mindegyik oldalukat 2-3 perc alatt megsütjük.)
A mézet elkeverjük az alma-balzsamecetben és az olívaolajban.
A megvajazott toaston elosztjuk a sajtot, hagymát, dióbelet és befedjük a fügeszeletekkel. Megöntözzük a méz-ecet-olaj keverékével (ne túl sokat, csak éppen kapjon egy kis ízt innen is) és a sütő középső sínén kb. 5 perc alatt (amíg a sajt megolvad) készre sütjük.
A kész szeleteket tányérra rendezzük és ízlés szerint a mézes keverékből még  rálocsolhatunk. Langymelegen tálaljuk.

***
Zutaten für 4 Personen:
3 rote Zwiebeln
1 EL Sonnenblumenöl
1 EL Kristallzucker
2 EL Rotweinessig
2 EL Apfel-Balsamessig
1 EL Honig
3 EL Olivenöl
200 g Blauschimmelkäse
4 feigen
8 Scheiben Toast
Butter
50 g Walnusskerne
Backrohr auf 220 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Zwiebeln schälen und in ca. 5 mm dicke Ringe schneiden. Sonnenblumenöl in einer Pfanne erhitzen und die Zwiebeln darin 4 bis 5 Minuten braten. Zucker zugeben, karamellisieren lassen und mit Essig ablöschen. Auf die Hälfte einkochen, dann auf einem Teller abkühlen lassen.
Für das Dressing den Apfel-Balsamessig mit Honig und Olivenöl kräftig verquirlen. Käse in Scheiben schneiden oder zerbröseln. Feigen Scheiben schneiden. Toastscheiben dünn mit Butter bestreichen und auf einem mit Backpapier belegten Backblech verteilen. Auf mittlerer Schiene 2 bis 3 Minuten unter einmaligem Wenden goldbraun rösten, herausnehmen und am Blech mit Käse, Zwiebeln, Feigen und Nüssen belegen. 2 EL Dressing darüberträufeln. Auf mittlerer Schiene ca. 5 Minuten überbacken, bis der Käse schmilzt, dann herausnehmen.
Toaste auf Tellern anrichten, mit der restlichen Dressing beträufeln und lauwarm servieren.
Quelle: Frisch gekocht Oktober /2013

kedd, szeptember 06, 2016

Főtt tojás kókusztejes-curryszószban/Eier in Kokos-Currysauce



Rezept unten auch auf Deutsch

Az ázsiai konyha megmentő receptje, ha a reggelinél elszámítottuk magunkat, vagy a tojássaláta készítésekor nagyobb volt a szemünk és maradt néhány főtt tojás a tányérban. Először el sem akartam, hinni, hogy ilyen gyorsan, ennyire finomat sikerül belőle készítenem...
Hozzávalók 4 személyre:
8 kemény tojás
1 csomag újhagyma
2 vöröshagyma
1 ek napraforgóolaj
1 ek sűrített paradicsom
3 dkg vörös curry paszta
250 ml kókusztej
100 ml zöldségalaplé
3 ek nyers kesudió
2 ek citromlé
4 ek korianderlevél

25 dkg basmatirizs
A rizst a leírás alapján készre főzzük és melegen tartjuk.
Az újhagymát és a hagymát megpucoljuk, vékonyan felkarikázzuk, illetve negyedeljük.
Az olajat egy serpenyőben felforrósítjuk és a hagymát 3 perc alatt üvegesre pároljuk. A sűrített paradicsommal és a curry pasztával röviden pirítjuk, majd felöntjük a kókusztejjel és a zöldséglével és felforraljuk. A kesudiót, újhagymát és a tojásokat is hozzáadjuk. A szószt sóval és citromlével ízesítjük. Megszórjuk az összevágott koriandlevéllel és a rizzsel kínáljuk.
 
***

Zutaten für 4 Personen:
8 hartgekochte Eier
1 Bund Jungzwiebel
2 Zwiebel
1 EL Sonnenblumenöl
1 EL Tomatenmark
30 g rote Currypaste
250 ml Kokosmilch
100 ml Gemüsesuppe
3 EL Cashewkerne
2 EL Zitronensaft
4 EL Korianderblätter
Salz
250 g Basmatireis
Reis nach Packungsanleitung garen und warm halten.
Jungzwiebeln putzen und in feine Ringe schneiden. Zwiebeln schälen und vierteln. Öl in einer Pfanne erhitzen und die Zwiebeln darin 3 Minuten braten. Tomatenmark und Currypaste kurz mitrösten. Kokosmilch und Suppe angießen und aufkochen lassen.  Eier, Cashewkerne und Jungzwiebeln unterrühren. Mit Salz und Zitronensaft abschmecken.
Mit Reis anrichten, mit Koriander garnieren und servieren.
Quelle: Frisch gekocht September/2016

szerda, augusztus 31, 2016

Eper-túró omlett/Erdbeer-Topfen Omelett


Rezept unten auch auf Deutsch
 
Mai ötletem volt ez a könnyed édesség (vagy minek nevezzem?), ami átmenetet képezett a nyaraláskor szokásos láblógatós, "mindegycsakhamarkészlegyen" hozzáállásomból a rendszeres, napi/hétvégei főzésbe való visszazökkenéshez.
Természetesen ilyenkor eper már csak a mélyhűtőből kapható elő, vagy más szezonális gyümölccsel helyettesíthető... (de azért az eperrel valóban mennyei volt!).
Omlettnek nem is igazán lehet nevezni, mert annyira könnyed, szinte habos az egész, hogy mire megeszi az ember, újra nekikezdene.
Hozzávalók 2-3 személyre:
25 dkg eper (apróbb szeműek kiválóak hozzá)
1 bio citrom
4 tojás
25 dkg krémes túró
12,5 dkg creme fraiche (35%-os zsírtartalmú, átmenet a tejföl és a tejszín között, ha nincs, esetleg helyettesíthetö ricottával)
4 dkg étkezési keményítő
8 dkg kristálycukor
csipet só
2 ek vaj
1 ek méz
1 ek apróra vágott pisztácia (nem sós!)
2 tk porcukor
A sütőt 200 fokra előmelegítjük (alsó-felső sütés). Az epret megpucoljuk/felengedjük, szükség esetén felezzük, negyedeljük. A citromot forró víz alatt megmossuk, szárazra töröljük, a héját lereszeljük, az egyik fél levét egy tálkába kinyomjuk (a másik fél, jó lesz egy finom teához).
A tojások fehérjét, sárgáját szétválasztjuk. A túrót, creme frauche-t, tojássárgákat, keményítőt, kristálycukrot, citromhéjat a citromlével alaposan kikeverjük. A tojásfehérjét a csipet sóval kemény habbá verjük és óvatosan beledolgozzuk a túrómasszába.
Egy magasabb peremű, sütőbe is használható serpenyőben megolvasztunk 1 ek vajat és az epret 1 percig pároljuk benne. Rácsorgatjuk a mézet, és óvatosan átkeverjük. Tálra kanalazzuk, a serpenyőt konyhai papírtörlővel kitöröljük. Újabb 1 ek vajat olvasztunk benne és beleöntjük a túrós masszát. Az epreket elosztjuk rajta és közepes hőmérsékleten 1 percig pirítjuk. Ezután a sütő középső sínére helyezzük és további 10 perc alatt aranybarnára sütjük.
A kész omlettet megszórjuk pisztáciával és porcukorral, tortaszerűen szeletelve, langymelegen tálaljuk.

