péntek, szeptember 13, 2013

Imam bayıldı (ájult imám) / (Der Imam fiel in Ohnmacht)

Rezept unten auch auf Deutsch

A padlizsán ennek az időszaknak egyik kedvelt zöldsége, amiből én is szívesen és gyakran készítek valami gyors, könnyű ételt. Az egyik ilyen, az "ájult imám", ami eddig még mindenki kedvére volt, aki kóstolta.
A különleges elnevezés a legenda szerint onnan ered, hogy az imám a gyönyörűségtől elájult, mikor  megkóstolta  (és nem azért mert túlette magát, vagy a számla miatt, amit utána elébe tettek...) Valószínűbb azonban az a állítás, hogy valójában ennek a török ételnek (aminek a neve imam bayıldı), helyes fordítása "Imám, aki elolvad a gyönyörűségtől" elnevezés lenne.
Én már évtizedek óta a Lajos Mari receptje szerint készítem, ez vált be a legjobban.

Hozzávalók 2 személyre:
2 közepes padlizsán
2 fej hagyma
3 gerezd fokhagyma
1/2 kg paradicsom
5 dkg lapmandula
3-4 ek olívaolaj
1 babérlevél
darabka fahéj
4 tk nyírfacukor vagy
2-3 tk kristálycukor (ízlés szerint)
1/2 csokor petrezselyem
só, bors
10-15 szem olívabogyó (mag nélküli)
A sütőt 200 fokra előmelegítem. A padlizsánokat megmosom és levágom a száras végüket. Hosszában felezem és alaposan besózom a padlizsánhúst. Fél órára egy tálcára fektetem a felezett résszel lefelé, hogy a keserű leve lecsepegjen. Alaposan lemosom, szárazra törlöm, és olíva olajjal bekent vágott felével lefelé egy tepsibe helyezem. Betolom a sütőbe és kb. 15 percig sütöm. Közben olajon megdinsztelem a megtisztított és karikákra vágott hagymát, fokhagymát, hozzádobom a héjától megszabadított (forró vízbe mártom, hideg folyóvíz alá tartom-így könnyen lejön!) és kockákra vágott paradicsomot, babérlevelet, cukrot, fahéjat, sót, borsot és fedő alatt puhára párolom.
A padlizsánt kiveszem a sütőből és egy éles késsel kikaparom a húsát, úgy, hogy még kb. egy centi vastagon pereme maradjon. A kikapart húst felaprózom és a töltelékhez keverem az összevágott petrezselyem 2/3 részével és a mandulaforgáccsal. A töltelékből kiveszem a fahéjat és a babérlevelet. Megtöltöm vele a kivájt padlizsán feleket, úgy hogy még maradjon belőle, amit egy tűzálló tál aljára simítok és erre helyezem a megtöltött padlizsánokat.
Kevés olívaolajat öntök rá és 20 perc alatt készre sütöm. Tálaláskor megszórom a maradék petrezselyemmel és olívabogyóval.
Hidegen előételként pita vagy lepénykenyérrel, melegen rizzsel vagy bulgurral egyaránt nagyon finom.

