kedd, november 17, 2015

Csirke földimogyorós szószban/Huhn in Erdnusssauce

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Betegnek vittem, majdnem talpra állt tőle... (Vicc!) De nagyon ízlett és nagy dicséretet sepertem be érte. Egy recept, amelyet a keleti konyháért rajongóknak feltétlenül ki kell próbálniuk!
Hozzávalók 4 személyre:
4 csirkemellfilé
2 ek repceolaj
2 db piros paprika (pl. kápia, kalifornia)
kb. 5 cm gyömbér
3 gerezd fokhagyma
1-2 kisebb piros chili paprika
1 vörös- vagy 2 salottahagyma
2-3 tk green thai curry paszta
1 ek  sűrített paradicsom
4 dl zöldségleves alaplé
4 dl kókusztej
2 ek világos szójaszósz
6 dkg tisztított, natúr földimogyoró
2 marék bazsalikomlevél
só, bors
A hússzeleteket hideg vízben leöblítem, majd papír törlővel szárazra törlöm. Egy éles késsel hosszában félbevágom őket, hogy a szeletek vékonyabbak legyenek. Egy nagy serpenyőben az olajat felforrósítom és a szeletek mindkét oldalát 3-3 perc alatt megsütöm, sózom, borsozom. Egy tálra szedem és melegen tartom. A visszamaradt zsiradék a serpenyőben marad.
A paprikát megmosom, vékony csikokra felszeletelem. A gyömbért és a fokhagymát megpucolom és finomra összevágom. A chilit félbevágom, a magházat és az ereket kivágom, húsát felaprítom. A hagymát (salottát) is lehéjazom, felaprítom. A földimogyorót durvára aprítom.
A gyömbért és a fokhagymát a serpenyőben visszamaradt olajban megpárolom. A chilit, currypasztát és a sűrített paradicsomot hozzákeverem, majd a paprikát és a hagymát is beleadom. Felöntöm a levessel, kókusztejjel, szójaszósszal és felforralom. Ekkor belefektetem a hússzeleteket és 10 percig óvatosan rotyogtatom a szószban. Ízlés szerint sóval és borssal fűszerezem.
Tálaláskor a szószos húst megszórom a földimogyoróval és az apróra vágott bazsalikommal. Tetszés szerint rizst kínálok hozzá.
***
Zutaten für 4 Personen:
4 Hühnerfile
2 EL Rapsöl
2 rote Paprika
cs. 5 cm Ingwer
3 Knoblauchzehen
1-2 kleine rote Chilis
1 Zwiebel
2-3 TL Green Curry Paste
1 EL Tomatenmark
400 ml Gemüsesuppe
400 ml Kokosmilch
2 EL helle Sojasauce
60 g Erdnusskerne
1 Handvoll Basilikumblätter
Salz, Pfeffer
Fleisch kalt abspülen, trocken tupfen und der Breite nach halbieren. Öl in einer großen tiefen Pfanne erhitzen, das Fleisch darin von beiden Seiten je 3 Minuten kräftig anbraten, salzen und pfeffern. Herausnehmen (die Pfanne nicht reinigen) und zugedeckt warm halten
Paprika putzen und in dünne Streifen schneiden. Ingwer und Knoblauch schälen und fein hacken. Chili der Länge nach halbieren, den Stiel und die Kerne entfernen und fein hacken. Zwiebeln putzen und in kleine Stücke schneiden. Erdnüsse grob hacken und beiseitestellen.
Ingwer und Knoblauch kurz im Bratfett der Pfanne anschwitzen, Chili, Currypaste und Tomatenmark kurz unterrühren. Paprika und Zwiebeln zugeben, Suppe, Kokosmilch und Sojasauce zugießen und aufkochen lassen. Das Fleisch zugeben und 10 Minuten in der leicht köchelnden Sauce ziehen lassen. Die Sauce nach Belieben mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Das Fleisch mit der Sauce in Schüsseln anrichten, mit Erdnüssen und Basilikum bestreuen und servieren. Da passt Reis am besten dazu.

