Oldalak

kedd, december 23, 2014

Tönkölylisztes gyökérkenyér dagasztás nélkül/Wurzelbrot aus Dinkelmehl ohne Kneten

(Rezept unten auch auf Deutsch) 
 
Gabojsza instrukciója alapján csodás gyökérkenyerek kerültek Advent második vasárnapján az ünnepi asztalra. Tiszta szívvel ajánlom mindenkinek, aki a dagasztás nélküli kenyeret szeretné kipróbálni...
Hozzávalók 2 gyökérkenyérhez:
25 dkg tönköly liszt
25 dkg búza liszt
5 g szárított élesztő
16 g só
4 dl langyos víz (illetve amennyit a liszt felvesz, inkább kevesebb, mint több)
A langyos vízben feloldom az élesztőt. Egy dagasztó tálba beleszitálom a kétféle lisztet és hozzáadom a sót. (Lehet a liszthez 8 tk pirított hagymát is keverni, csodás ízt ad ki!) Ráöntöm a vizet és laza mozdulatokkal annyira keverem csak össze, hogy a tészta összeálljon. Konyharuhával letakarom és huzatmentes helyen hagyom egész éjszakán át pihenni. Reggelre (kb. 12-14 óra múltán) csodálatosan megkel. Liszttel alaposan megszórt deszkára borítom, megfelezem és mindkettőt téglalap alakúvá formázom. A hosszanti oldaláról feltekerem, a végeket behajtom (hosszúkás rúdcipó lesz belőlük) és többször megtekerem, vigyázva, hogy a levegöt közben ne nyomjam ki belőle. Sütőpapírral bélelt sütőlemezre helyezem. Bekapcsolom a sütőt 250 fokra. 30 perc múltán (mikor a sütő teljesen felmelegszik) betolom a sütőlemezt a kenyerekkel a sütőbe, a sütő aljába dobok 4-5 jégkockát. (Gőz keletkezik és a kenyérkéink csodálatosan megemelkednek...) 30 percig sütöm ezen a hőfokon, majd a sütőt 200 fokra visszaveszem és további 15 perc alatt kész, ropogósra sütöm a kenyereket.
Két gyökérkenyér helyett lehet több, kicsi bucit is formázni.
***
Zutaten für 2 Wurzelbrot:
250 g Dinkelmehl
250 g Weizenmehl
5 g Trockenbackhefe
16 g Salz
400 ml lauwarmes Wasser
Hefe in lauwarmem Wasser auflösen. Mehl und Salz in einer großen Schüssel mischen. Hefewasser kurz mit einem Holzlöffel unter das Mehl rühren. Schüssel mit Frischhaltefolie gut verschließen. Teig ca. 12-14  Stunden bei Zimmertem­peratur gehen lassen (z.B. im kalten Backrohr).
Teig auf eine bemehlte Arbeitsfläche stürzen und mit einem scharfen Messer oder Spachtel in längliche Teile teilen. Nicht mehr kneten, dann würden die luftigen Blasen zerstört.
Die langen Teigrollen in die Hände nehmen und ca. 2-mal gegeneinander drehen oder auf der bemehlten Arbeitsfläche gegeneinander verdrehen. Auf ein leicht geöltes Backblech oder Backpapier legen.
Im auf 250 Grad vorgeheizten Ofen schieben und 3-4 Eiswürfel in den Ofen werfen. (Ich finde das besser als das kochende Wasser auf dem Ofenboden. Der Eiswürfel verdampft sofort und es kommt einem nicht gleich ein Schwall kochendheißen Dampfes entgegen, wenn man kochendes Wasser verwendet. Und man muss das Wasser nicht vorher erhitzen, sondern nimmt einfach einen Eiswürfel aus dem Gefrierfach.)  Nach ca. 30 Minuten, wenn die Kruste schön knusprig ist, die Hitze auf ca. 200 Grad reduzieren. Nochmal 15 Minuten backen.
Das Brot ist wirklich einfach zu backen, man muss sich nur die Zeit etwas einteilen. Es hat eine schön krosse Kruste und ist innen ganz weich und fluffig.
Man kann auch mehrere, kleine Brötchen backen

szerda, december 10, 2014

Tejszínes gomba, gombóccal és szalonnával/Rahmchampignons mit Knödel und Speck

(Rezept unten auch auf Deutsch) 