İmam bayıldı („Der Imam fiel in Ohnmacht“) ist ein bekanntes vegetarisches Gemüsegericht aus gefüllten, geschmorten Melanzani. Der Legende nach soll der Imam, als er das Gericht zum ersten Mal probierte, aufgrund des äußerst köstlichen Geschmacks entzückt gewesen sein, bzw. soviel davon gegessen haben bis er umfiel. Im Türkischen ist das Wort “bayıldı” doppeldeutig zu verstehen, es bedeutet sowohl “entzückt” als auch “in Ohnmacht gefallen”. Daher also der Name.
Zutaten für 2 Personen:
2 mittelgroße Melanzani
2 mittelgroße Zwiebeln, in Ringe geschnitten
3 Knoblauchzehen, fein gehackt
½ kg Fleischtomaten, gehäutet (1 Minute in kochendes Wasser tauchen, kalt abbrausen, häuten) und klein gewürfelt
50 g Mandeln (fein hacken oder reiben)
3-4 EL Natives Olivenöl Extra
1/2 Bund glatte Petersilie, fein gehackt
1 Lorbeerblatt
1 kleine Stange Zimt
2-3 TL Zucker
Salz und gemahlener Pfeffer
10-15 schwarze Oliven
Den Backofen auf 200 Grad vorheizen. Melanzani längs halbieren, das Fruchtfleisch mit Salz einreiben und 30 Minuten in ein Sieb legen. Mit kaltem Wasser abspülen, mit Küchenpapier gut abtrocknen, in eine mit Olivenöl bepinselte Auflaufform setzen und in Backrohr 15 Minuten vorbacken.
Öl in eine Pfanne gießen. Darin Zwiebeln und Knoblauch glasig rösten. Tomaten dazugeben und 3 Minuten weiterbraten. Lorbeerblatt, Salz, Pfeffer, Zimt und Zucker zugeben und bei geringer Hitze 10 Minuten köcheln lassen.
Melanzani aus Backrohr herausnehmen, das Fruchtfleisch jeder Hälfte bis auf eine 1 cm dicke Randschicht mit einem Löffel herausheben. Das Fruchtfleisch der Melanzani, die Mandeln und 2/3 die Petersilie zu Füllung geben. Das Lorbeerblatt und den Zimt wieder entfernen.
Die ausgehölten Melanzani mit der Fülle füllen, etwas Olivenöl drüber geben, in eine flache feuerfeste Kasserolle legen und im Backrohr 20 Minuten backen.
Imam Bayildi auf Tellern anrichten, mit Petersilie bestreuen und mit Oliven servieren.  
Kalt als Vorspeise serviert schmecken dazu Fladen- oder Pitabrot. İmam bayıldı kann auch warm mit Reis serviert werden.

szerda, augusztus 21, 2013

Grillezett kecskesajt cukkini-bab salátán/Zucchini-Bohnen-Salat mit gegrilltem Ziegenkäse

(Rezept unten auch auf Deutsch)

 Mint nagy sajtbarát (sicc!), időnként sütve is készítem. Ez most különösen finomra sikerült...

Hozzávalók 4 személyre:
4-6 szelet kemény (érlelt) kecskesajt
2 ek olívaolaj
4 ek akácméz
1 bio citrom
1 ek zsemlemorzsa
3 tk kakukkfű
25 dkg fehér bab (konzerv, lecsöpögtetve)
1 fej vörös hagyma
1 db cukkini
1 tk édeskömény mag
Először az édeskömény magokat pirítom meg egy száraz serpenyőben. Mikor már illatozik, félrehúzom, egy tálkára szórom és kihűtöm. Közben a cukkinit megpucolom és durvára lereszelem. A megtisztított hagymát apróra felkockázom és a babot egy szűrőben lecsöpögtetem. A sütő grillezős részét előmelegítem.
A forró vízben megmosott és szárazra törölt citrom héját finomra reszelem és 2 ek kifacsart citromlevet  félreteszek belőle. A kakukkfüvet összekeverem a zsemlemorzsával, a lereszelt citromhéj felével, az édesköménnyel és a mézzel. 
Az olajat egy nagyobb serpenyőben felforrósítom és a hagymát 1 perc alatt üvegesre párolom. A cukkinit is hozzáadom és közepes-magas hőfokon 4-5 percig tovább pirítom. A babot is belekeverem és 2-3 percig együtt párolom. A félretett citromlével, maradék citromhéjjal, sóval és borssal fűszerezem.
A sajtszeleteket egy sütőpapírral kibélelt sütőlemezre fektetem és a mézes keverékkel a szeleteket alaposan bekenem. A tepsit a sütő legfelső sínébe tolom és a sajtokat addig grillezem, míg enyhe barna színt kap és kissé folyóssá válik.
A cukkinis babot tányérra rendezem, a sajtszeletet ráfektetem és magos kenyérrel (ez el is maradhat) kínálom.