***

Zutaten für 2-3 Personen:
250 g Erdbeeren
1 Biozitrone
4 Eier
250 g Topfen
125g Creme fraiche
40 g Speisestärke
80 g Kristallzucker
2 EL Butter
1 EL Honig
1 EL Pistazienkerne gehackt
2 EL Staubzucker
Backrohr auf 200 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Erdbeeren putzen und vierteln. Zitrone heiß waschen, trocken reiben, Schale fein abreiben und eine Zitronenhälfte auspressen. Eier trennen. Topfen, Crème fraîche, Dotter, Kristallzucker, Speisestärke, Zitronenschale und -saft verrühren. Eiklar mit einer Prise Salz steif schlagen und behutsam unter die Topfenmasse heben.
1 EL Butter in einer breiten ofenfesten Pfanne schmelzen und die Erdbeeren 1 Minute andünsten. Honig dazugeben und die Erdbeeren kurz darin wenden. Herausnehmen und die Pfanne mit Küchenpapier auswischen. 1 EL Butter in der Pfanne erhitzen und den Teig hineingießen. Die Erdbeeren darauf verteilen. Bei mittlerer Hitze 1 Minute backen, dann im Rohr auf mittlerer Schiene ca. 10 Minuten goldbraun backen. Die Pfanne aus dem Rohr nehmen und das Omelett auf eine Servierplatte gleiten lassen. Omelett mit Pistazien und Staubzucker bestreuen und servieren.

péntek, augusztus 19, 2016

Sajtkrémes-cukkinis batyu

Ismét egy újabb galette. Gyors, nyári, könnyűség. A pihenés és élvezet jegyében...
Hozzávalók egy négyszemélyes batyuhoz:
1 db közepes vagy 2 db kisebb cukkini
3/4 tk só
francia omlós tészta:
20 dkg finom liszt
3 tk porcukor
1/2 kk só
10 dkg hideg vaj
5 ek jéghideg víz
krém (a sajtok variálásának csak a fantázia szab határt):
20 dkg ricotta
10 dkg mozzarella
10 dkg reszelt parmezán
1 tk olívaolaj
1 tk frissen kinyomott citrom leve
1 gerezd fokhagyma

1 tojás
A tészta összeállításához a lisztet tálba szitáljuk, belekeverjük a porcukrot és a csipet sót. Rádaraboljuk a vajat, tenyereink között morzsásra dolgozzuk. Kanalanként hozzáadjuk a vizet és gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrjuk. (Fontos, hogy ne túl sokáig gyúrjuk, épp addig amíg összeáll, különben nagyon törik.) Fóliába csomagoljuk és legalább 1 órára a hűtőben pihentetjük.
A cukkiniket kb. 3 mm vastag szeletekre vágjuk, egy szitába helyezzük, besózzuk és 30 percig hagyjuk lecsepegni.
A olívaolajat egy kis tálkában összekeverjük a citromlével és az összenyomott fokhagymával.
A ricottához hozzáadjuk a darabolt mozzarellát, parmezánt, 1 teáskanálnyit az olajos-citromos keverékből és alaposan eldolgozzuk .
A sütőt 200 fokra előmelegítjük (alsó-felső sütés).
A hűtőből kivett tésztát 10 percig hagyjuk, hogy "aklimatizálódjon", majd a tésztát kinyújtjuk és sütőpapírra helyezzük (sütőtepsi).
A lecsepegtetett cukkini szeleteket rásorakoztatjuk egy nagyobb darab konyhapapírra, egy ugyanakkora másik darabot ráterítünk, hogy ezzel felitassuk a felesleges nedvességet.
A kinyújtott tésztára rákenjük a sajtos krémet (a szélénél 5-6 cm-t hagyjunk szabadon). Spitálisan ráfektetjük a cukkini szeleteket. megkenjük a tetejüket a maradék olaj-citrom-fokhagyma keverékkel. A tészta szélét körbe óvatosan behajtjuk a töltelékre, így a végén egy csinos batyut kapunk.
Megkenjük a felvert tojássárgával és a sütőben kb. 40 perc alatt szép pirosra sütjük. Langyosan, tortaszerűen szeleteljük.

csütörtök, augusztus 11, 2016

Marcipános sárgadinnye kosárka/Zuckermelonentörtchen mit Marzipan


Rezept unten auch auf Deutsch

A sárgadinnye nagy kedvelője vagyok, akár nyers, akár krém, vagy másmilyen formában kerül elém. Sütni eddig még nem volt merszem, ezzel a kosárkával megtörtem a tabut. Jól tettem...
Hozzávalók 9 db 10 cm átmérőjű kosárkához:
tészta:
25 dkg sima liszt
12,5 dkg hideg vaj
8 dkg porcukor
1 csomag vaníliás cukor
1 tojás
só,
1/2 citrom lereszelt héja
továbbá:
30 dkg marcipán
50 dkg sárgadinnye, hámozva
porcukor
5 dkg 70 %-os csokoládé, reszelve
A tészta hozzávalóit egy mélyebb tálba tesszük és lehetőleg kézzel, sima tésztává dolgozzuk. Cipót formálunk belőle, majd fóliába csomagolva pár órán át hűvös (Minimum 1 óra) helyen pihentetjük.
A sütőt 180 fokra (hőlégkeverés) előmelegítjük.
Lisztezett deszkán kb. 3 mm vastagságúra nyújtjuk, a formát ráfektetjük és 1 cm ráhagyással (az oldalhoz kell) kivágunk 10 darab kört. A köröket a kivajazott és liszttel enyhén megszórt formába helyezzük, úgy, hogy oldaluk is legyen a kosárkáknak. Villával az aljakat kissé megszurkáljuk.
A marcipánt porcukorral enyhén megszórt deszkán kb. 2 mm vastagra nyújtjuk és ugyanakkora 10 db kör szúrunk ki belőle, mint a tésztából. Belefektetjük a tésztakosárkákba, hogy mindenütt fedjék egymást.
A meghámozott sárgadinnyét apróra felkockázzuk és a marcipános tésztakosárkákba elosztjuk. Megszórjuk porcukorral és a sütő legalsó fokán 15 perc alatt készre sütjük.
Kivesszük a sütőből, kissé hűlni hagyjuk, óvatosan kiemeljük a formákból, tálra tesszük és megszórjuk a reszelt csokoládéval.

***
Zutaten für 9 Stück Törtchen mit 10 cm Durchmesser:
Mürbteig:
250 g glattes Weizenmehl
125 g kalte Butter, klein geschnitten
85 g Staubzucker
1 Pck. Vanillezucker
1 Ei
Salz
fein abgeriebene Schale von ½ Zitrone
weiters:
300 g Marzipan
500 g Zuckermelone, ohne Schale
Staubzucker zum Bestreuen
50 g 70 % Bitterschokolade
Für den Teig die Zutaten in eine Schüssel geben und am besten mit der Hand zu einem glatten Teig kneten, zu einer Kugel formen, mit Frischhaltefolie zudecken und für 60 Minuten zum Rasten in den Kühlschrank geben.
„„Danach den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche 3 mm dünn ausrollen, Förmchen darauflegen und ausstechen, den Teig mit den Fingern bis zum Rand hinauf fest andrücken und mit einer Gabel den Teigboden einstechen.
Das Marzipan auf einer mit Staubzucker bestreuten Arbeitsfläche 2 mm dünn ausrollen und im gleichen Durchmesser ausstechen, die Kreise auf den Mürbteig legen und ebenfalls mit den Fingern gut bis zum Rand hinauf andrücken.
„„Melone in kleine Stücke schneiden und in die Förmchen geben, mit Staubzucker bestreuen und die Förmchen auf den Rost stellen, im vorgeheizten Backofen bei 180 °C Umluft auf der untersten Schiene ca. 12 Minuten backen.
„„Aus dem Ofen nehmen, vorsichtig aus den Formen lösen, etwas auskühlen lassen, danach die Bitterschokolade fein darüberraspeln.
Quelle: Kochen&Küche