hétfő, november 09, 2015

Lebbencsleves

Mit főzzön az ember lánya/fia, ha egy hetes távollét után, szombat este 6 után, üres hűtő és korgó gyomor várja. Természetesen lebbencslevest, nagymamáink utasításai szerint...
Hozzávalók 4 személyre:
15 dkg lebbencstészta*
5 dkg füstölt szalonna
40 dkg burgonya
1 hagyma
zöldpetrezselyem

pirospaprika
lehet hozzá még: 
1 zöldpaprika, kicsumázva, felkarikázva
1 paradicsom, lehéjazva, felkockázva
tetszés szerinti kolbász, karikára vágva
A szalonnát felkockázom, zsemleszínűre kisütöm. A nagyobb darabokra tördelt tésztát világos barnára pirítom benne. Akkor jó, mikor apró kis hólyagocskák jelennek meg a tésztán. Hozzáadom a finomra vágott hagymát és pirospaprikával megszórom. Felengedem kb 1 l vízzel és a felkockázott burgonyával lassan puhára fözöm. (Ha van zöldpaprika, paradicsom és kolbász azt is beledobom, de ez már "luxus".) Sóval, zöldpetrezselyemmel ízesítem. Aki sűrűnek találja, vízzel hígíthatja.
* Lebbencstésztát úgy készítem, hogy 10 dkg lisztet 1 tojással, sóval kevés vízzel keményre összegyúrom és vékonyra kinyújtom. Kockára is vágható, vagy tiszta ruhára téve felvágás nélkül hagyom megszáradni. 2 nap alatt teljesen megszárad, akkor nem túl apróra tördelem és mehet a lábasba.
Lebbencstészta helyett tarhonyával is készíthetjük.
Egyébként a lebbencsleves a slambuc, egy alföldi pásztor étel közeli rokona. Igaz, az nem leves, hanem inkább tésztás egytál. Annyi víz kell hozzá, amennyi a főzés folyamán elfő, illetve a tészta felvesz.Végül ropogósra lepirítják.

szerda, október 21, 2015

Rácsos almatorta/Gedeckter Apfelkuchen

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Almánk az van, garmadával, kissé barnulós, nem túl szép, de van köztük hibátlan is. Csak úgy enni a szépeket szoktuk, a többi megy süteménybe, kompótba, levesbe... Egy adag ebbe a süteményben landolt, mindenki örömére.
Hozzávalók egy 20 cm. átmérőjű kapcsos tortaformához:
tészta:
40 dkg liszt
20 dkg hideg vaj
2 ek porcukor
2 kisebb tojás
csipet só
töltelék:
1 kg savanykás alma
3 ek cukor
1 tk őrölt fahéj
3 ek citromlé
5 dkg dióbél (durvára vágva, vagy darált)
2 dkg aszalt cseresznye (vagy vörös áfonya)
2-3 cl rum
A sütőt 170 fokra előmelegítem (alsó-felső sütő). A tésztához a vajat a liszttel, cukorral és sóval egy nagy keverőtálban az ujjaim között szétmorzsolom. Hozzáadom a tojásokat és gyors mozdulatokkal sima tésztává gyúrom.
A tortaforma alját sütőpapírral kibélelem. A tészta 2/3-át egy lisztezett gyúródeszkán 3-4 cm vastagra kinyújtom és a formát kibélelem vele úgy, hogy az oldalára is kerüljön belőle. A maradék 1/3 tésztával együtt a hűtőbe rakom.
A töltelékhez az almát meghámozom, negyedelem, magházát kivágom. A negyed almaszeleteket hosszába felezem, majd keresztbe vékony szeletekre vágom. A fahéjat, citromlevet, cukrot, diót, cseresznyét és rumot hozzákeverem az almaszeletekhez. A tésztával kibélelt tortaformát peremig kitöltöm a töltelékkel.
A maradék 1/3 tésztát kinyújtom, kb 2 cm széles csíkokra vágom és rács szerűen a tölteléket befedem vele. Mutatva itt.
A sütő középső sínén 50-60 perc alatt készre sütöm. Kissé hűlni hagyom mielőtt  formát leveszem róla. Porciózáskor óvatosan a szeleteléssel, nagyon törik a tészta teteje!

