szerda, október 14, 2015

Almarózsa leveles tésztában/Apfelrosen mit Blätterteig

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Tudom, tudom, ez már egy lefutott kör és szinte már mindenki megsütötte a magáét jóval korábban. Én viszont csak most értem hozzá és szerintem soha nem késő valami finomat kreálni. Miután rettentö gyorsan megvan és írtó sikeres lehet, gondoltam, nem baj, ha közzéteszem. A tippet a tökéletes és egyszerű készítéshez itt találtam. Elronthatatlan!
Hozzávaló 6 rózsához:
2 alma, félbevágva, magháza eltávolítva, héját rajtahagyva!
1/2 citrom kinyomott leve
1 csomag friss leveles tészta (én Tante Fanny-t használok, de bármilyen más márka is jó)
3 tk sárgabarack, vagy más lekvár (én most birsalma lekvárral készítettem)
3 tk víz
ízlés szerint őrölt fahéj
A sütőt 190 fokra előmelegítem. Az almafeleket nagyon vékony szeletekre vágom (jó éles késsel könnyen megy) és megöntözöm a citrommal. Egy fazékba vizet forralok, beleöntöm az alma szeleteket a citrommal együtt és rövid ideig párolom, éppen csak, hogy a szeletek hajlíthatók legyenek. Ez nagyon vékony almaszeleteknél kb. 1 perc. (Lehet, mikróban is, akkor annyi vizet öntök egy tálba, hogy az almát éppen ellepje és maximális fokozaton kb. 3 perc alatt kész.) Egy szűrön keresztül lecsepegtetem az almaszeleteket.
A leveles tésztát gyúródeszkára terítem, kicsit még nyújtok rajta, hogy 3-4 mm vastag legyen. Éles késsel, vagy pizzavágóval széltében 6 egyenlő csíkra (7,5-8 cm-es) vágom és elkenem rajtuk a vízzel elkevert lekvárt. Az almaszeletekek a héjas részükkel kifelé, egymást félig fedve, hosszában ráhelyezem a tésztacsíkokra úgy, hogy a szeletek a tészta felén feküdjenek, a többi rész lelógjon a tésztáról.
Foto: Cooking with Manuela
Megszórom kevés fahéjjal és a tésztacsikok szabadon maradt részével "betakarom" az almasort. Kissé rányomkodom az almákra és egyenként szorosan feltekerem. Egy 6-os muffunsütő formába helyezem őket és a sütő alsó rácsán 35-40 perc alatt készre sütöm. (Ha nagyon pirulna az alma, sütőpapírt fektethetünk rá és a sütő legalsó sínére helyezem a sütőformát.) Kicsit hűlni hagyom a formában, így könnyebben ki lehet belőle emelni. Még melegen megszórom porcukorral, langyosan (vagy hidegen) tálalom.
Megjegyzés: Mielőtt kiveszem a sütőből, mindenképpen meg kell győződnöm arról, hogy a tészta a rózsa belsejében is megsült, különben, ha nyers marad, nem élvezhető! 

***
Das ist das ideale Rezept, will man jemandem mit seinen Backkünsten beeindrucken. Dabei ist es ganz einfach, geht schnell und noch dazu braucht man nicht viel. So werden aus Äpfeln kinderleicht knusprige Rosen.
Zutaten für 6 Rosen:
2 Äpfel
Saft von 1/2 Zitrone
1 Pkg. frischer Blätterteig
3 TL Marillenmarmelade oder Quittenmarmelade
3 TL Wasser
Zimt (gemahlen)
Backofen auf 190 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen.
Äpfel halbieren, aushöhlen und in gleichmäßig sehr dünne Scheiben schneiden.
Wasser aufkochen, Saft der Zitrone beigeben, dann die Apfelscheiben ca. 1 Min. kochen, abtropfen und auskühlen lassen.
Den Blätterteig ausrollen und in ca. 7,5-8 cm große 6 Streifen schneiden.
Die Marmelade mit wenig Wasser vermischen und auf die 6 Streifen verteilen. Die Apfelscheiben entlang des Streifens dachziegelartig auf den Blätterteig legen, sodass die einzelnen Scheiben übereinander liegen und dabei müssen auf der oberen Seite ca. 1 cm der Äpfelblättchen herausschauen. Mit Zimt bestreuen, die untere Hälfte des Teiges nach oben, über die Äpfel, falten und vorsichtig zusammenrollen und in die Muffinformen setzen.
Im untersten Einschubfach des Backrohrs ca. 35-40 Minuten backen. Sollten die Äpfel zu schnell braun werden, einfach mit Backpapier abdecken und so lange backen, bis der Teig fertig ist.
Vor dem Servieren mit Staubzucker bestreuen.
Video findet man hier.