hétfő, augusztus 08, 2016

Fűszeres- sajtos-sonkás batyu/Kräuter-Käse-Schinken-Packerl

 
Rezept unten auch auf Deutsch

Egy gyors, remek különlegesség leveles tésztából, akár vacsorára. Ideális nyári estére egy korsó jéghideg sör/fröccs mellé...
Hozzávalók 6 batyuhoz:
1 csomag friss vagy mélyhűtött leveles tészta
10 dkg krémsajt
10 dkg sonka, felkockázva
2 db paradicsom, félbevágva, magját kikaparni, apróra felkockázni
1/2 fej hagyma, meghámozva, felaprítva
6 dkg Gouda sajt, felkockázva
marék friss fűszer, vegyesen
só, bors
1 tojás
A konyhakész leveles tésztát egy deszkára fektetem és 6 egyenlő négyzetre vágom.
A sütőt 220 fokra előmelegítem (200 fok légkeverésesen). A töltelékhez a krémsajtot kikeverjük a sonkával, paradicsommal, hagymával és sajttal. Sózzuk, borsozzuk.
Minden tészta-négyzet közepébe halmozunk a töltelékből, kissé elosztjuk rajta és a négy szélét nem egészen középig, felhajtjuk. Az oldalak találkozásánál kissé egymáshoz nyomjuk, hogy a töltelék sütés közben ki ne folyjon. Felvert tojással megkenjük a tészta tetejét és 20 perc alatt készre sütjük. Langymelegen a legfinomabb.
***

Heute habe ich köstliche Kräuter-Schinken-Packerl zum Abendessen gezaubert. Ideal für einen gemütlichen Abend auf der Terrasse.
Zutaten für 6 Päckchen:
1 Pkg. frischer Blätterteig
100 g Frischkäse
100 g Schinken
2 Tomaten
1/2 Zwiebel
60 g Gouda
1 Handvoll frische (oder tiefgekühlte) Kräuter
Salz, Pfeffer
1 Ei
Den Blätterteig in größere Quadrate zuschneiden.
Frischkäse in einer Schüssel glattrühren. Schinken, Tomaten (entkernen, damit sie nicht so "saftelt"!) und eine Zwiebel würfeln. Schinken, Zwiebel, Tomaten und Gouda mit dem Frischkäse verrühren. Nach Belieben Kräuter beigeben.
Dann je eine kleine Portion Füllung auf ein Blätterteigquadrat geben und die Ecken einklappen aber nicht ganz schließen. Die Ecken fest drücken, damit die Fülle nicht ausrinnt. Mit etwas Ei bestreichen und ab in den Ofen. Bei 200 °C Heißluft ca. 20 Minuten (je nach Ofen) goldgelb backen.

csütörtök, augusztus 04, 2016

Orientális marhafasírt-nyársak répasalátán/Orientalische Hackfleischspieße mit Karottensalat

Rezept unten auch auf Deutsch

Nyári kívánsága minden háziasszonynak, hogy viszonylag gyorsan, macera mentesen az asztalra varázsoljon valami különleges meglepetést. Hát én ezt a pikáns, probléma és stressz nélküli, fasírtból készült, nyáron is közkedvelt (sütő nem kell hozzá!) család-kedvencét ajánlom, őszinte szívvel. A hagyományos fasírttól eltérően ez egy elegánsabb és egészségesebb, orientális változat. Nagyon-nagyon finom íz kerekedik a szokatlan hozzávalókkal. Nem zsíros, így a könnyebb konyhát kedvelőknek is melegen ajánlom.
Hozzávalók 4 személyre:
4 ek petrezselyemlevél
4 datolya mag nélkül
3 dkg tisztított pisztáciamag
1 fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
40 dkg darált marhahús (borjúhús)
1 kk őrölt fahéj
2 ek frissen facsart citromlé
3 dkg joghurt
1 ek majonéz
40 dkg sárgarépa
15 dkg szárzeller
3 ek napraforgó,- vagy repceolaj
só, bors
A petrezselyemzöldet, datolyát és pisztáciát finomra összevágjuk. A hagymát, fokhagymát meghámozzuk és apróra felkockázzuk. A darált marhahúst a petrezselyemmel, datolyával, pisztáciával, hagymával, fokhagymával és fahéjjal egy nagyobb edényben gyors kézmozdulatokkal alaposan összedolgozzuk. Sóval, borssal ízesítjük. Lefedve hidegre rakjuk.
A salátához a citromlevet a majonézzel és a joghurttal összekeverjük. A megpucolt répát julienne-re vágjuk. A szárzellert megtisztítjuk, vékonyan felaprítjuk. A zöldségeket a kész dresszinggel leöntjük, összeforgatjuk. Sózzuk, borsozzuk.
A fasírtot 8 részre osztjuk, a nyársakra húzzuk és  nedves kézzel ujjnyi kolbászkákká formázzuk.
Az olajat egy serpenyőben felforrósítjuk és a nyársakat körbe-körbe forgatgatva, 10 perc alatt készre sütjük.
A kész nyársakat a répasalátára ültetve kínáljuk.
 
***
Zutaten für 4 Personen:
4 EL Petersilienblätter
4 Datteln entsteint
30 g Pistazienkerne
1 Zwiebel
2 Knoblauchzehen
400 g Rinds(Kalbs)fasiertes
1 KL Zimt, gemahlen
2 EL Zitronensaft
30 g Joghurt
1 EL Mayonnaise
400 g Karotten
150 g Stangensellerie
3 EL Sonnenblumen(Raps)öl
Salz, Pfeffer
Petersilie, Datteln und Pistazien fein hacken. Zwiebel schälen und fein würfeln. Knoblauch schälen und pressen. Faschiertes mit Petersilie, Datteln, Pistazien, Zwiebel, Knoblauch und Zimt in einer Schüssel mit den Händen gut durchkneten. Mit Salz und Pfeffer würzen. Abgedeckt kalt stellen.
Zitronensaft mit Joghurt und Mayonnaise verrühren. Karotten schälen und in dünne Stifte hobeln. Sellerie putzen und in feine Scheiben schneiden. Gemüse mit dem Dressing mischen und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Faschiertes in 8 Portionen teilen. Mit feuchten Händen um 8 Holzspieße herum zu Würstchen formen. Öl in einer großen Pfanne erhitzen und die Spieße darin rundum ca. 10 Minuten braten, bis das Fleisch gar ist.
Spieße mit Salat anrichten und servieren.

csütörtök, július 21, 2016

Áfonyás-krémsajtos parfé/Heidelbeer-Käsekuchen-Parfait




Rezept unten auch auf Deutsch

Nyár van és hőség... Hűsítőnek a könnyű ebéd, vacsora után csakis valami jegeset és gyümölcsöset.
Áfonyával pedig egyszerűen valami mennyei...
Hozzávalók egy 24x10 cm-es téglalap alapú, magasfalú sütőformához (Kastenform):
1 bio citrom
20 dkg áfonya
22 dkg cukor
30 dkg Philadelphia, vagy más natúr krémsajt
20 dkg creme fraiche vagy tejföl
1 csomag vaníliás cukor
60 dkg tejszín
A citromot megmossuk, leszárítjuk, héját lereszeljük, levét kifacsarjuk. A megmosott áfonyát 10 dkg cukorral és a citromlével egy kisebb fazékban közepes hőmérsékleten puhára főzzük, hűlni hagyjuk, kissé pürésítjük.
A formát átlátszó háztartási fóliával kibéleljük. Egy tálban a krémsajtot összekeverjük a creme fraiche-el (tejföllel) 12 dkg cukorral, vaníliás cukorral, a reszelt citromhéjjal. A tejszínt kemény habbá verjük (kevés porcukrot lehet hozzáadni, ha valaki édesebben szereti), és óvatosan hozzákeverjük a krémhez.
A massza felét belesimítjuk a formába, 10 percre a mélyhütöbe tesszük.
Miután kivettük a hűtőtőből az áfonyaszószt rásimítjuk a kissé megdermedt krémre és befedjük a maradék krémmel.
Fóliával lefedjük a tetejét és legalább 6 órára mélyhűtőbe tesszük.
Tálaláskor a parfét a formából egy tálra borítjuk (30 percet várjunk, ekkor könnyebben megy), levesszük róla a fóliát és 1 cm-es szeletekre vágjuk. Hogy izgalmasabb legyen, egy kevés áfonyás öntetet is kínálhatunk hozzá.