***

Zutaten für eine Springform von 20 cm Durchmesser:
Teig:
400 g Mehl
200 g kalte Butter
2 EL Staubzucker
2 kleine Eier
1 Prise Salz
Füllung:
1 kg säuerliche Äpfel
3 EL Zucker
1 TL Zimt
3 EL Zitronensaft
50 g Walnusskerne, grob gehackt (oder gemahlen)
10 g Kirschen, getrocknet
2-3 cl Rum
Backofen auf 170 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Für den Mürbteig Butter mit Mehl, Zucker und Salz in einer großen Schüssel zwischen den Fingerkuppen zerbröseln, Eier hineinschlagen und zügig zu einem glatten Teig kneten.
Die Springform mit Backpapier auskleiden. Zwei Drittel des Teiges auf einer mit Mehl bestäubten Arbeitsfläche 3-4 mm dünn ausrollen und die Springform mit dem Teig auskleiden. Ausgekleidete Form und restlichen Teig in den Kühlschrank stellen.
Für die Füllung Äpfel schälen, vierteln, entkernen. Apfelviertel längs halbieren und quer in feine Scheiben schneiden. Mit Zimt, Zitronensaft, Zucker, Walnüssen, Kirschen und Rum vermengen. Apfelmischung bis knapp unter den Rand in die Springform füllen.
Restlichen Teig ausrollen, in ca. 2 cm dicke Streifen schneiden und als Gitter über den Kuchen legen. Im Ofen auf mittlerer Schiene 50-60 Minuten goldgelb backen. 
Quelle: Merkurmarkt

szerda, október 14, 2015

Almarózsa leveles tésztában/Apfelrosen mit Blätterteig

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Tudom, tudom, ez már egy lefutott kör és szinte már mindenki megsütötte a magáét jóval korábban. Én viszont csak most értem hozzá és szerintem soha nem késő valami finomat kreálni. Miután rettentö gyorsan megvan és írtó sikeres lehet, gondoltam, nem baj, ha közzéteszem. A tippet a tökéletes és egyszerű készítéshez itt találtam. Elronthatatlan!
Hozzávaló 6 rózsához:
2 alma, félbevágva, magháza eltávolítva, héját rajtahagyva!
1/2 citrom kinyomott leve
1 csomag friss leveles tészta (én Tante Fanny-t használok, de bármilyen más márka is jó)
3 tk sárgabarack, vagy más lekvár (én most birsalma lekvárral készítettem)
3 tk víz
ízlés szerint őrölt fahéj
A sütőt 190 fokra előmelegítem. Az almafeleket nagyon vékony szeletekre vágom (jó éles késsel könnyen megy) és megöntözöm a citrommal. Egy fazékba vizet forralok, beleöntöm az alma szeleteket a citrommal együtt és rövid ideig párolom, éppen csak, hogy a szeletek hajlíthatók legyenek. Ez nagyon vékony almaszeleteknél kb. 1 perc. (Lehet, mikróban is, akkor annyi vizet öntök egy tálba, hogy az almát éppen ellepje és maximális fokozaton kb. 3 perc alatt kész.) Egy szűrön keresztül lecsepegtetem az almaszeleteket.
A leveles tésztát gyúródeszkára terítem, kicsit még nyújtok rajta, hogy 3-4 mm vastag legyen. Éles késsel, vagy pizzavágóval széltében 6 egyenlő csíkra (7,5-8 cm-es) vágom és elkenem rajtuk a vízzel elkevert lekvárt. Az almaszeletekek a héjas részükkel kifelé, egymást félig fedve, hosszában ráhelyezem a tésztacsíkokra úgy, hogy a szeletek a tészta felén feküdjenek, a többi rész lelógjon a tésztáról.
Foto: Cooking with Manuela
Megszórom kevés fahéjjal és a tésztacsikok szabadon maradt részével "betakarom" az almasort. Kissé rányomkodom az almákra és egyenként szorosan feltekerem. Egy 6-os muffunsütő formába helyezem őket és a sütő alsó rácsán 35-40 perc alatt készre sütöm. (Ha nagyon pirulna az alma, sütőpapírt fektethetünk rá és a sütő legalsó sínére helyezem a sütőformát.) Kicsit hűlni hagyom a formában, így könnyebben ki lehet belőle emelni. Még melegen megszórom porcukorral, langyosan (vagy hidegen) tálalom.
Megjegyzés: Mielőtt kiveszem a sütőből, mindenképpen meg kell győződnöm arról, hogy a tészta a rózsa belsejében is megsült, különben, ha nyers marad, nem élvezhető! 