csütörtök, október 08, 2015

Käsespätzle, az osztrák sajtos nokedli/Vorarlberger Käsknöpfle

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Az osztrák menedékházak kedvelt étele a laktató, egyszerű Käsespätzle (vagy Käsknöpfle, ahogy Vorarlbergben hívják), melyet általában forró vas serpenyőben szolgálnak fel. Síelés után életmentő lehet, ám mindenképpen kötelező!
Hozzávalók 4 személyre:
40 dkg rétes liszt (grízes liszt)
4 tojás
2 ek repce, - vagy napraforgóolaj
30 dkg aromás sajt, vegyesen (pl. ementáli, gruyére, tilsiti, appenzeller, hegyi sajt)
kb. 1 dl tejszín
4 fej hagyma
5 dkg vaj/vajzsír
1/4 csokor snidling
só, bors
Egy nagyobb fazékba bőséges vizet eresztek, sózom és felforralom. A lisztet, tojást 1,5 teáskanál sót, olajat és 2 1/4  dl vizet keverőtálba öntöm és konyhai robotgép dagasztó spiráljával addig keverem, amíg hólyagok keletkeznek a tésztán. Egy  nokedliszaggatón keresztül adagonként beleszaggatom a lobogva forró vízbe. Lefedve hagyom, hogy megszívják magukat és feljönnek a víz tetejére. (Ekkor már nem fözöm, de fontos, hogy ne legyenek liszt ízűek.) Szűrővel kiemelem őket (maradhat rajta kevés a főzővízből, így nem lesz száraz).
A sütőt 200 fokra előmelegítem (alsó/felső sütés). Az össze sajtfajtát lereszelem és összekeverem. A nokedlit és a sajtokat váltakozva egy nagy, vagy két kicsi tűzálló tálba rétegezem és minden réteget enyhén  borssal megszórok. Az utolsó rétegnek sajtot szórok, leöntöm a tejszínnel és a sütő középső sínébe tolom, ahol 10 percig sütöm.
Közben a hagymákat meghámozom és nagyon vékonyan felkarikázom. Vajban/vajzsírban 5-7 perc alatt aranybarnára pirítom, gyengén megsózom és borsozom. 
A nokedlit a pirított hagymával és a felaprított snidlinggel kínálom. (Jól csúszik hozzá a sör...)
***
Zutaten für 4 Personen:
400 g Mehl (griffig)
4 Eier
1 EL Pflanzenöl
300 g Käse (eine Mischung aus würzigem Bergkäse, Rässkäse, Mischling etc)
cs. 100 ml Schlagobers
4 mittelgroße Zwiebeln
50 Butterschmalz
1/4 Bund Schnittaluch
Salz, Pfeffer
Aus Mehl, Eiern, 1,5 TL Salz, Öl und 225 ml Wasser einen Teig so lange rühren, bis er Blasen schlägt. Der Teig muss luftig sein. Salzwasser zum Kochen bringen und der Teig portionweise mit einer Spätzlepresse ins kochende Wasser drücken. Ziehen lassen bis sie an die Oberfläche steigen und nicht mehr nach Mehl schmecken. Die Spätzle mit einem Lochschöpfer in eine Schüssel herausheben (es darf ruhig etwas Spätzlewasser dranbleiben, so bleiben sie saftig).
Backrohr auf 200 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Alle Käsesorten reiben und vermischen.
Eine Schicht Knöpfle in eine große oder zwei kleine ofenfeste Pfannen geben, etwas Käsemischung darauf streuen, dann wieder Knöpfle, usw. Mit einer Schicht Käse abschließen, mit Schlagobers begießen und im warmen  Backofen 10 ca. Minuten backen/durchziehen lassen (auf mittlerer Schiene).
Währendessen Zwiebeln schälen, in hauchdünne Ringe schneiden und in Butterschmalz langsam, 5-7 Minuten goldbraun braten, leicht salzen und pfeffern. Schnittlauch in Röllchen schneiden.
Die Röstzwiebel und Schnittlauch darauf verteilen und servieren.