Schnell und einfach ... Dieses Rezept lässt sich im Handumdrehen auf den Tisch zaubern und schmeckt einfach köstlich.
Zutaten für 4 Personen:
4-6 Scheiben Ziegenkäse (hart)
2 EL Olivenöl
4 EL Akazienhonig
1 EL Semmelbrösel
3 TL Thymianblätter
1 Biozitrone
250 g weiße Bohnen (Dose, Abtropfgewicht)
1 gelbe Zwiebel
1 Zucchini
1 TL Fenschelsamen
Für den Salat Fenchelsamen in einer Pfanne ohne Fett rösten, bis er duftet. In eine Schüssel füllen, und abkühlen lassen. Zucchini putzen und grob raspeln. Zwiebeln schälen und würfeln. Bohnen in einem Sieb abspülen und abtropfen lassen. Grill des Backrohrs vorheizen.
Zitrone heiß abspülen, trocknen, die Schale fein abreiben und 2 EL Saft auspressen. Thymian mit Semmelbröseln, der Hälfte der Zitronenschale, Fenchelsamen und Honig verrühren.
Öl in einer großen Pfanne erhitzen, Zwiebel 1 Minute anbraten, Zucchini zugeben und bei starker Hitze 4-5 Minuten mitbraten. Mit Zitronensaft, restlicher Zitronenschale, Salz und Pfeffer würzen.
Käse auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech setzen, Honigmischung auf dem Käse verteilen, Backblech auf oberster Schiene ins Rohr schieben und den Käse gratinieren, bis er zu verlaufen beginnt und leicht braun wird.
Salat auf Teller anrichten, Käse daraufsezten und mit dem Brot servieren.

hétfő, augusztus 19, 2013

Vaníliapudingos almás sütemény, mézes mandula tetővel/Apfelkuchen mit Vanillepudding und Mandeldecke


(Rezept unten auch auf Deutsch)
Hétvégei csodánk volt, amiből sikerült még a mamáknak is vinnem kóstolót. Belevaló almánk van nagy kosárral, így aztán nem lesz gond ezen a héten még egyszer megsütnöm. (Gyors megoldásnak javaslom az alaphoz a készen vehető omlós tésztát.)
A szaftos alma szinte beleolvad a pudingkrémbe, miközben a finom, puha omlós tészta körbeöleli.  A ropogós, mézes mandulalapocskák pedig újabb és újabb falatra invitálnak...
Hozzávalók egy 28 cm átmérőjű tortaformához:
Omlós tészta:
225 g liszt
75 g porcukor
150 g vaj
1 tojás
töltelék:
1 kg savanykás alma
5 tojás
100 g porcukor
70 g vaníliás pudingpor
200 ml tejszín
tető:
125 g vaj
50 g porcukor
25 g méz
3 ek tejszín
125 g mandulalapocska
A tésztához minden hozzávalót (a tojás kivételével) összemorzsolok, majd a tojást is hozzáadom és sima tésztává kidolgozom. 1-2 órára a hűtőben pihentetem. Kinyújtom a megfelelő méretre és belehelyezem egy sütőpapírral kibélelt tortaformába úgy, hogy magas pereme is legyen.
Az almákat meghámozom, magházukat kivágom és apró kockákra vágom, majd a tésztán elosztom. (Viszonylag sok lesz. Egészen a forma pereméig fog érni.) Kevés citromlét lehet ráspriccelni, hogy a további feldolgozásig meg ne barnuljon. A tojásokat a cukorral, pudingporral és a tejszínnel összekeverem és az almára öntöm. A tésztát 180 fokosra előmelegített sütőbe tolom és 45-50 percig sütöm. Közben a vajat, cukrot, mézet és tejszínt egy lábasban felmelegítem és jól elkeverem. Ha az összes belevaló folyékonnyá válik, belekeverem a mandulalapokat is. A megsült süteményre simítom és további 15 percre visszatolom a sütőbe sülni. Langyosan felszeletelem, esetleg tejszínhabbal vagy vanília fagylalttal kínálom.