A cím talán nem mond sokat, de állítom, az elmúlt idők egyik legízletesebb összeállítása volt! A gombócért meg egyenesen "megvesztem", olyanra sikerült...
Hozzávalók 4 személyre:
gombaszósz:
75 dkg csiperke gomba (champignon)
10 dkg húsos füstölt szalonna
2-3 ek olívaolaj
2 dl tejszín
2 dl zöldség alaplé
csipet reszelt szerecsendió
só, bors
gombóc:
230 ml tej
25 dkg zsemlekocka
1 fej hagyma
2 ek vaj
1 csokor petrezselyem
4 tojás
2-3 ek étkezési keményítő
1 csipet reszelt szerecsendió
só, bors
A gombóchoz a tejet felmelegítem. Egy nagyobb tálba öntöm a zsemlekockát a forró tejjel együtt. Lefedve, 15 percig nyugton hagyom. Közben a megpucolt hagymát apróra vágom és egy serpenyőben vajon megdinsztelem. A petrezselymet finomra vágom és a felét a hagymával, a tojással, keményítővel, szerecsendióval, sóval és borssal együtt a zsemlekockához adom, alaposan összekeverem. Nedves kézzel 12 gombócot formázok belőle.
Egy nagy fazékban sós vizet forralok, majd a gombócokat alacsony hőmérsékleten (a víznek nem szabad forrnia!) kifőzöm. (Úgymond, hagyom, hogy megszívják magukat. Ha kész, feljönnek a víz tetejére.) Egy szűrővel kiemelem és alaposan lecsöpögtetem.
A gombát megpucolom és a nagyságuktól függően, negyedelem, vagy felezem. A szalonnát vékony csíkokra vágom. Egy serpenyőben az olajat felforrósítom és a szalonnát és a gombát közepes hőmérsékleten kb. 5 percig pirítom. A tejszínt és az alaplét hozzáöntöm, röviden felforralom és kevergetés mellett besűrítem. Szerecsendióval, sóval, borssal ízesítem és a maradék petrezselyemmel megszórom.
A gombócot a tejszínes gombával kínálom, ha szükséges további petrezselymet szórok még rá.

Ha tetszett a recept, csatlakozhatsz Notburga konyhája Facebook közösségéhez.

*** 
Zutaten für 4 Personen:
Knödel:
230 ml Milch
250 g Semmelwürfel
1 Zwiebel
2 EL Butter
1 Bund Petersilie

4 Eier
2-3 EL Speisestärke
1 Prise Muskatnuss
Salz, Pfeffer
Rahmpilze:
600 g Champignons
80 g Frühstücksspeck

2 EL Olivenöl
200 ml Obers
200 ml Gemüsesuppe

1 Prise Muskatnuss
Salz, Pfeffer
Für die Knödel die Würfel in eine große Rührschüssel geben. Die Milch erwärmen und die Semmelwürfel damit begießen, abdecken und 15 Minuten durchweichen lassen. Die Zwiebel abziehen und in feine Würfel schneiden. Butter in einer Pfanne erhitzen, die Zwiebelwürfel darin glasig anbraten und zur Semmelmischung geben. Die Petersilie von den Stängeln zupfen, fein hacken und die Hälfte mit den Eiern, Speisestärke, Muskat ebenfalls zur Semmelmischung geben. Mit 1 TL Salz und Pfeffer würzen. Die Knödelmasse gut vermischen. Einen großen Topf mit Salzwasser zum Kochen bringen, dann die Hitze auf mittlere Temperatur reduzieren, eher kleinere Knödel formen (12 Knödel), in das Salzwasser geben und ca. 5-10 Minuten garen, bis die Knödel oben schwimmen.
Rahmchampignons: Die Champignons waschen, auf Küchenpapier trocken legen, Wurzelansätze und trockene Stellen abschneiden. Je nach Größe vierteln oder halbieren. Speck in dünne Streifen schneiden. Öl in einer Pfanne erhitzen und den Speck und die Pilze darin bei mittlerer Hitze ca. 5 Minutren anbraten. Obers und Suppe zugießen, aufkochen und unter Rühren kurz sämig einkochen lassen. Mit Muskat, Salz und Pfeffer abschmecken und vom Herd ziehen. Die restliche Petersilie unter die Rahmpilze rühren.
Die Knödel auf Teller geben und mit dem Pilzrahm umgießen. Eventuell mit Petersilie garniert servieren.