***
Das ist das ideale Rezept, will man jemandem mit seinen Backkünsten beeindrucken. Dabei ist es ganz einfach, geht schnell und noch dazu braucht man nicht viel. So werden aus Äpfeln kinderleicht knusprige Rosen.
Zutaten für 6 Rosen:
2 Äpfel
Saft von 1/2 Zitrone
1 Pkg. frischer Blätterteig
3 TL Marillenmarmelade oder Quittenmarmelade
3 TL Wasser
Zimt (gemahlen)
Backofen auf 190 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen.
Äpfel halbieren, aushöhlen und in gleichmäßig sehr dünne Scheiben schneiden.
Wasser aufkochen, Saft der Zitrone beigeben, dann die Apfelscheiben ca. 1 Min. kochen, abtropfen und auskühlen lassen.
Den Blätterteig ausrollen und in ca. 7,5-8 cm große 6 Streifen schneiden.
Die Marmelade mit wenig Wasser vermischen und auf die 6 Streifen verteilen. Die Apfelscheiben entlang des Streifens dachziegelartig auf den Blätterteig legen, sodass die einzelnen Scheiben übereinander liegen und dabei müssen auf der oberen Seite ca. 1 cm der Äpfelblättchen herausschauen. Mit Zimt bestreuen, die untere Hälfte des Teiges nach oben, über die Äpfel, falten und vorsichtig zusammenrollen und in die Muffinformen setzen.
Im untersten Einschubfach des Backrohrs ca. 35-40 Minuten backen. Sollten die Äpfel zu schnell braun werden, einfach mit Backpapier abdecken und so lange backen, bis der Teig fertig ist.
Vor dem Servieren mit Staubzucker bestreuen.
Video findet man hier.