***
Zutaten für 1 Kastenform mit 24 Länge:
1 Boi-Zitrone
200 g Heidelbeeren
220 g Zucker
300 g Frischkäse
200 g Creme fraiche
1 Packung Vanillezucker
600 g Schlagobers
Zitrone waschen, trocken tupfen, Schale abreiben, Saft auspressen. Heidelbeeren abbrausen, mit 100 g Zucker und dem Zitronensaft in einen Topf geben. Bei mittlere Hitze einkochen, abkühlen lassen, pürieren.
Kastenform mit Frischhaltenfolie überlappend auskleiden. In einer Schlüssel Frischkäse mit Creme fraiche, 120 g Zucker, Vanillezucker und Zitronenschale glatt verrühren. Schlagobers steif schlagen und unter den Frischkäse-Mix heben. Die Hälfte der Masse in die Kastenform  geben und glatt streichen.
Die Heidelbeersoße daraufgeben, dann die restliche Creme. Parfait mit Frischhaltefolie abdecken und ca. 6 Stunden frosten. Vor dem Servieren ca. 30 Minuten antauen lassen.

csütörtök, július 07, 2016

Sajtszószos zöldbab a sütőből/Überbackene Fisolen mit Käsesauce

Rezept unten auch auf Deutsch

Végre kapható nálunk is a friss, zsenge zöldbab! Már alig vártam, hogy valami finomat készíthessek belőle. Kapóra jött, hogy, egy már több évtizede, kisebb-nagyobb megszakításokkal ápolt barátság másik fele is meglátogatott minket végre. Így aztán, mivel a karalábé és tök kiesett az ajánlatomból, megmaradt a nyári zöldbab. Viszonylag gyorsan, egy nem mindennapi finom zöldbabtál kerekedett belőle.
Hozzávalók 3-4 személyre:
40 dkg zsenge zöldbab
1 fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
10 dkg aromás, hegyi sajt
4 ek vaj
2 ek liszt
125 ml száraz fehér bor
200 ml tej
100 ml tejszín
2 szelet barna kenyér, felkockázva
1 ek friss rozmaringlevél, összeaprítva
10 dkg húsos szalonna, apróra kockázva
1 tk reszelt citromhéj
só, bors
A megmosott zöldbabot forró, sós vízben 8 perc alatt megfőzzük, leszűrjük, hideg vízzel leöblítjük.
A hagymát és fokhagymát megpucoljuk, összeaprítjuk, a sajtot lereszeljük. 2 ek vajat megolvasztunk, a hagymát üvegesre pirítjuk. Hozzáadjuk a fokhagymát, párat keverünk rajta és megszórjuk a liszttel, megkeverjük és felöntjük a borral. Hozzáöntjük a tejet és a tejszínt is, csomómentesre elkeverjük és felforraljuk. Beleadjuk a sajtot és hagyjuk, hogy elolvadjon. Sózzuk, borsozzuk és levesszük a tűzhelyről.
A sütőt 200 fokra előmelegítjük. 1 ek vajat egy serpenyőben felforrósítunk és a szalonnát megpirítjuk benne. Hozzákeverjük a kenyérkockákat, rozmaringot és citromhéját.
Egy tűzálló tálat kikenünk vajjal, belesorakoztatjuk a zöldbabot, a sajtos szósszal megöntözzük,  majd rászórjuk a szalonnás-kenyér keveréket. A maradék 1 ek vajat elosztjuk rajta és a sütőben 20 perc alatt készre sütjük.
***
Zutaten für 3-4 Personen:
400 g Fisolen
1 Zwiebel
2 Knoblauchzehen
100 g Bergkäse
4 EL Butter
2 EL Mehl
125 ml trockener Weißwein
200 ml Milch
100 ml Schlagobers
2 Scheibe Schwarzbrot
1 EL Rosmarinnadel
100 g Speckwürfeln
1 TL Zitronenschale
Salz, Pfeffer
Fisolen putzen, in kochendem Salzwasser 8 Minuten kochen, abseihen, kalt abschrecken.
Zwiebel und Knoblauch schälen und fein würfeln. Käse reiben. 2 EL Butter in einem Topf zerlassen und die Zwiebel darin glasig anschwitzen. Knoblauch dazugeben und kurz mit anschwitzen. Mehl drüberstreuen, einrühren und unter Rühren mit Weißwein ablösen. Milch und Obers angießen und unter Rühren aufkochen lassen. Käse unterrühren und schmelzen lassen. Die Sauce mit Salz und Pfeffer würzen und vom Herd nehmen.
Backrohr auf 200 Grad vorheizen. Brot in Würfel schneiden, Rosmarin fein hacken. 1 EL Butter in einer Pfanne erhitzen und den Speck darin knusprig braten. Brot, Rosmarin und Zitroneneschale unterrühren. Fisolen in einer Auflaufform verteilen und die Käsesauce darübergießen.
Speck-Brot-Mischung daraufgeben und die restliche Butter (1 EL)  darauf verteilen. Auf mittlerer Schiene ca. 20 Minuten fertig backen.
Quelle: Frisch gekocht Juli/August 2016

szerda, június 29, 2016

Görög muszaka/Griechische Moussaka

Rezept unten auch auf Deutsch

Bár már korábban megjártuk a török, görög régiókat, még csak most jutottam el odáig, hogy ezt a tipikus, eredetileg az arab területekről származó felfújtat megsüssem.
Ahány terület, annyiféle hozzávalóval készítik. Én most a húsos és padlizsános, görög változatot választottam. Finom lett! (Az ouzo-t mindenesetre nem árt tálalás előtt jégbehűteni...)
Hozzávalók 4 személyre:
2 padlizsán, á 250 g