csütörtök, október 01, 2015

Sörös bajor kifli-hagymaleves/Laugenstangerl-Zwiebelsuppe mit Bier

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A sör ne rémisszen meg senkit, a végeredményből nem érezhető ki! Csak alásegíti a többi összetevőt.
Kisebb problémát jelentett, hogy a Laugenstangerl, -brezel magyar megfelelőjét nem igazán sikerült magyarra átültetnem. Hívják bécsi kiflinek/perecnek, bajor kiflinek/perecnek. Eredetileg perecből akartam készíteni, illetve pontosabban, "lúgos" perecből. Aztán mégis a "lúgos" kifli került bele.
No, senkit ne ijesszen meg ez, valójában olyan kelt tésztáról van szó, amit sütés előtt szódabikarbónás vízben kb. fél percig főznek, - innen az elnevezés. Alaposan lecsepegtetik, leszárítják, sóval megszórják és mehet a sütőtepsire. Nagyon finom, könnyű, foszlós sütemény. (Mohánál itt olvasható a pontos menet.) Aki nem mer belekezdeni, veheti nagyobb pékségeknél, ott is kapható...
Hozzávalók 4 személyre:
2 szikkadt bajor kifli vagy 3 bajor perec (só lekaparva róla!)
15 dkg aromás, hegyi sajt (Bergkäse) - bármilyen karakteres ízű zsíros sajttal helyettesíthető
1 l marhahúsleves alaplé
2,5 dl világos sör (alkoholmentes sörrel is készíthető)
3 fej hagyma
3 ek vaj, vagy vajzsír
só, bors
1/2 csomag snidling
A sütőt 200 fokra előmelegítem (alsó-felsö sütés). A kifliket kb 0,5 cm vastagon felkarikázom és 4 tűzálló leveses csészébe elosztom. A sajtot lereszelem és rászórom a kiflikarikákra. A levest felforralom, leveszem a tűzről, felöntöm a sörrel és a csészékbe fekvő kiflikre öntöm. Betolom a csészéket a sütő középső sínére és 10 percig sütöm. 
Közben a hagymákat meghámozom és vékony karikákra vágom. A zsiradékot egy serpenyőben felolvasztom és a hagymát aranybarnára sütöm benne. Sózom, borsozom.
A leveses csészéket kiveszem a sütőből, elosztom bennük a hagymakarikákat. Tálaláskor megszórom összevágott snidlinggel. (Kanalazáskor érdemes a csésze mélyére nyúlni, hiszen ott van a megolvadt sajt!)
***

Zutaten füt 4 Personen:
2 altbackene Laugenkipferl oder 3 Laugenbrezel (Salz entfernen!)
150 g Bergkäse
1 l Rindsuppe
250 ml helles Bier
3 Zwiebeln
3 EL Butterschmalz
1/2 Bund Schnittlauch
Salz, Pfeffer
Backrohr auf 200 Grad (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Laugenkipferl/Brezel in 5 mm dünne Scheiben schneiden und in ofenfeste Suppentassen geben. Käse reiben und darauf verteilen. Suppe aufkochen, Topf vom Herd nehmen, Bier unterrühren und die Mischung über die Kipferl/Brezel gießen. Auf mittlerer Schiene ca. 10 Minuten garen.
Währenddessen die Zwiebeln schälen und in dünne Ringe schneiden. Butterschmalz in einer Pfanne aufschäumen lassen, Zwiebeln dazugeben und goldgelb braten. Mit Salz und Pfeffer würzen. Schnittlauch in Röllchen schneiden. Die Suppentassen aus dem Rohr nehmen.
Zwiebeln in die Tassen geben, Suppe mit Schnittlauch bestreuen und servieren.