Saftige Äpfel versinken in Puddingcreme, ummantelt von leckerem Mürbeteig, bedeckt mit zarten Mandelblättchen: Jetzt ist die Zeit der Apfelkuchen!
Zutaten für 1 Kuchenform (mit 28 cm Durchmesser):
Mürbteig:
225 g Mehl
75 g Zucker
150 g Butter
1 Ei
Belag:
1 kg Äpfel
5 Eier
100 g Zucker
70 g Vanillepuddingpulver
200 ml Schlagobers
Decke:
125 g Butter
50 g Zucker
25 g Honig
3 EL Schlagobers
125 g Mendelblättchen
Alle Zutaten für den Teig gut verkneten und für etwa 2 Stunden in den Kühlschrank stellen. Den Mürbeteig ausrollen und auf ein mit Backpapier belegtes Blech legen. Einen dicken Teigrand hochziehen.
Äpfel schälen, entkernen, in kleine Würfel schneiden und auf dem Teig verteilen. Eier, Zucker, Puddingpulver und Schlagobers miteinander verrühren und darüber gießen. Den Kuchen in dem auf 180 Grad vorgeheizten Backrohr ca. 45-50 Minuten backen. In der Zwischenzeit Butter, Zucker, Honig und Schlagobers in einem Topf erhitzen und dabei gut vermischen. Sobald die Zutaten flüssig geworden sind, die Mandelblättchen einrühren. Auf den fertigen Kuchen geben und nochmals 15 Minuten bei 180 Grad backen. Anschließend abkühlen lassen und mit Vanilleeis oder Schlagobers servieren.

kedd, augusztus 13, 2013

Mediterrán marhahússaláta/Mediterraner Rindfleischsalat

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Egy nyári nap a szabadban - teljes relaxációval, jó barátok körében. És persze, aminek nem szabad hiányoznia: egy nyári, ínycsiklandó, ínyenc saláta, amire mindenkinek összefutott a nyál a szájában.
Hozzávalók 4 személyre:
1 csomag leveszöldség
50 dkg sovány leveshús (marha)
3 babérlevél
3 szem borókabogyó
2 szárzeller
1-2 póréhagyma
1/2 csomag újhagyma
20 dkg szárított paradicsom (olívaolajban)
1/2 csomag petrezselyem
4 ek olívaolaj
3 ek balzsamecet
2 cl sherry (elmaradhat)
1 tk magos mustár
12 kifejlett kapri-gyümölcs
5 dkg fenyőmag
1 baguette vagy olívakenyér
só, bors
Előző nap elkészítem a marhahúst a következőképpen:
A megtisztított leveszöldséget nagyobb darabokra vágom, és egy leveses fazékba teszem a megmosott hússal, babérlevéllel, borókabogyóval. Felöntöm kicsit több hideg vízzel, mint amennyi ellepi és kb. 2 órán át főzöm fedő alatt, enyhén gyöngyöző forrással. 
A következő nap a hideg, puha húst kiveszem a levesből és vékonyan felcsíkozom, egy nagyobb salátás tányérba rakom. A szárzellert és hagymákat megmosom, megtisztítom és finomra felkarikázom. A lecsepegtetett paradicsomot is kisebb darabokra vágom és a hagymákkal együtt a húshoz keverem. A megmosott petrezselymet felaprítom. Az olívaolajból, balzsamecetből, sherryből, és mustárból marinádot készítek. (Ha túl ecetes kevés mézzel édesítem.) Ráöntöm a salátára, sózom, borsozom.  A Kaprigyümölcsöt, fenyőmagot és petrezselymet is hozzákeverem.
Tálalás előtt legalább 1 órát szobahőmérsékleten hagyom, hogy az ízek összeérjenek. Közben többször átkeverem.
Baguettel vagy olívabogyós kenyérrel kínálom. Elképesztően finom!
 