50 dkg burgonya, héjában puhára megfőzve, megpucolva
1 fej hagyma
olívaolaj
40 dkg darált hús (borjú, marha, vagy bárány)
bors
4 nagy paradicsom
1 ek sűrített paradicsom
125 ml száraz fehérbor
1 tk kristálycukor
1/2 tk őrölt fahéj
1,5 tk szárított oregánó (szurokfű)
3 ek vaj
3 ek liszt
6 dl tej
frissen reszelt szerecsendió
2 tojás
7 dkg frissen reszelt parmezán
A megmosott padlizsánt hosszába vékonyan felszeleteljük. Mindkét oldalát besózzuk és egy tálcára fektetjük, hogy a keserű leve kifolyjon. A paradicsom héját lehúzzuk (a tetejét X alakban bemetsszük, és pár másodpercre forró vízbe dobjuk) és nagyobb darabokra vágjuk.
A hagymát megpucoljuk, felaprózzuk és 2 ek forró olajon üvegesre pirítjuk. A darált húst beleadjuk, sózzuk, borsozzuk és morzsásra pirítjuk. Belekeverjük a paradicsom darabokat, a sűrített paradicsomot és felöntjük a borral. Cukorral, fahéjjal, oregánóval ízesítjük és közepes hőmérsékleten kb. 20 percig rotyogtatjuk.
Közben a vajat megolvasztjuk egy fazékban, hozzákeverjük a lisztet, világosra pirítjuk. Óvatosan felöntjük a tejjel (vigyázat, fröcsköl!), fedő nélkül, gyenge tűzön, 10 perc alatt sűrűre főzzük. Sóval, borssal, szerecsendióval fűszerezzük és lehúzzuk a tűzhelyről.
A sütőt 190 fokra előmelegítjük, egy mélyebb tűzálló tálat vékonyan kiolajozunk. A padlizsánszeleteket hideg vízzel leöblítjük, szárazra töröljük és 3-4 ek forró olajban mindkét oldalát világosbarnára kisütjük. Konyhapapírra szedjük, az olajat leitatjuk róla.
A krumplit felkarikázzuk és lerakjuk a tűzálló tálba. A fele darálthúsos szószt rásimítjuk, majd a fél adag padlizsánnal beterítjük. Rákenjük a maradék darálthúsos szószt  és végül beborítjuk a maradék padlizsánszeletekkel.
A besamelbe belekeverjük a tojásokat és a sajt 3/4 részét. Ezt a szószt elosztjuk a muszaka  tetején, megszórjuk a maradék sajttal és a sütőben kb. 45 perc alatt készre sütjük. Mielőtt felkockázzuk kicsit hűlni hagyjuk, akkor szépen lehet szeletelni.

***
Zutaten für 4 Personen:
2 Melanzani (à 250 g)
Salz
500 g Kartoffeln
1 Zwiebel
Olivenöl 
400 g Rinder(oder Kalb, oder Lamm )Faschiertes
Pfeffer
4 große Tomaten
1 EL Tomatenmark
125 ml Weißwein
1 TL Zucker
1/2 TL Zimtpulver
1 1/2 TL getrockneter Oregano
3 EL Butter
3 EL Mehl
600 ml Milch
frisch geriebene Muskatnuss
1 Ei
70 g frisch geriebener Parmesan
Die Melanzani waschen, putzen und vom Stielansatz befreien und der Länge nach in dünne Scheiben schneiden. Mit Salz bestreuen und 30 Minuten ziehen lassen. Inzwischen Kartoffeln in Wasser ca. 20 Minuten kochen. Kartoffeln abschrecken, schälen und abkühlen lassen
Zwiebel schälen und würfeln. 2 EL Öl in einem Topf erhitzen und die Zwiebeln darin glasig dünsten. Hackfleisch zugeben, salzen und pfeffern und unter Rühren krümelig anbraten. Tomaten, Tomatenmark und Wein unterrühren. Mit Zucker, Zimt und Oregano würzen und offen bei mittlerer Hitze 20 Minuten köcheln lassen.
Butter erhitzen. Mehl darin anschwitzen. Mit Milch ablöschen. Aufkochen und ca. 10 Minuten köcheln. Mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss abschmecken.
Den Backrohr auf 190 Grad vorheizen, die Form mit Öl beschichten . Melanzani abtupfen und in 3-4 EL Öl portionsweise von jeder Seite goldbraun anbraten. Herausnehmen und auf Küchenpapier abtropfen lassen.
Kartoffeln in Scheiben schneiden und in der Form auslegen.
Danach Faschiertes-Sauce und Melanzanischeiben in die Form stapeln, und mit Melanzani abschließen.
Ei und ca. 3/4 vom Käse gut unter die Bechamel rühren. Die Sauce auf Melanzani verteilen und mit dem restlichen Käse bestreuen
Im Backrohr ca. 45 Minuten goldbraun backen, vor dem Servieren kurz stehen lassen.

péntek, június 24, 2016

Rántott karalábé dinnye-retek-cékla ágyon/Kohlrabischnitzel mit Melonen-Radieschen-Salat


Rezept unten auch auf Deutsch

Igazi nyári csemege! A saláta minden eddigi elképzelésemet felülmúlta. Hogy a görögdinnye és a retek mennyire passzolnak egymáshoz, azt eddig nem is sejtettem. Aztán jött még hozzá egy kis cékla kecskesajttal. Ez volt aztán a meglepetés! Még éjjel is rájártam... Kár, hogy olyan hamar elfogyott.
Hozzávalók 2 személyre:
1-2 karalábé (a mérettől függő)
4 ek liszt
2 tojás
10 dkg zsemlemorzsa
1 kisebb fehér jégcsapretek
1 előfőzött cékla
1 csomag nyári retek
1 bio citrom
késhegynyi Wasabi paszta
40 ml olívaolaj
1 tk méz
1/4 görögdinnye
3 dkg napraforgó-, vagy repceolaj
1 marék bazsalikom levél
5 dkg friss kecskesajt

A meghámozott karalábét 1 cm szélesen felkarikázzuk. Egy fazékban enyhén sós vízben kb. 3 perc alatt roppanósra főzzük. Leszűrjük, hideg vízzel leöblítjük és szárazra töröljük, enyhén sózzuk. Lisztbe, tojásba, prézlibe panírozzuk a szokásos módon.
A jégcsapretket meghámozzuk és vékony karikákra vágjuk. A megfőzött és meghámozott céklát  felkockázzuk. A nyári retket alaposan megmossuk, zöldjét letépjük és a retek fejeket felszeleteljük. A citromot forró víz alatt megmossuk, megtöröljük és héját egy tálkába lereszeljük, levét kinyomjuk. Hozzákeverjük a Wasabi pasztát, az olívaolajat, mézet és kevéske sót. Az előkészített retkeket egy nagyobb tálba öntjük és a marináddal összekeverjük.
A dinnye húsát kivágjuk a héjából, a magokat kikaparjuk és 2 cm-es darabokra felszeleteljük. A céklával együtt hozzáadjuk a marinált retekhez. Rászórjuk az apróra vágott bazsalikomot és kecskesajtot.
A napraforgó(repce)olajat egy serpenyőbe közepes hőmérsékletre felforrósítjuk és a karalábé szeletek mindkét oldalát 2-2 perc alatt ropogósra sütjük. Konyhapapíron lecsepegtetjük.
Tálaláskor a salátát tányérra szedjük és ráültetjük a rántott karalábé szeleteket.

***
Zutaten für 2 Personen:
1-2 Kohlrabi
4 EL Mehl
2 Eier
100 g Semmelbrösel
1 kleiner weißer Rettich
1 Bund Radieschen
1 Rote Rübe (vorgekocht)
1 Bio Zitrone
1 Msp. Wasabipaste
40 ml Olivenöl
1 TL Honig
1/4 Wassermelone
30 g Butterschmalz (Rapsöl)
2 Handvoll Basilikumblätter
50 g Ziegenfrischkäse
Salz
Kohlrabi schälen und in 1 cm dicke Scheiben schneiden. In einem Topf in Wasser und 1 Prise Salz zugedeckt ca. 3 Minuten bissfest köcheln lassen. Abseihen, mit kaltem Wasser abspülen und mit Küchenpapier trocken tupfen. Mehl, Eier und Brösel in je einen tiefen Teller geben, Eier verquirlen. Kohlrabischeiben salzen und nacheinander in Mehl, Eiern und Bröseln panieren.
Rettich schälen und in feine Scheiben hobeln. Rote Rübe in feine Scheiben hobeln. Radieschen putzen und in feine Scheiben hobeln. Zitrone heiß waschen, trocken reiben, Schalen in eine kleine Schüssel fein abreiben und den Saft dazupressen. Wasabipaste, Öl, Honig und Salz dazugeben, verquirlen und abschmecken. Gemüsescheiben in einer Schüssel mit der Marinade vermischen. Melone schälen, entkernen und in 2 cm dicke Stücke schneiden und zum Gemüse geben. Basilikum darauf verteilen und Frischkäse in groben Stücken daraufgeben.
Schmalz in einer großen Pfanne bei mittlerer Temperatur erhitzen und die Kohlrabischnitzel darin auf jeder Seite ca. 2 Minuten goldbraun backen. Auf Küchenpapier abtropfen lassen.
Die Gemüsesalat mit Kohlrabischnitzel auf Tellern anrichten und servieren.
Quelle: Frisch gekocht 2015 Juli/August