szerda, szeptember 23, 2015

Túrókrém körtével és krokanttal/Topfenbecher mit Birnen und Krokant

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Ismét egy desszertkrém, hiszen ez a leggyorsabb, mindig sikeresnek mondható nyári/őszi/téli/tavaszi édesség. Évszaktól függően bármilyen gyümölccsel elkészíthető, magokkal variálható. Most még mindig körte a király, legalábbis nálunk, de ugyanolyan finom szilvával, vagy almával is.
Ebben az epres és a túrós pohárkrémeket ötvöztem, így kaptam ezt a számunkra jelenleg leglegleg... nyalálánkságot.
Hozzávalók 6 pohárhoz:
4-5 db érett, szaftos körte
200 ml fehérbor
1 ek cukor
krém
1/4 kg krémes túró
15 dkg tejföl
4 ek citromlé
10 dkg porcukor
1 dl tejszín
krokant:
10 dkg zabpehely
10 dkg vegyes dióféle (pekán, mandula, mogyoró, pisztácia, dió), durvára vágva
70 ml napraforgó,- vagy repceolaj
1 ek méz
3 dkg barnacukor
30 ml juharszirup
A sütőt 170 fokra előmelegítem, egy tepsit kibélelek sütőpapírral.
A krokanthoz az összes hozzávalót összekeverem, a tepsibe simítom és a sütő középső sínén kb. 12 percig sütöm. Ezután kiveszem a sütőből, kihűtöm és darabokra morzsolom.
A meghámozott körte magházát kivágom és hosszába vékonyan felszeletelem. Borban a cukrot feloldom és a körtét ebben puhára párolom. Leszűröm és hűlni hagyom.
A krémhez a túrót, a tejfölt, citromlét és porcukrot alaposan kikeverem. A tejszínt felverem és azt is beledolgozom.
A krémet, körtét és a krokantot váltakozva, nagyobb poharakba egymásra rétegezem. A tetejére krokant  kerüljön. Legalább 2 órára a hűtőbe teszem tálalás előtt.

***
Zutaten für 6 Portionen:
4-5 db reife Birnen
200 ml Weißwein
1 ek Zucker
Creme:
250 g Topfen
4 EL Zitronensaft
150 g Sauerrahm
100 g Staubzucker
100 ml Schlagobers
Krokant:
100 g zarte Haferflocken
100 g Nüsse (Pekannüsse, Mandeln oder Haselnüsse)
70 ml Sonnen,- oder  Rapsöl
1 EL Honig
30 g Braunzucker
30 ml Ahornsirup
Rohr auf 170°C vorheizen. Backblech mit Backpapier belegen. Für den Krokant alle Zutaten ver­rühren, auf dem Blech verstreichen und im Rohr (mittlere Schiene) ca. 12 Minuten backen. Masse herausnehmen, auskühlen lassen und in kleine Stücke brechen.
Birnen schälen, entkernen ind in Spalten schneiden. In Wein mit Zucker ca. 5 Minuten dünsten, abtropfen lassen.
Für die Creme Topfen, Rahm, Zitronensaft und Staubzucker gut verrühren. Obers schlagen und unter­heben. Creme, Birnen und Streusel abwechselnd in Gläser schichten, mindestens 2 Stunden im Kühlschrank durchziehen lassen.