csütörtök, október 08, 2015

Käsespätzle, az osztrák sajtos nokedli/Vorarlberger Käsknöpfle

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Az osztrák menedékházak kedvelt étele a laktató, egyszerű Käsespätzle (vagy Käsknöpfle, ahogy Vorarlbergben hívják), melyet általában forró vas serpenyőben szolgálnak fel. Síelés után életmentő lehet, ám mindenképpen kötelező!
Hozzávalók 4 személyre:
40 dkg rétes liszt (grízes liszt)
4 tojás
2 ek repce, - vagy napraforgóolaj
30 dkg aromás sajt, vegyesen (pl. ementáli, gruyére, tilsiti, appenzeller, hegyi sajt)
kb. 1 dl tejszín
4 fej hagyma
5 dkg vaj/vajzsír
1/4 csokor snidling
só, bors
Egy nagyobb fazékba bőséges vizet eresztek, sózom és felforralom. A lisztet, tojást 1,5 teáskanál sót, olajat és 2 1/4  dl vizet keverőtálba öntöm és konyhai robotgép dagasztó spiráljával addig keverem, amíg hólyagok keletkeznek a tésztán. Egy  nokedliszaggatón keresztül adagonként beleszaggatom a lobogva forró vízbe. Lefedve hagyom, hogy megszívják magukat és feljönnek a víz tetejére. (Ekkor már nem fözöm, de fontos, hogy ne legyenek liszt ízűek.) Szűrővel kiemelem őket (maradhat rajta kevés a főzővízből, így nem lesz száraz).
A sütőt 200 fokra előmelegítem (alsó/felső sütés). Az össze sajtfajtát lereszelem és összekeverem. A nokedlit és a sajtokat váltakozva egy nagy, vagy két kicsi tűzálló tálba rétegezem és minden réteget enyhén  borssal megszórok. Az utolsó rétegnek sajtot szórok, leöntöm a tejszínnel és a sütő középső sínébe tolom, ahol 10 percig sütöm.
Közben a hagymákat meghámozom és nagyon vékonyan felkarikázom. Vajban/vajzsírban 5-7 perc alatt aranybarnára pirítom, gyengén megsózom és borsozom. 
A nokedlit a pirított hagymával és a felaprított snidlinggel kínálom. (Jól csúszik hozzá a sör...)
***
Zutaten für 4 Personen:
400 g Mehl (griffig)
4 Eier
1 EL Pflanzenöl
300 g Käse (eine Mischung aus würzigem Bergkäse, Rässkäse, Mischling etc)
cs. 100 ml Schlagobers
4 mittelgroße Zwiebeln
50 Butterschmalz
1/4 Bund Schnittaluch
Salz, Pfeffer
Aus Mehl, Eiern, 1,5 TL Salz, Öl und 225 ml Wasser einen Teig so lange rühren, bis er Blasen schlägt. Der Teig muss luftig sein. Salzwasser zum Kochen bringen und der Teig portionweise mit einer Spätzlepresse ins kochende Wasser drücken. Ziehen lassen bis sie an die Oberfläche steigen und nicht mehr nach Mehl schmecken. Die Spätzle mit einem Lochschöpfer in eine Schüssel herausheben (es darf ruhig etwas Spätzlewasser dranbleiben, so bleiben sie saftig).
Backrohr auf 200 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Alle Käsesorten reiben und vermischen.
Eine Schicht Knöpfle in eine große oder zwei kleine ofenfeste Pfannen geben, etwas Käsemischung darauf streuen, dann wieder Knöpfle, usw. Mit einer Schicht Käse abschließen, mit Schlagobers begießen und im warmen  Backofen 10 ca. Minuten backen/durchziehen lassen (auf mittlerer Schiene).
Währendessen Zwiebeln schälen, in hauchdünne Ringe schneiden und in Butterschmalz langsam, 5-7 Minuten goldbraun braten, leicht salzen und pfeffern. Schnittlauch in Röllchen schneiden.
Die Röstzwiebel und Schnittlauch darauf verteilen und servieren.

csütörtök, október 01, 2015

Sörös bajor kifli-hagymaleves/Laugenstangerl-Zwiebelsuppe mit Bier

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A sör ne rémisszen meg senkit, a végeredményből nem érezhető ki! Csak alásegíti a többi összetevőt.
Kisebb problémát jelentett, hogy a Laugenstangerl, -brezel magyar megfelelőjét nem igazán sikerült magyarra átültetnem. Hívják bécsi kiflinek/perecnek, bajor kiflinek/perecnek. Eredetileg perecből akartam készíteni, illetve pontosabban, "lúgos" perecből. Aztán mégis a "lúgos" kifli került bele.
No, senkit ne ijesszen meg ez, valójában olyan kelt tésztáról van szó, amit sütés előtt szódabikarbónás vízben kb. fél percig főznek, - innen az elnevezés. Alaposan lecsepegtetik, leszárítják, sóval megszórják és mehet a sütőtepsire. Nagyon finom, könnyű, foszlós sütemény. (Mohánál itt olvasható a pontos menet.) Aki nem mer belekezdeni, veheti nagyobb pékségeknél, ott is kapható...
Hozzávalók 4 személyre:
2 szikkadt bajor kifli vagy 3 bajor perec (só lekaparva róla!)
15 dkg aromás, hegyi sajt (Bergkäse) - bármilyen karakteres ízű zsíros sajttal helyettesíthető
1 l marhahúsleves alaplé
2,5 dl világos sör (alkoholmentes sörrel is készíthető)
3 fej hagyma
3 ek vaj, vagy vajzsír
só, bors
1/2 csomag snidling
A sütőt 200 fokra előmelegítem (alsó-felsö sütés). A kifliket kb 0,5 cm vastagon felkarikázom és 4 tűzálló leveses csészébe elosztom. A sajtot lereszelem és rászórom a kiflikarikákra. A levest felforralom, leveszem a tűzről, felöntöm a sörrel és a csészékbe fekvő kiflikre öntöm. Betolom a csészéket a sütő középső sínére és 10 percig sütöm. 
Közben a hagymákat meghámozom és vékony karikákra vágom. A zsiradékot egy serpenyőben felolvasztom és a hagymát aranybarnára sütöm benne. Sózom, borsozom.
A leveses csészéket kiveszem a sütőből, elosztom bennük a hagymakarikákat. Tálaláskor megszórom összevágott snidlinggel. (Kanalazáskor érdemes a csésze mélyére nyúlni, hiszen ott van a megolvadt sajt!)
***