hétfő, június 20, 2016

Francia cseresznyés, vagy ribizlis batyu/Kirsch-, oder Ribisel-Galette

Rezept unten auch auf Deutsch

Végre itt a cseresznye szezonja és az örök nagy kedvenc a nagykörűi cseresznye! Már nagyon vártam és nem hiába, mert a napokban barátnőm küldött egy jó nagy kosárral. Ennek egy része ananásszal és meggyel lekvárban végzi, a többi mehet süteménybe, tortába, clafoutis-ba, vagy,  mint most, cseresznyés galette-be (batyu, tortácska), amihez az indíttatást Mirelle cseresznyés tortácskái adták.)
Persze, aztán kaptam egy halom ribizlit, hat ebböl is sütöttem...
Az eredeti bretagne-i  galette-et eddig én, mint hajdina lisztből készült palacsintaszerű valamibe pakolt töltelékek (hagyma, kecskesajt, sonka stb...) együttesét ismertem, aztán jött az új megismerés, kis tortácskák alakjában. Ez, ebben az esetben, egy "sós", omlós tészta (francia eredet), amit mandulás krémmel megkennek, erre gyümölcsöt sorakoztatnak és a végeit körbe kissé ráhajtják, hogy ne folyjon ki, majd mehet a sütőbe. Minden túlzás nélkül mondhatom, rettentő finom! A tészta omlik a szájban, és a gyümölccsel tökéletes összhangot ad a krém.
Hozzávalók 5 darab, kb. 10 cm átmérőjű tortácskához:
francia omlós tészta (Pâte Brisée):
20 dkg finom liszt
3 tk porcukor
1/2 kk só
10 dkg hideg vaj
5 ek jéghideg víz
krém:
5 dkg vaj
10 dkg őrölt mandula
5 dkg porcukor
1 tojás
1 ek étkezési keményítő

50 darab (35-40 dkg) kimagozott cseresznye / vagy 20 dkg leszemezett ribizli
1 tojás sárgája
őrölt fahéj
kristálycukor
A tészta összeállításához a lisztet tálba szitáljuk, belekeverjük a porcukrot és a csipet sót. Rádaraboljuk a vajat, tenyereink között morzsásra dolgozzuk. Kanalanként hozzáadjuk a vizet és gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrjuk. (Fontos, hogy ne túl sokáig gyúrjuk, épp addig amíg összeáll, különben nagyon törik.) Ötfelé osztjuk, fóliába csomagoljuk és 1 órára a hűtőben pihentetjük.
Közben elkészítjük a krémet. A vajat habodra keverjük, hozzáadjuk a porcukrot és a tojást, majd belekeverjük a keményítőt és a mandulát is.
A sütőt 180 fokra előmelegítjük.
A hűtőből kivett tésztát 10 percig hagyjuk, hogy "aklimatizálódjon", majd a tészta adagokat korongokká nyújtjuk és sütőpapírra helyezzük (sütőtepsi). Mindegyik közepébe porciónként elosztjuk a krémet, kissé elterítjük (a széleknél jó 2 cm-t üresen hagyunk) és ráültetjük a cseresznye/ribizli szemeket. Körbe felhajtjuk a tészta széleit a töltelékre. Megkenjük a tésztát a felvert tojássárgával és megszórjuk a cukor, fahéj keverékkel.
Sütőben 25-30 perc alatt készre sütjük.

***
 
Zutaten für 5 Galette:Französischer Mürbeteig (Pâte Brisée):
200 g Mehl (glatt)
3 TL Staubzucker
1/2 KL Salz
100 g sehr kalte Butter, in kleine Würfel geschnitten
5 EL Eiswasser
Creme:
50 g Butter
50 g Staubzucker
1 Ei
1 EL Stärkemehl

400 g Kirschen (ohne Kern)/oder 200 g Ribisel
1 Dotter
Zimt (gemahlen)
Kristallzucker
Für den Mürbeteig Mehl, Staubzucker und Salz mischen. Kalte Butter hinzufügen und schnell mit den Händen verkneten. Nach und nach das eiskalte Wasser hinzufügen und so lange Kneten, bis der Teig, wenn man ihn mit den Fingern zusammendrückt, haftet.
Den Teig kommt nun in Folie gewickelt  für 1 Stunde in den Kühlschrank.
Für die Mandelcreme die Butter schaumig schlagen, Dotter verquirlen und mit dem Zucker, den Mandeln und Stärkemehl dazugeben, gut verrühren.
Backrohr auf Umluft 180° vorheizen.
Den Teig aus dem Kühlschrank holen und 10 Minuten entspannen lassen. Dann in 5 Stücke teilen und jedes Stück zu einer kleinen Scheibe ausrollen. Mit etwas Abstand auf ein mit Backpapier belegtes Blech legen.
Creme in die Mitte füllen, glatt streichen und dabei gut 2 cm Rand freilassen. Kirschen/Ribisel daraufsetzen, der Rand zur Mitte hin umklappen und gut feste andrücken, damit er sich am Anfang des Backens nicht entfalten kann.
Die Galettes mit verquirltem Eigelb bestreichen, und  nun mit Zucker-Zimt-Mischung bestreuen. Ca. 25-30 Minuten lang goldbraun backen.

péntek, június 17, 2016

Tükörtojás muffinformából/Ei in Muffinform

Rezept unten auch auf Deutsch

Különlegesen mutatósra sikerült ez az egyszerű szalonnás tükörtojás, csupán egy kis fantázia kellett hozzá. Egyszerűen csak egy muffinforma szükséges hozzá és 10-15 perc alatt kész is a sütőben sült tükörtojás- Muffin, amivel mindenkit ámulatba ejthetünk.
Hozzávalók 6 tojás-kosárkához:
15-20 dkg vékonyra szeletelt bacon szalonna
6 tojás
kevés vaj a muffinforma kikenéshez
Az egész elkészítés rettentő egyszerű. Egy 6-os Muffin formát kikenünk vékonyan vajjal. A Bacon szeletekkel kibéleljük őket úgy, hogy teljesen kitöltse a mélyedéseket. A tojásokat beleütjük és 180 fokos sütőben 15 perc alatt készre sütjük. Sózzuk, borsozzuk.
Tejszínes zöldborsófőzelékkel tálalom.