szerda, szeptember 16, 2015

Csőben sült sajtos sonkatök/Überbackener Kürbis mit Pecorino

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Borongós, őszbeforduló időjárás jobbkedvre derítő receptje
Hozzávalók 4 személyre:
1 sonka sütőtök (vajdió tök), meghámozva, hosszába felezve, kimagozva, vékonyan felszeletelve (kenyérvágó kitűnően alkalmas rá)
3 ek vaj + valamennyi a forma kikenéséhez
1 közepes hagyma, megpucolva, vékonyan felkarikázva
1 gerezd fokhagyma, megpucolva, vékonyan felkarikázva
1/4 tk frissen reszelt szerecsendió
125 g tejszín
50 g friss kenyérbél
80 g pecorino (kemény juhsajt), reszelve
só, bors
chimichurri (argentin csípős fűszerkeverék), elhagyható
snidling
A sütőt 180 fokra előmelegítem és egy felfújt formát kikenek vajjal. 2 ek vajat egy nagyobb serpenyőben  felolvasztok, a hagymát és fokhagymát 4 perc alatt üvegesre párolom. Hozzáadom a tököt, megszórom a szerecsendióval, (chimichurrival). 3-5 percig rázogatva sütöm, amíg kissé puha lesz. Sózom, borsózom és beleöntöm a felfújt formába. Ráöntöm a tejszínt, a kenyérbelet rámorzsolom, megszórom a sajttal és a maradék vajat elosztom rajta.
Fóliával letakarom, 25-30 percig így sütöm. Ekkor leveszem a fóliát és további 5 percre visszatolom a sütőbe, hogy a sajt kissé megpiruljon. Tálaláskor snidlinggel megszórom.

***
1 Butternuss-Kürbis, geschält, der Länge nach halbiert, die kerne entfernt und in dünne Scheiben geschnitten
3 EL Butter + etwas für die Form
1 Zwiebel, geschält und in dünne Scheiben geschnitten
1 Knoblauchzehe, geschält und in dünne Scheiben geschnitten
1/4 Muskatnuss, friss gerieben
125 g Shlagobers
50 g frische Brotkrume (Innere des Brotes)
80 g Pecorino, gerieben
Chimichurri (scharfe, mediterran Gewürzmischung) - Man kann ihn natürlich auch weglassen
Salz, Pfeffer, Schnittlauch
 Den Backofen auf 180 Grad vorheizen und eine Auflaufform mit Butter einfetten.
2 EL Butter bei mittlerer Hitze in einer großer Pfanne erhitzen und die Zwiebel mit dem Knoblauch 4 Minuten darin glasig schwitzen. Den Kürbis dazugeben, Muskat (Chimichurri) darüber streuen und den Kürbis 3-45 Minuten anbraten bis er etwas weich ist. Mit Salz und Pfeffer würzen und in die Auflaufform füllen.Mit der Schlagobers begießen, die Brotkrume darüberkrümeln, mit Käse bestreuen und mit Butterflöcken besetzen.
Den Kürbis 25-30 Minuten im Backrohr goldbraun gratinieren, mit Schnittlauch bestreuen ind sofort servieren.

szerda, szeptember 09, 2015

Feketeerdő szilvatorta/Schwarzwälder Zwetschgentorte

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Feketeerdő tortához már volt szerencsénk, ez esetben kissé eltértem a megszokottól. Cseresznye helyett szilvával készült, és mondhatom, ettől a szilvás variációtól a "nassoló társadalom" egyenesen a hetedik mennyországban érezte magát.
Hozzávalók egy 26 cm-es tortaformához:
tortaalap:
10 dkg vaj
10 dkg porcukor
6 tojás
10 dkg finom kristálycukor
12 dkg liszt
10 dkg 70 %-os csokoládé
1 kezeletlen citrom lereszelt héja
1 csomag vaníliás cukor
csipet só
töltelékhez és díszítéshez:
1/2 kg szilva
120 ml fehér bor
5 dkg cukor
2 tk forraltbor-fűszerkeverék, vagy 1 filter
2 tk étkezési keményítő (kukorica)
1 l tejszín
7 dkg porcukor
csokoládéreszelék