kedd, november 25, 2014

Dagasztás nélküli kenyér/Brot ohne Kneten

(Rezept unten auch auf Deutsch) 

Tudom,  már minden valamire való háziasszony megsütötte a maga DNK-jét (aki nem tudná: Dagasztás Nélküli Kenyér), de hát szégyen ide, szégyen oda, én csak most jutottam hozzá. Mondhatnám, a közeli pékségben mindenfajta, finomabbnál finomabb kenyereket és péksüteményeket kapni és ezért, eddig nem volt hozzá se érdeklődésem, se spurim. De hát most itt van és bár, ha muszáj dagasztok is, ez azért mégiscsak egyszerűbb volt... Köszönet Gabojszának, akitől a recept származik.
Hozzávalók:
1 kg búzakenyérliszt (Nagyi titka Búzakenyérliszt )
1 1/2 zacskó Alnatura bio sütőélesztő (vagy 1 zacskó normál szárított élesztő)
30 g só
8 dl langyos víz
A lisztet egy méretes tálba szórom, összekeverem az élesztővel, sóval és ráöntöm a vizet. Fakanállal összekeverem, csak épp hogy a száraz összetevők lazán összeálljanak. Ezután egy konyharuhával letakarom és huzatmentes helyre teszem pihenni (én a hideg sütőt választottam...). Otthagyom 12 órán keresztül. (Ezért jobb a tésztát este összeállítani, mert akkor másnap reggel már süthetjük is.)
Miután ennyi ideig kelt a tésztám, egy alaposan kilisztezett deszkán áthajtogatom. (Alulról felfelé, felülről lefelé, jobbról balra, balról jobbra. Nem kell megijedni, a tészta nagyon lágy, de ez így jó!) A formázott tésztát a hajtogatással lefelé egy konyharuhára teszem és betakarom. 30 percig hagyom pihenni.
Közben a sütőbe tolom a tetővel bíró öntöttvas fazekamat (megteszi egy kerek, fedeles jénai, vagy mázas cserépedény is) és a sütőt maximális hőfokra kapcsolva (250 fok), addig hagyom benne, amíg a sütő teljesen felmelegedik. Ekkor óvatosan kiveszem a fazekat, egy vágódeszkára helyezem és miután a fedelét is leveszem, beleborítom a lisztes kenyeret. Ráhelyezem a tetőt és a forró sütőbe visszatéve 30 percig sütöm. Ezután leveszem a fedőt, a hőfokot visszaveszem 220 fokra és további 25-30 perc alatt készre sütöm.
A sütőből kivéve rácson hagyom kihűlni. Finom, ropogós héjú, igazi "nagymamám kenyere".