***
Zutaten für 1 Muffinform = 6 Stück
150-200 g (feiner Frühstücksspeck)
6 Eier
wenig Butter
Hier ist es auch wirklich ganz einfach. Eine Muffinform mit Butter einfetten, den Speck in die Muffinform legen sodass sie vollständig bedeckt ist und ein Ei reinschlagen. Bei 180 Grad 15 Minuten in den Ofen und mit Salz und Pfeffer würzen.

hétfő, június 13, 2016

Mozzarellás kenyérke bazsalikommal és paradicsommal/Mini Brötchen mit Mozzarella, Tomaten und Basilikum

Rezept unten auch auf Deutsch

Végre sikerült kipróbálnom a szilikonos formámat, amiben 9 mini kenyérkét, vagy süteményt lehet egyszerre kisütni. Különösen örültem, hogy picknickre, strandra nagyon praktikus, hiszen minden egyszerre benne van, csak ki kell kapni a szatyorból és lehet majszolni...
Hozzávalók 9 kenyérkéhez:
5 dkg olajban eltett aszalt paradicsom
20 dkg mozzarella
20 dkg sima liszt
3 tk sütőpor
4 tojás
1 dl olívaolaj+ olaj a forma kikenéséhez (a szilikonos formát nem kell kiolajozni)
2 marék fris bazsalikomlevél (durvára vágva)
só, bors
A sütőt 180 fokra előmelegítjük.A paradicsomot lecsepegtetjük, (az olajat felfogjuk, mert később még szükségünk lesz rá) és apróra összevágjuk. A mozzarellát szintén lecsepegtetjük és kb. 1 cm-es darabokra vágjuk. A lisztet a sütőporral elvegyítjük, hozzáadunk 3/4 tk sót és belekeverjük a tojásokat. Hozzáadunk 2 evőkanállal a paradicsom olajából és belekeverjük az olívaolajat is. Hozzádolgozzuk a paradicsomot, mozzarellát, bazsalikomot és erősen megborsozzuk.
A szilikonos (vagy más) formában elosztjuk a tésztát. A sütő középső rácsára helyezzük és 25-30 perc alatt aranybarnára sütjük.
A formából egy sütőrácsra borítjuk, hűlni hagyjuk és gyorsan bepakoljuk a strandszatyorba, különben mire visszafordulunk, már csak hűlt helyét találjuk :-D

***
Zutaten für 9 Brötchen:
50 g getrocknete Tomaten in Öl
200 g Mozzarella
200 g Mehl (glatt)
3 TL Backpulver
4 Eier
100 ml Olivenöl+ Öl für die Form
2 Handvoll Basilikumblätter
Salz, Pfeffer
Backrohr auf 180 Grad vorheizen. Tomaten abtropfen lassen und das Öl dabei auffangen. Tomaten klein hacken. Mozzarella abtropfen lassen und in ca. 1 cm große Würfel schneiden. Mehl, Backpulver und 3/4 TL Salz mischen und die Eier untermischen. Nach und nach 2 EL Öl von den getrockneten Tomaten sowie das Olivenöl unterrühren. Tomaten, Mozzarella und Basilikum unterrühren und den Teig kräftig mit Pfeffer würzen.
9 Mini-Kastenformen mit Öl einfetten (bei Silikon-Backformen kein Öl verwenden) und den Teig einfüllen. Auf mittlerer Schiene 25 bis 30 Minuten goldbraun backen. Herausnehmen und kurz abkühlen lassen. Die Brote aus den Formen auf ein Kuchengitter stürzen und auskühlen lassen.

csütörtök, június 09, 2016

Epres-nutellás toast-tekercs/French-Toast- Röllchen mit Nutella und Erdbeeren

Rezept unten auch auf Deutsch

Nálunk még csak most tetőzik a hazai eperszezon, így ezt az időszakot nem csak a lekvárbefőzéssel, de meglepetés "epresekkel" is tarkítom. Szuper fingerfood (ejtsd fingöfúd, ujjétek :-D ), vagyis falatka, készíthető belőle minden különösebb megerőltetés nélkül. Talán csak a sütéskor érdemes arra vigyázni, hogy folyamatosan fogatgassuk a tekercseket, különben könnyen odaég, illetve a nutella kifolyik.
Hozzávalók 2-3 személynek:
8 normál szelet toastkenyér, vagy 6 nagyobb olasz tramezzini-szendvics kenyér
1 nagy tojás
2 ek tej vagy tejszín
kb. 5 ek nutella
5 dkg apróra vágott eper (vagy más gyümölcs)
5 dkg finomított kristálycukor
2 tk őrölt fahéj
5 dkg vaj a sütéshez
A toast kenyerek széleit éles késsel levágjuk és az így kapott toastszeleteket nyújtófával jó vékonyra kinyújtjuk. Minden szeletet a feléig megkenünk nutellával és rásorakoztatunk az eperből. Szorosan feltekerjük.
A cukrot összekeverjük a fahéjjal és egy tányérra terítjük.
Egy serpenyőben a vajat felolvasztjuk. A tojást egy nagyobb tálba (én leveses tányért használok) a tejjel felverjük és a tekercseket megforgatjuk benne, hogy minden oldalról érje őket a tojás, majd a vajban közepes lángon, gyakran forgatgatva kisütjük.
Még melegen meghentergetjük a fahéjas cukorban.

***
Heute gibt es mal wieder etwas süßes!
Zutaten für 2-3 Personen:
8 Toastscheinen oder 6 Tramezzini Brot
1 Ei
2 EL Milch oder Schlagobers
ca. 5 EL Nutella
50 g Erdbeeren
50 g Feinkristallzucker
2 TL gemahlener Zimt
50 g Butter zum herausbacken
Die Rinde des Toastbrotes wegschneiden und die Toastscheiben mit Nudelholz ausrollen. Die Scheiben zur Hälfte mit Nutella bestreichen und ein paar fein geschnittene Erdbeeren darauf verteilen. Die Scheiben möglichst eng einrollen.
Feinkristallzucker mit Zimt vermischen. Die Butter in einer beschichteten Pfanne erhitzen.
Ei mit Milch verquirlen und die Röllchen von allen Seiten in dem Milch-Ei-Mischung wenden und dann in der Pfanne goldbraun backen.
Die noch warme Röllchen in Zucker-Zimt-Mischung wenden.

hétfő, június 06, 2016

Tök-lapcsánka

Mert enni mindig kell, minden helyzetben, mindegy mi van körülöttünk, most egy gyors, könnyű tökből készült vacsora lett.  De nem ám főzelék, nem is rétes, viszont kevés hozzávalóval és nagyon jól esett.
Tulajdonképpen nem is igazán lapcsánka ez, hiszen krumpli nélkül készül (nem is szívja be úgy az olajat!), de a formája és a többi hozzávaló stimmel. Mivel aztán nem találtam jobb megnevezést hozzá, így lapcsánka lett...
Hozzávalók 2 személyre:
1/2 kg gyalult tök (főzőtök)
1 marék apróra vágott kapor
10 dkg liszt
2 tojás
1-2 gerezd fokhagyma
só, bors
50 ml repceolaj
A fokhagymát megtisztítjuk, aprítjuk és kés lapjával összezúzzuk. A gyalult tököt,  kb. 4 cm hosszúságúra összevágjuk, egy tálban összeforgatjuk a sóval. 10 percig állni hagyjuk, majd kinyomkodjuk belőle a levet.  A kinyomkodott tökhöz hozzákeverjük a lisztet, tojásokat, a fokhagymát, kaprot, borsot és ha még szükséges, sót. Az egész egy folyós, de formálható massza lesz. Egy serpenyőben olajat forrósítunk és evőkanálnyi adagokat halmozunk a masszából. A kanál hátlapjával ellapítjuk őket (kb. 1 cm vastagra), mindkét oldalát 2-3 perc alatt szép sárgás-barnásra sütjük.
Friss házi tejföllel kínálhatjuk.

kedd, május 31, 2016

Sárgabarackos csirkehús-göngyöleg zöldborsó-menta pürével/Hühnerroulade mit Marillen und Erbsen-Minze-Püree