Zutaten füt 4 Personen:
2 altbackene Laugenkipferl oder 3 Laugenbrezel (Salz entfernen!)
150 g Bergkäse
1 l Rindsuppe
250 ml helles Bier
3 Zwiebeln
3 EL Butterschmalz
1/2 Bund Schnittlauch
Salz, Pfeffer
Backrohr auf 200 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Laugenkipferl/Brezel in 5 mm dünne Scheiben schneiden und in ofenfeste Suppentassen geben. Käse reiben und darauf verteilen. Suppe aufkochen, Topf vom Herd nehmen, Bier unterrühren und die Mischung über die Kipferl/Brezel gießen. Auf mittlerer Schiene ca. 10 Minuten garen.
Währenddessen die Zwiebeln schälen und in dünne Ringe schneiden. Butterschmalz in einer Pfanne aufschäumen lassen, Zwiebeln dazugeben und goldgelb braten. Mit Salz und Pfeffer würzen. Schnittlauch in Röllchen schneiden. Die Suppentassen aus dem Rohr nehmen.
Zwiebeln in die Tassen geben, Suppe mit Schnittlauch bestreuen und servieren.

szerda, szeptember 23, 2015

Túrókrém körtével és krokanttal/Topfenbecher mit Birnen und Krokant

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Ismét egy desszertkrém, hiszen ez a leggyorsabb, mindig sikeresnek mondható nyári/őszi/téli/tavaszi édesség. Évszaktól függően bármilyen gyümölccsel elkészíthető, magokkal variálható. Most még mindig körte a király, legalábbis nálunk, de ugyanolyan finom szilvával, vagy almával is.
Ebben az epres és a túrós pohárkrémeket ötvöztem, így kaptam ezt a számunkra jelenleg leglegleg... nyalálánkságot.
Hozzávalók 6 pohárhoz:
4-5 db érett, szaftos körte
200 ml fehérbor
1 ek cukor
krém
1/4 kg krémes túró
15 dkg tejföl
4 ek citromlé
10 dkg porcukor
1 dl tejszín
krokant:
10 dkg zabpehely
10 dkg vegyes dióféle (pekán, mandula, mogyoró, pisztácia, dió), durvára vágva
70 ml napraforgó,- vagy repceolaj
1 ek méz
3 dkg barnacukor
30 ml juharszirup
A sütőt 170 fokra előmelegítem, egy tepsit kibélelek sütőpapírral.
A krokanthoz az összes hozzávalót összekeverem, a tepsibe simítom és a sütő középső sínén kb. 12 percig sütöm. Ezután kiveszem a sütőből, kihűtöm és darabokra morzsolom.
A meghámozott körte magházát kivágom és hosszába vékonyan felszeletelem. Borban a cukrot feloldom és a körtét ebben puhára párolom. Leszűröm és hűlni hagyom.
A krémhez a túrót, a tejfölt, citromlét és porcukrot alaposan kikeverem. A tejszínt felverem és azt is beledolgozom.
A krémet, körtét és a krokantot váltakozva, nagyobb poharakba egymásra rétegezem. A tetejére krokant  kerüljön. Legalább 2 órára a hűtőbe teszem tálalás előtt.