grillázs, ami elkészítése itt olvasható (ez el is maradhat)
A tortalaphoz a vajat habosra keverem a porcukorral, vaníliás cukorral, citomhéjjal és sóval. A tojásokat szétválasztom és a sárgákat is egyenként  hozzákeverem. A csokoládét vízgőz fölött megolvasztom és szintén beledolgozom a vajas krémbe. A tojásfehérjéket a kristálycukorral  habosra felverem és váltakozva az átszitált liszttel a masszához keverem.  Egy kivajazott és és liszttel vékonyan megszórt tortaformába öntöm és előmelegített sütőben 170 fokon 45 perc alatt készre sütöm. Tűpróba!
A kihűlt tortát három lapba vágom.
A megmosott szilvát felezem, magját kidobom. A fehérbort felforralom a cukorral és a forraltbor-fűszerkeverékkel. A keményítőt elkavarom kevéske vízzel és a cukros főzetet besűrítem vele. A szilvát belekeverem és pár percig főzöm, hogy kissé megpuhuljon. Szűrön átszűröm, közben a levet felfogom egy edényben.
A tortalapokat enyhén bespriccelem a szilvás lével. A tejszínt kemény habbá verem a porcukorral. 6 fél szilvát megfelezek és félreteszek.
Egy tortalapot a tortatálra helyezek, és a szilva felét ráterítem, a tejszínhab 1/4-ét egyenletesen elkenem rajta. Ráhelyezem a második tortalapot, a maradék szilvát ezen is elosztom, 1/2 tejszínhabbal megkenem.
A harmadik tortalappal befedem és a maradék tejszínhabbal bekenem a tetejét és az oldalát a tortának. A félretett szilvával, csokoládéreszelékkel és grillázzsal díszítem.

***

Für den Schokoladeboden:
100 g Butter
100 g Staubzucker
6 Eier
100 g Feinkristallzucker
100 g Zartbitterkuvertüre
120 g Mehl
1 Zitrone (abgeriebene Schale, unbehandelt)
1 Packung Vanillezucker  
1 Prise Salz 
für Füllung und Verzierung:
500 g Zwetschgen
120 ml Weißwein
50 g Zucker
1 Btl. Glühweingewürz
2 TL Maisstärke
1 l Sahne
70 g Puderzucker
1 Päckchen Sahnefestiger
Schokoraspel
Krokant (selber machen s. hier)
Den Backofen auf 170 Grad vorheizen. Die Form (Springform 26 cm Durchmesser) fetten und mit Mehl bestäuben.
Für den Teig Butter, Staubzucker, Vanillezucker, Zitronenschale und Salz schaumig rühren. Die Eier trennen  und die Eidotter nacheinander zugeben und jeweils 1 Minute unterrühren. Die Schokolade im warmen Wasserbad schmelzen und zugeben, unterheben. Eiklar mit dem Kristallzucker schaumig schlagen und mit dem gesiebten Mehl unter die Masse heben. Den Teig in die Form füllen und im heißen Ofen ca. 45 Minuten backen. Herausnehmen, auskühlen lassen, aus der Form lösen und zweimal waagerecht durchschneiden.
Zwetschgen waschen, halbieren, entsteinen. Wein mit Zucker, Glühweingewürz aufkochen. Stärke mit wenig wasser verrühren, Sud damit binden. Zwetschgen zugeben, kurz aufkochen lassen. Zwetschgen abseihen, den Sirup auffangen und beiseitestellen.
Biskuitböden mit Sirup beträufeln. Sahne mit Puderzucker und Sahnefestiger steif schlagen. 6 Zwetschgen beiseitelegen. Einen Biskuit mit Hälfte Zwetschgen belegen. 1/4 Sahneaufstreichen. Zweiten Boden auflegen, übrige Zwetschgen, 1/4 Sahne daraufschichten. Dritten Boden auflegen. Torte mit restliche Sahne einstreichen. Halbe Zwetschgen vierteln auf die Torte legen. Torte mit Schokoraspeln und Krokant verzieren.