Rezept unten auch auf Deutsch

Még a spárga dömping előtt főztem ezt, aztán valahogy kissé hátrább tolódott a posztolása. Azért nem baj, ez minden időben aktuális. Kicsit feldobott, nem szokásos. Az édes a sóssal tökéletesen harmonizál. Lehet, hogy a megnevezés miatt kissé bonyolultnak tűnik, de garantálom, roppant egyszerű...
Hozzávalók 4 személyre:
4-5 szelet vékony csirkemell filé, vagy kicsontozott, kissé vékonyra kivert csirke felsőcomb (kb. 5 mm vastag)
2-3 ek dijoni mustár (lehet szemes)
8-10 db szárított sárgabarack
10-15 dkg prosciutto, vagy vékonyra szeletelt bacon szalonna
10 dkg fűszeres kecskesajt (elhagyható)
2 ek napraforgó olaj
1 fej hagyma
5 dkg vaj
8 ek tejszín
50 dkg zöldborsó (fagyasztott is lehet)
1-2 ek friss menta
2 ek frissen kifacsart citromlé
só, bors
A sütőt 200 fokra előmelegítjük. A hússzeleteket széltében megfelezzük. Ha túl vastagok, két réteg frissentartó fólia között kissé kiklopfoljuk. Sóval, borssal fűszerezzük és a mustárral megkenjük. Az egyik végére 2-3 sárgabarackot helyezünk és ebből az irányból szorosan feltekerjük. A prosciutto-t (bacont) szeletenként kiterítjük és a húsgöngyölegeket beletekerjük.
Az olajat egy serpenyőben felforrósítjuk és a hústekercsek minden oldalát 3-4 percig pirítjuk. Ezután egy tepsibe helyezzük, ráöntjük a kisült zsiradékot , rámorzsoljuk a kecskesajtot és a sütő középső rácsán 15 perc alatt készre sütjük.
Közben a megpucolt hagymát apróra vágjuk, a vajat egy lábosban megolvasztjuk és a hagymát 1 perc alatt üvegesre pirítjuk. A tejszínt, 50 ml vizet és a zöldborsót hozzáadjuk, lefedjük és közepes lángon 8 percig pároljuk. A durvára vágott mentát beleszórjuk, egy kézi mixerrel darabosra pürésítjük, sózzuk, borsozzuk és a citromlével ízesítjük.
A húsgöngyölegeket a borsó-menta püré mellé kínáljuk.

***
Zutaten für 4 Personen:
4-5 dünne Hühnerbrustfilet oder Hühneroberkeulen ohne Knochen
2-3 EL Dijon Senf (körnig)
8-10 Marillen, getrocknet
100-150 g Prosciutto
100 g Ziegenkäse mit Kräuter
2 EL Sonnenblumenöl
1 Zwiebel
50 g Butter
8 EL Schlagobers
500 g TK-Erbsen
1-2 EL Minzeblätter
2 EL Zitronensaft
Salz, Pfeffer
Backrohr auf 200 Grad vorheizen. Hühnerfilet/Keulen der Breite nach halbieren und zwischen zwei Lagen Frischhaltefolie möglichst flach klopfen (ca. 5 mm). Rundum mit Salz und Pfeffer würzen und mit Senf bestreichen. 2-3 Marillen quer auf das erste Drittel der Filet legen und das Filet von der Marillenseite her eng aufrollen. Mit dem Prosciutto um wickeln.
Öl in einer großen Pfanne erhitzen. Röllchen mit der Nahtstelle nach unten in die Pfanne geben und rundum ca. 4 Minuten goldbraun braten. Auf ein Backblech legen, in kleine Stücke zerpflückten Ziegenkäse darauf verteilen und auf mittlerer Schiene ca. 10 Minuten braten, bis das Fleisch gar ist.
Währenddessen Zwiebel schälen und würfeln. Butter in einem Topf schmelzen und Zwiebel darin 1 Minute anbraten. Obers, 50 ml Wasser und Erbsen dazugeben und abgedeckt bei mittlerer Hitze ca. 8 Minuten köcheln lassen. Minze grob schneiden und untermischen. Erbsenmischung mit einem Stabmixer pürieren und mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft abschmecken.
Röllchen mit Erbsen-Minze-Püree anrichten und servieren.

szerda, május 11, 2016

Spárgával, paradicsommal töltött tavaszi tök

Adva volt az idei friss tök, fehér spárga és igény a hús nélküli gyors ebédre. Hogy a tök és a spárga a paradicsommal mennyire barátságban vannak, csak most tudtam meg. Ez kerekedett belőle...
Hozzávalók 4 személyre:
1 friss, zsenge, spárgatök
1 fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
kb 2-3 ek olívaolaj
60 dkg paradicsom, héja nélkül (lehet konzerv is)
20 dkg friss, fehér spárga
15 dkg ementáli sajt, reszelt
1 tegnapi kifli vagy zsemle
tej
só, bors, cukor
A tököt vékonyan lehámozzuk, a két végét levágjuk, hosszába félbevágjuk, a belsejét kikanalazzuk (a továbbiakban ezt nem használjuk már fel). A félbevágott tököt enyhén besózzuk és egy tálcára tesszük, hogy a leve oda csepegjen.
Közben a hagymát és a fokhagymát megpucoljuk, apróra összevágjuk és 1 ek olajon egy serpenyőben üvegesre pároljuk.  Hozzáadjuk a paradicsomot, kevés cukorral, sóval és borssal ízesítjük és kb. 10 percig pároljuk.
A sütőt 200 fokra előmelegítjük. A kiflit/zsemlét leöntjük annyi tejjel, hogy ellepje. Hagyjuk, hogy beszívja magába. A spárgát megpucoljuk, 1-2 cm-es darabokra vágjuk. Bő, enyhén sós, cukros vízben 7-8 percig főzzük. Leszűrjük, lecsepegtetjük.
A megpárolt paradicsomhoz hozzákeverjük a kinyomkodott kiflit/zsemlét, a spárgát, a sajt felét és összekeverjük.
Egy jénai ill. tűzálló mélyebb tálat kiolajozunk, belehelyezzük a kivájt, konyhai papírral leszárított tökcsónakokat. Megtöltjük a paradicsomos keverékkel, megszórjuk a maradék sajttal és meghintjük olívaolajjal. (A töltelék általában sok lesz, így, ami nem fér a tökbe, azt köré halmozzuk.) Alufóliával letakarjuk, 20 perc alatt puhára sütjük. Ekkor levesszük a fóliát és még további 5 perc alatt rápirítjuk a sajtot.
Friss baguette-t kínálhatunk mellé.

péntek, május 06, 2016

Narancs-cikória saláta


Párom 80 éves latin tanárnője jóvoltából jutottam hozzá, ehhez a különleges saláta recepthez, ami állítólag már az ókori Rómában is ismert volt (talán nem pontosan ilyen összeállításban, de hasonló belevalókkal). Készítése közben kissé szkeptikus voltam a méz és a bors "házasítása" miatt, de aztán minden kiviláglott. Pikáns, üdítő, nagyon finom saláta kerekedett belőle.
Hozzávalók 4 személyre:
3 kisebb cikória
6-7 narancs
4 ek (földi)mogyoró olaj
3 ek fehér balzsamecet
1 ek méz
só, bors
5 dkg durvára vágott dió, vagy fenyőmag
A cikóriát leveleire szedjük, alaposan megmossuk, és kb. 1 cm széles csíkokra vágjuk. A narancsok héját éles késsel levágjuk, úgy hogy a fehér részből semmi ne maradjon rajta és kifilézzük, így.
Egy nagyobb salátástálba óvatosan összekeverjük a narancsot a cikóriával. A mézet annyira felmelegítjük, hogy folyóssá váljék, beleöntjük az ecetet, olajat, a filézéskor visszamaradt narancslevet, sózzuk, borsozzuk és megöntözzük vele  a narancsos salátát.
A diót (fenyőmagot) zsiradék nélkül forró serpenyőben megpirítjuk és tálaláskor megszórjuk vele a salátát.