Ein Sommertag in der Natur - total relax, mit guten Freunden. Und was dabei nicht fehlen darf: so richtig sommerliche Salat, die allen auf der Zunge zergehen.
Zutaten für 4 Personen:
Bund Suppengrün
500 g Suppen- oder Schnitzelfleisch vom Rind
3 Lorbeerblätter
3 Wacholderbeeren
2 Stangen Stangensellerie
1 Stange Porree
1/2 Bund Jungzwiebeln
200 g getrocknete Tomaten (in Öl)
1/2 Bund Petersilie
4 EL Olivenöl
3 EL Balsamico
2 cl Sherry
1 TL körniger Senf
12 Kapernbeeren
50 g Pinienkerne
1 Baguette oder Olivenbrot
Salz, Pfeffer
Am Vortag Suppengrün waschen, putzen und in grobe Stücke schneiden. Das Suppenfleisch mit Lorbeer, Wacholder und Suppengrün in kaltem Wasser aufsetzen und 2 Stunden köcheln lassen.
Am folgenden Tag Fleisch aus der Suppe nehmen und in feine Streifen schneiden. Selleriestangen, Porree und Jungzwiebeln waschen, trocknen und fein schneiden. Getrocknete Tomaten abtropfen, in Streifen schneiden und mit dem Sellerie, den Jungzwiebeln, dem Porree und dem Fleisch vermengen.
Petersilie waschen, trocken schütteln und hacken. Aus Olivenöl, Balsamico, Sherry und Senf eine Marinade machen, den Salat damit marinieren und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Kapernbeeren, Pinienkerne und Petersilie unterheben.
Den Salat vor dem Servieren mindestens eine Stunde bei Zimmertemperatur ziehen lassen und immer wieder umrühren, damit sich die Marinade sehr gut verteilt.
Den Salat auf Teller verteilen und mit dem Brot servieren. 

hétfő, augusztus 12, 2013

Sült paprika rizottótöltelékkel/Mit Risotto gefüllte Paprika


(Rezept unten auch auf Deutsch)
Egy jó adag, hosszúkás alakú paprikához jutottam az elmúlt napokban. Olyan vékonyak voltak, hogy a hagyományos töltött paprika szóba sem jöhetett. Mivel azonban ízre nagyon megállták a helyüket, gondoltam, a sütőben megsütni valami belevalóval, megfelelő megoldás lesz. Nem tévedtem... A múltkori paella főzésből maradt még rizottó rizs, ezért aztán kézenfekvő megoldás volt egy rizottós töltelék. Nagyon egyszerűen elkészíthető, könnyű nyári fogásként került be a családi receptkönyvbe, ami akár hidegen is fogyasztható.
Hozzávalók 4 személyre:

1 fej vöröshagyma
1-2 gerezd fokhagyma
5 dkg vaj
25 dkg rizottó rizs
1 csipet sáfrány (kb. 0,4 g)
75 ml száraz fehérbor
600 ml zöldség alaplé
1 babérlevél
80 dkg vékony héjú, bármilyen, hosszúkás alakú paprika, lehetőleg különböző színű (nem erős!)
5 dkg parmezán sajt (grana padano)
2 ek olívaolaj 
só, bors
A töltelékhez a hagymát és a fokhagymát megpucolom és finomra összevágom. A vajat felolvasztom és mindkettőt üvegesre dinsztelem benne. A rizst és a sáfrányt belekeverem, a borral és az alaplével felöntöm, felforralom. Hozzádobom a babérlevelet és alacsony hőfokon 18-20 percig, nem teljesen puhára megfőzöm. Közben többször megkeverem és ha kevés lenne a folyadék, egy kis vizet adok hozzá.
A sütőt 200 fokra előmelegítem (alsó/felső sütés). A paprikákat hosszába felvágom, a magházat kivágom. A parmezánt lereszelem. 2 paprikát (én pirosat színűt választottam) apró kockákra összevágok és a parmezánnal a rizottóhoz keverem. Sóval, borssal ízesítem, a babérlevelet kidobom.
A rizottót a paprikákba töltöm és egy sütőpapírral kibélelt tepsibe sorakoztatom. Olívaolajjal meglocsolom  és a középső sütősínbe tolom. Kb. 20 percig sütöm, míg a paprikák megsülnek és a rizs enyhe barnás színt kap.
***
Mit vielen verschiedenen Paprikasorten lassen sich die tollsten Sommergerichte zaubern.
Zubereitung für 4 Personen:
1  Zwiebel (fein gehackt)
1-2 Knoblauchzehen (fein gehackt)
50 g Butter
250 g Risottoreis
1 Briefchen Safran
75 ml trockener Weißwein
600 ml Gemüsesuppe
1 Lorbeerblatt
800 g bunte Paprikaschoten
50 g Parmesan (geriebene)
2 EL Olivenöl
Salz, Pfeffer
So bereite ich das Risotto für die Füllung zu:
Butter in einem Topf erhitzen und die Zwiebeln und die Knoblauch darin 2-3 Minuten weich dünsten. Reis und Safran zugeben. Nach und nach Wein und Suppe zugießen, Lorbeer zugeben und das Risotto bei kleiner Hitze 20 Minuten köcheln lassen. (Falls der Reis noch hart ist, etwas Wasser zugießen und weiterkochen.)
Zubereitung der Paprika:
Backrohr auf 200 Grad vorheizen. Längliche Paprika der Länge nach halbieren und entkernen. Zwei rote Paprika in feine Würfel schneiden und mit dem Parmesan unter den Reis rühren. Risotto salzen und mit Pfeffer abschmecken. Lorbeer entfernen.
Den Risotto auf die Paprikahälften verteilen und auf ein mit Backpapier belegtes Blech setzen. Mit Öl beträufeln.
Auf mittlerer Schiene ca. 20 Minuten backen. Die Paprika auf Tellern anrichten und sofort servieren.