***
Dieses köstliche Brotrezept ist so einfach, dass man den Teig nicht einmal kneten muss! Ganz simpel wird es in einem Topf gebacken und erfordert minimalen Arbeitsaufwand.
Zutaten:
1000 g Weizenmehl
1 1/2 Alnatura bio Trockenbackhefe
30 g Salz
8 dl lauwarmes Wasser
In einer grossen Schüssel Mehl, Hefe und Salz vermischen. Das Wasser dazugeben und mit einer Holzlöffel so lange rühren, bis sich die nassen mit den trockenen Zutaten zu einem lockeren Teig vermischt haben.
Mit einem Küchentuch abdecken und an einem zugfreien Ort (im kalten Backrohr) 12 bis Stunden aufgehen lassen.
Die Arbeitsfläche grosszügig mit Mehl bestäuben. Den Teig aus der Schüssel direkt aufs Mehl geben und  von jeder Seite her falten. Mit der Teignaht nach unten auf ein sauberes, stark bemehltes Küchentuch geben, grosszügig bemehlen und unter dem Küchentuch ca. 30 Minuten ruhen lassen.
Ein Gusseisentopf mit geschlossenem Deckel in den Ofen stellen und diesen auf 250 Grad vorheizen.
Den heissen Topf vorsichtig aus dem Ofen nehmen. Deckel abheben und den Brotteig direkt vom Küchentuch in den Topf stürzen. Mit Deckel während 30 Minuten in den heissen Ofen stellen. Deckel abnehmen und das Brot weitere 25 bis 30 Minuten goldbraun backen.
Das Brot aus dem Topf heben und auf Gitter auskühlen lassen. Es sollte am Schluss eine schöne Kruste haben und beim Klopfen auf die Unterseite hohl klingen.

szerda, november 19, 2014

Káposztabatyu lencsével töltve/Krautrouladen mit Linsenfüllung


(Rezept unten auch auf Deutsch) 

Különleges, fűszeres, mindenki kedvence...
Hozzávalók 4 személyre:
18 dkg barna lencse
18 dkg sárgarépa
4 ek olívaolaj
2 ek tengeri só
8 káposztalevél
6 dkg mazsola
1 tk currypor
2 fej vöröshagyma
2 gerezd fokhagyma
40 dkg paszírozott paradicsom/paradicsomlé
só, bors
A lencsét alaposan átmosom hideg vízzel, pár órára beáztatom (esetleg egész éjszakán át).Átszűröm és 15 percre felteszem főni annyi vízben, hogy jócskán ellepje. Közben a sárgarépát megpucolom, és kb. 5 mm-es kockákra vágom. 2 ek olívaolajat felforrósítok és a répadarabokat közepes hőmérsékleten 8 percig pirítom. Egy nagyobb lábasban bőséges vizet sóval felforralok és miután a káposzta külső leveleit eltávolítottam egy húsvillát a torzsájába szúrok, majd a káposztafejet a villa segítségével a forró vízbe merítem. Kb. 1 perc után kiemelem és hideg víz alá tartom. 2-3 levelet óvatosan lehúzok róla, majd a merítést újra megismétlem. Ezt addig csinálom, míg a megfelelő mennyíségű káposztalevelet megkapom.
15 perc után, mikor a lencse már roppanósan puha (al dente), leöntöm róla a vizet, alaposan lerázom egy szűrőben. A lencse felét pürésítem, a másik felét a mazsolával, curryporral és a répával összekeverem, sóval, borssal megszórom.
A paradicsomszószhoz a megtisztított hagymát és fokhagymát összeaprítom és a maradék (2 ek) olajon megfuttatom. A paszírozott paradicsomot hozzáadom és 10 percig alacsony lángon rotyogtatom. Sózom, bosrsózom. A kész szószt egy nagyobb (vagy több kisebb) tűzálló tálba terítem.
A sütőt 180 fokra (alsó-felső sütés) előmelegítem. A káposztaveleket a lencsés töltelékkel megtöltöm és kis batyukat formálok belőlük. Konyhai spárgával megkötözöm, vagy fogpiszkálóval fixálom. Egymás mellé, szorosan, a paradicsomszószba helyezem őket. Lefedem és 20 percig a középső sütősínen párolom. Ezután leveszem a fedelet, a batyukat megfordítom és további 20 perc alatt készre sütöm.