***
Zutaten für 6 Portionen:
4-5 db reife Birnen
200 ml Weißwein
1 ek Zucker
Creme:
250 g Topfen
4 EL Zitronensaft
150 g Sauerrahm
100 g Staubzucker
100 ml Schlagobers
Krokant:
100 g zarte Haferflocken
100 g Nüsse (Pekannüsse, Mandeln oder Haselnüsse)
70 ml Sonnen,- oder  Rapsöl
1 EL Honig
30 g Braunzucker
30 ml Ahornsirup
Rohr auf 170°C vorheizen. Backblech mit Backpapier belegen. Für den Krokant alle Zutaten ver­rühren, auf dem Blech verstreichen und im Rohr (mittlere Schiene) ca. 12 Minuten backen. Masse herausnehmen, auskühlen lassen und in kleine Stücke brechen.
Birnen schälen, entkernen ind in Spalten schneiden. In Wein mit Zucker ca. 5 Minuten dünsten, abtropfen lassen.
Für die Creme Topfen, Rahm, Zitronensaft und Staubzucker gut verrühren. Obers schlagen und unter­heben. Creme, Birnen und Streusel abwechselnd in Gläser schichten, mindestens 2 Stunden im Kühlschrank durchziehen lassen.

szerda, szeptember 16, 2015

Csőben sült sajtos sonkatök/Überbackener Kürbis mit Pecorino

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Borongós, őszbeforduló időjárás jobbkedvre derítő receptje
Hozzávalók 4 személyre:
1 sonka sütőtök (vajdió tök), meghámozva, hosszába felezve, kimagozva, vékonyan felszeletelve (kenyérvágó kitűnően alkalmas rá)
3 ek vaj + valamennyi a forma kikenéséhez
1 közepes hagyma, megpucolva, vékonyan felkarikázva
1 gerezd fokhagyma, megpucolva, vékonyan felkarikázva
1/4 tk frissen reszelt szerecsendió
125 g tejszín
50 g friss kenyérbél
80 g pecorino (kemény juhsajt), reszelve
só, bors
chimichurri (argentin csípős fűszerkeverék), elhagyható
snidling
A sütőt 180 fokra előmelegítem és egy felfújt formát kikenek vajjal. 2 ek vajat egy nagyobb serpenyőben  felolvasztok, a hagymát és fokhagymát 4 perc alatt üvegesre párolom. Hozzáadom a tököt, megszórom a szerecsendióval, (chimichurrival). 3-5 percig rázogatva sütöm, amíg kissé puha lesz. Sózom, borsózom és beleöntöm a felfújt formába. Ráöntöm a tejszínt, a kenyérbelet rámorzsolom, megszórom a sajttal és a maradék vajat elosztom rajta.
Fóliával letakarom, 25-30 percig így sütöm. Ekkor leveszem a fóliát és további 5 percre visszatolom a sütőbe, hogy a sajt kissé megpiruljon. Tálaláskor snidlinggel megszórom.

***
1 Butternuss-Kürbis, geschält, der Länge nach halbiert, die kerne entfernt und in dünne Scheiben geschnitten
3 EL Butter + etwas für die Form
1 Zwiebel, geschält und in dünne Scheiben geschnitten
1 Knoblauchzehe, geschält und in dünne Scheiben geschnitten
1/4 Muskatnuss, friss gerieben
125 g Shlagobers
50 g frische Brotkrume (Innere des Brotes)
80 g Pecorino, gerieben
Chimichurri (scharfe, mediterran Gewürzmischung) - Man kann ihn natürlich auch weglassen
Salz, Pfeffer, Schnittlauch
 Den Backofen auf 180 Grad vorheizen und eine Auflaufform mit Butter einfetten.
2 EL Butter bei mittlerer Hitze in einer großer Pfanne erhitzen und die Zwiebel mit dem Knoblauch 4 Minuten darin glasig schwitzen. Den Kürbis dazugeben, Muskat (Chimichurri) darüber streuen und den Kürbis 3-45 Minuten anbraten bis er etwas weich ist. Mit Salz und Pfeffer würzen und in die Auflaufform füllen.Mit der Schlagobers begießen, die Brotkrume darüberkrümeln, mit Käse bestreuen und mit Butterflöcken besetzen.
Den Kürbis 25-30 Minuten im Backrohr goldbraun gratinieren, mit Schnittlauch bestreuen ind sofort servieren.