szerda, augusztus 07, 2013

Sütés nélküli bogyós gyümölcs-krémtorta/Beerencremetorte aus dem Kühlschrank

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Ebben a nagy hőségben kinek van kedve a sütőt bekapcsolni? Azt hiszem senkinek... Születésnap ide-vagy oda, erre nem voltam hajlandó. Remek megoldásként egy túrós hűtőtortát készítettem, málnával, szederrel és áfonyával, ropogós kukoricapehely-kekszmorzsa alappal. Nagy renoméja volt, és én sem ájultam el a forró sütő mellett... Nyár nagy melegek siker tortája lehet, bármilyen gyümölccsel és kekszalappal.
Hozzávalók kb 12 szelethez (26 cm átmérőjű tortaformához):
torta alap:
10 dkg vaj (felolvasztva)
10 dkg darált háztartási keksz/babapiskóta
10 dkg darált kukoricapehely
8 dkg zabpehely
10 dkg 70%-os sötét csokoládé
krém+díszítés:
6 lap fehér zselatin
50 dkg krémes állagú túró
25 dkg mascarpone
5 ek tej
10 dkg porcukor
4 ek frissen kifacsart citromlé
10 dkg málna
10 dkg szeder
10 dkg áfonya
A torta alaphoz a csokoládét összetöröm és vízgőz fölött felolvasztom, majd a folyékony vajba keverem. Hozzáadom a kekszet a kukorica- és zabpelyhet, kézzel alaposan összegyúrom. Sütőpapírral kibélelt  tortaforma aljába nyomkodom, hidegre teszem.
A krémhez a zselatint kevés hideg vízben beáztatom, a túrót, mascarponet, tejet, cukrot és citromlevet simára keverem. A zselatint kinyomkodom és alacsony hőmérsékleten felolvasztom. 2-3 ek túrókrémmel bekeverem és a maradék krémhez adom. A málnát és a szedret óvatosan beledolgozom. A gyümölcskrémet rásimítom a csokoládés tortaaljra és legalább 3 órára hidegre teszem.
Tálalás előtt rászórom az áfonyát és máris lehet szeletelni.

***
Für meine Kühlschranktorte-Rezept darf der Backofen mal Pause machen. Der Ofen bleibt kalt - die Torte wird trotzdem köstlich.
Zutaten für ca. 12 Stücke:
für den Tortenboden:
100 g Butter(geschmolzene)
100 g Butterkekse/Löffelbiskuits
100 g Cornflakes
80 g kernige Haferflocken 
10g g Zartbitterschokolade 
für Creme + Verzierung:
6 Blatt weiße Gelatine
500 g Topfen 
250 g Mascarpone
5 EL Milch
100 g Zucker
4 EL Zitronensaft
100 g Himbeeren