péntek, szeptember 04, 2015

Kecskesajtos cukkinitekercs/Ziegekäse gewickelt in Zucchini

Cukkini, ami mindig kéznél van (?). Elképesztően egyszerű, ragyogó vacsora/ebédkiegészítő lehet belőle egy kis kecskesajttal (de csakis ezzel, ebben az esetben!) és baconnal társítva. Hőség idején, SOS-ként még a mikrót is elviseli (kipróbáltam...). Ez esetben is igaz a mondás, hogy a legegyszerűbb dolgok a legjobbak!
Hozzávalók 4 személyre:
1-2 méretesebb cukkini
1 rúd kecskesajt (200 g)
12 szelet bacon szalonna
kedv szerint egy kis fűszerkeverék, só, bors
1 ek repceolaj
A megmosott cukkinit hosszában 12 nagyon vékony szeletre vágom (gyorsan megy szeletelő géppel), besózom és egy nagyobb tálcára fektetem, hogy "izzadjon". ( A sótól levet eresz, kissé megpuhul, könnyebb betekerni...)
A kecskesajt rudat 1 cm vastag korongokra felkarikázom.
A cukkini szeleteket folyó víz alá tartva lemosom, papírkendővel leitatom róluk a nedvességet. Megszórom a fűszerkeverékkel (ez el is hagyató) és egy kevés borssal, mindegyikre ráfektetek egy-egy kecskesajt szeletet és feltekerem. Végül belegöngyölöm őket egyenként a bacon szeletekbe.
Egy tűzálló tálat vékonyan kiolajozok és a tekercseket egymás mellé belehelyezem.
Alufóliával letakarom és előmelegített sütőben 200 fokon addig sütöm, míg a sajt kissé megfolyik. Melegen, friss baguette-el kínálom.

***
Zutaten füt 4 Personen:
1-2 Zucchini
12 Scheiben Runder Ziegenkäse
12 Bacon-Scheiben (Frühstücksspeck)
Salz, Pfeffer
Kräuter nach Wahl
1 EL Rapsöl
Zucchini der Länge nach in zwölf 2 mm dicke Scheiben schneiden (das geht sehr gut mit der Brotschneidemaschine), beidseitig salzen und auf ein Gitter legen, sodaß das Wasser austreten und abtropfen kann (gelegentlich wenden). Nach ungefähr einer Viertelstunde in Küchenkrepp trocknen, mit Pfeffer und Kräutern würzen, je eine Scheibe Ziegenkäse drauflegen und einrollen,
Die Speckscheiben ausbreiten, je eine Zucchiniröllchen darauf geben und auch aufrollen. Eine feuerfeste Auflaufform mit Rapsöl leicht einfetten, die Röllchen hineinlegen und die Zucchiniröllchen für ein paar Minuten in den vorgeheizten Backofen (200 Grad) stellen, bis der Käse etwas geschmolzen ist.
Oder die Röllchen gleich auf eine Platte oder Teller legen und in der Mikrowelle soweit erwärmen, bis der Käse geschmolzen ist.
Noch warm, als Vorspeise, mit Baguette servieren.

szerda, augusztus 26, 2015

Sóskaramellás pohárkrém körtével

A pohárkrémek mostanában nagyon mennek nálunk, elsősorban vendégeknek szánva. Előre elkészíthető és a leves/előétel, főfogás után legtöbbünknek már nincs ereje sütemény-hegyekben elveszni... Viszont egy könnyű, hideg, édes krémnek senki nem tud ellenállni. Pláne nem, ha gyümölcs van elrejtve benne.
Hozzávalók 4 pohárhoz:
2-3 érett, szaftos körte
150 ml fehérbor
15 dkg cukor
13 dkg porcukor
8 dkg tejszín
5 dkg sós vaj
4 tojás
30 dkg mascarpone
3 ek hámozott mandula, durvára vágva
A meghámozott körte magházát kivágom és keresztbe felkarikázom. Borban 1 ek cukrot feloldok és a körtét ebben puhára párolom. Leszűröm és hűlni hagyom.  A porcukrot 1 ek vízzel alacsony hőmérsékleten felolvasztom és aranybarnára karamellizálom.
A vajat a tejszínben felolvasztom (nem forralom!) és hozzáöntöm a karamellt. Az egészet folyamatos kevergetéssel sima krémmé dolgozom.
A tojásokat szétválasztom, a tojássárgákat a maradék cukorral habosra keverem, a mascarponét hozzádolgozom. A keményre felvert tojásfehérjét szintén.
A körteszeletek felét 4 pohárba elosztom, ráöntöm a karamellszósz felét, majd az egész mascarponekrémet (négyfelé osztva, vagyis a 4 pohárba).  A maradék körtékkel befedem, rászórom a mandulát és a maradék szósszal megöntözöm. Máris tálalható!