100 Brombeeren 
100 Heidelbeeren
Schokolade in Stücke brechen, im heißen Wasserbad schmelzen.
Die Kekse und Cornflakes zerkleinern. Mit geschmolzene Butter, Haferflocken und flüssigen Schokolade gut mischen. Einen Springformrand (26 cm Durchmesser) auf eine mit Backpapier belegte Tortenplatte stellen. Die Masse darin gleichmäßig verteilen und gut zu dem Boden andrücken. Kalt stellen. Die Oberfläche mit Heidelbeeren belegen.
Für die Creme Gelatine in kaltem Wasser einweichen. Topfen, Mascarpone, Milch, Zucker und Zitronensaft glatt rühren. Gelatine ausdrücken und bei schwacher Hitze auflösen. 2-3 EL Creme einrühren, dann unter die übrige Creme rühren. Himbeeren und Brombeeren unterheben.
Beerencreme locker auf den Schokoboden streichen. 3 Stunden kalt stellen.
Die Oberfläche mit Heidelbeeren belegen.

hétfő, augusztus 05, 2013

Valenciai paella/Valencianische Paella

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Kiadós spanyol nemzeti étel, ami több napra kisegített bennünket ebben a nagy melegben (strandoltunk, főzést mellőzve). A jó sok fokhagyma-, paprika íze szinte összeolvad az ember szájában a garnéla (vagy más tengeri herkentyű) és sertés (vagy csirke) zamatos húsának ízével. Időnként kezünket is használtuk, hiszen a rákfarkacskákat máshogyan nem tudtuk volna "elintézni", jókat nevettünk közben. 
Könnyű száraz fehér borral kínáltam.
Persze, többféle más hozzávalóval is el lehet készíteni, ám ami nagyon fontos, hogy mindenképpen olasz rizottó készítésére alkalmas rizst használjunk hozzá.
Sajnos, egy igazi paella acél serpenyőt még nem sikerült beszereznem, de rajta vagyok...

Hozzávalók 6 személyre: 
40 dkg sovány sertéshús (szűzpecsenye/comb/felsál)
2 fej vörös hagyma
4 gerezd fokhagyma
1 piros és 1 sárga paprika
4 ek olívaolaj
12 db tigris garnéla farokkal, felolvasztva
70 dkg rizs (Carnaroli rizotto)
2 babérlevél
1 g sáfrányszál
1 ek sűrített paradicsom
2 tk őrölt piros paprika
1,7 l csirke alaplé
4 szál petrezselyem
10 dkg zöldborsó
só, bors
A hideg, folyóvíz alatt megmosott, leszárított húst 2-3 cm vastag szeletekre, majd kisebb darabokra vágom. A hagymát és fokhagymát megtisztítom és apróra felkockázom. A paprikát negyedelem, kivágom a magházukat, és felaprózom.
Az olajat egy nagyobb serpenyőben felforrósítom, a hús minden oldalát, közepes hőmérsékleten, 4 perc alatt körbepirítom, kiszedem egy tálra. A  garnélát a serpenyőben 1 perc alatt megpirítom, szintén minden oldalán és a tálra szedem.
Mindezt sózom, borsozom.
A hagymát, fokhagymát és paprikát beleszórom a serpenyőbe, 5 percig párolom. A rizst, babérlevelet, sáfrányt, sűrített paradicsomot és őrölt piros paprikát hozzáadom, alaposan összekeverem, felöntöm az alaplével és forralásig főzöm.
A húst és a garnélát is hozzákeverem és alacsony hőfokon, kb. 15 percig gyöngyözve főzöm. A petrezselyem leveleket a zöldborsóval mellédobom és lefedve még kb 10 percig tovább főzöm. (Szükség esetén ismét sózom, borsozom.) Lehúzom a tűzről és még 10 percig pihenni hagyom.
Egy villával fellazítom és máris tálalható.

Die Paella ist das weltweit berühmteste Gericht der valencianischen und auch spanischen Küche. 

Zutaten für 6 Personen:
400 g Schnitzelfleisch vom Schwein
2 gelbe Zwiebeln
4 Knoblauchzehen
je 1 roter und gelber Paprika
4 EL Olivenöl
12 Tiger Garnelen, aufgetaut
700 g Reis (Carnaroli Rizotto)
2 Lorbeerblätter
1 g Safranfäden
1 EL Tomatenmark
2 TL edelsüß Paprikapulver
1,7 l Hühnersuppe
4 Petersilienstänge
100 g Erbsen
Salz, Pfeffer
Fleisch kalt abspülen, trocken tupfen, in 2 bis 3 cm dicke Scheiben und dann in mundgerechte Stücke schneiden. Zwiebeln und Knoblauch schälen und klein würfeln. Paprika vierteln, entkernen und in Scheiben schneiden. Öl in eine große Kasserolle erhitzen, das Fleisch rundum bei mittlerer Hitze ca. 4 Minuten goldbraun anbraten und auf einen Teller geben. Garnelen in die Kasserolle geben, 1 Minute rundum anbraten und ebenfalls auf den Teller geben. Alles mit Salz und Pfeffer würzen.
Zwiebeln, Knoblauch und Paprika in die Kassenrolle geben und ca. 5 Minuten anbraten. Reis, Lorbeer, Safran, Tomatenmark und Paprikapulver zugeben, alles gut vermischen, Suppe zufügen und alles zum Köcheln bringen.
Fleisch und Garnelen darauf verteilen und bei niedriger Hitze ca. 15 Minuten köcheln lassen. Blätter von den Petersilienstängeln zupfen, mit den Erbsen zugeben und abgedeckt ca. 10 Minuten weiterköcheln lassen. Vom Herd nehmen und 10 Minuten ziehen lassen.
Die Paella mit einer Gabel auflockern und servieren.

szombat, augusztus 03, 2013

Csokoládé-málna tarte

Születésnap nálunk nincs torta nélkül. Meglepetésként, ha csak tehetem, igyekszem valami újabb "kreációval" előrukkolni. Az alapanyag rendelve volt, málna és csoki. Ebből aztán nem volt nehéz valami  finomságot összehozni. A torta, vagy inkább tarte, kissé ugyan eltér a megszokottól, hiszen inkább krém, mint tészta, jól behűtve, könnyen család kedvencévé avanzsálhat.

Hozzávalók 12 szelethez:
10 dkg vaj
12 dkg porcukor
csipet só
2 tojás
24 dkg liszt
4 dkg kakaó
krémhez:
34 dkg 60-70%-os csokoládé
370 ml tejszín
5 tojás sárgája
5,5 dkg finom kristálycukor
12,5 dkg málna
ezen kívül:
1 ek kakaó
25 dkg málna
A tésztához a puha vajat a porcukorral, sóval, kézi mixerrel alaposan kikeverem. Először a tojásokat, aztán a lisztet és a kakaót is hozzáadom.Jól összegyúrom, fóliába betekerem és 1 órára hűtőbe teszem.
Miután kivettem a hűtőből kb. 3 mm vastagra kinyújtom és egy 25 cm átmérőjű tortaformába terítem (amit előtte sütőpapírral kibéleltem) és 30 percre ismét visszateszem a hűtőbe.
A sütőt 180 fokra (alsó/felső sütés) előmelegítem. A hűtőből kivett tortaformát (a tésztával benne) kibélelem sütőpapírral és száraz babbal vagy rizzsel feltöltöm (vakon sütés). Erre általában azért van szükség, hogy a vastag töltelékkel beborított tészta alja biztosan átsülhessen és a tészta a tölteléktől ne ázzon el.(Ebben az esetben nem ez az ok.)
12-15 percig sütöm a tésztát, a rizst vagy babot a sütőpapírral eltávolítom, majd a tésztát még 10 percig tovább sütöm, míg ropogóssá válik.
A töltelékhez a csokoládét finomra összevágom és vízgőz fölött a tejszínnel állandó keverés mellett 2-3 perc alatt felolvasztom. Ekkor kiveszem a vízfürdőből és félrerakom. A tojás sárgákat a cukorral és 40 ml vízzel egy habverővel szintén vizgőz felett 3-4 percig verem, míg a massza sűrű és világos lesz. Ekkor a csokoládé masszát belekeverem  és kézi habverővel 5-6 perc alatt addig verem, míg kissé kihűl. A málnát a megsült torta aljára sorakoztatjuk, a tölteléket rákanalazzuk és szép egyenletesre elsimítjuk. 2-3 órára a hűtőben dermesztjük. Tálalás előtt kakaót szórunk rá és a málnát szépen elosztjuk rajta.