***

Zutaten für 4 Personen:
180 g braune, getrocknete Linsen
180 g Karotten
4 EL Olivenöl
2 EL Meersalz
8 Krautblätter
60 g Rosinen
1 TL Currypulver
2 rote Zwiebeln
2 Knoblauchzehen
400 g passierte Tomaten
Salz, schwarzer Pfeffer
Die Linsen kalt abspülen und in einem Topf mit Wasser einweichen - am besten über Nacht. Dann ca. 15 Minuten al dente kochen. Karotten schälen und in ca. 5 mm große Würfel schneiden. 2 EL Olivenöl in einem Topf erhitzen und die Karottenwürfel ca. 8 Minuten bei mittlerer Temperatur anschwitzen.
Währenddessen reichlich Wasser in einem sehr großen Topf mit Meersalz zum Kochen bringen. Äußere Blätter und Strunkansatz vom Kraut entfernen. Eine Fleischgabel in den Strunk des Krautkopfes stecken und den Krautkopf in das sprudelnd kochende Wasser halten. Nach ca. 1 Minute herausheben und kalt abspülen. Ein bis zwei Blätter vorsichtig ablösen und den Vorgang wiederholen, bis acht Blätter abgelöst sind. Die feste Blattrippe aus dem unteren Drittel der Krautblätter herausschneiden.
Die Linsen abgießen, kalt abschrecken und abtropfen lassen. Die Hälfte der Linsen mit einem Pürierstab mixen und mit den restlichen Linsen, den Rosinen, dem Currypulver und den Karottenwürfeln mischen und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Für die Tomatensauce Zwiebeln und Knoblauch schälen, fein hacken und im restlichen Olivenöl (2 EL) farblos anschwitzen. Passierte Tomaten zufügen, 10 Minuten köcheln lassen und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Tomatensauce in eine große oder vier kleine ofenfeste Förmchen (à ca. 200 ml) geben.
Backrohr auf 180 °C (Ober-/Unterhitze, 160 ºC Umluft) vorheizen. Krautblätter mit der Linsenmasse belegen, an den Seiten einklappen und einrollen. Die Rouladen mit Küchengarn oder Zahnstochern fixieren, nebeneinander in die Tomatensauce legen und abgedeckt 20 Minuten auf mittlerer Schiene garen. Nach 20 Minuten den Deckel abnehmen, die Rouladen wenden und weitere 20 Minuten garen. 

csütörtök, november 06, 2014

Sütőtökös sütemény/ Kürbisschnitten


(Rezept unten auch auf Deutsch) 
Ismét valami finom, sütőtökből, de most édesen! Ezt a fajta süteményt a munkahelyi büfében láttam és kóstoltam (vettem a bátorságot!). Meglepetésemre valami nagyon finomba "tenyereltem". Itthon aztán az ízek kavalkádját próbáltam kielemezni és ez lett belőle. Nem csalódott senki, főleg kolléganőm nem, akinek a szülinapjára vittem egy nagy tálcával belőle.
Hozzávalók (egy tepsi adag- kb. 32x20 cm)
25 dkg vaj
20 dkg porcukor
2 tojás
25 dkg finomra reszelt sütőtök (héja nélkül)
1 csomag vaníliacukor
1/2 csomag sütőpor
csipet só
2 ek rum
15 dkg darált dió
8 dkg darált csokoládé
30 dkg liszt
sárgabarack lekvár
csokoládémáz a tetejére
A vajat a cukorral habosra keverem. A tojásokat, sütőtököt, vaníliacukrot, sót, rumot, diót és a csokoládét hozzáadom. Alaposan elkeverem kézi robotgéppel. A lisztbe beleszórom a sütőport és a masszához adom. Az így összekevert tésztaalapot egy sütőpapírral kibélelt tepsibe simítom és 180 fokon kb. 30 percig sütöm (tűpróba!). A kihűlt tésztára sárgabarack lekvárt kenek (elég vastagon) és befedem a folyékony csokimázzal, ami aztán keményre dermed.

***

Zutaten:
250 g Butter
200 g Zucker
2 Eier
250 g fein geriebener Kürbis
1 Pkg. Vanillezucker
1/2 Pkg. Backpulver
1 Prise Salz
2 EL Rum
150 g geriebene Nüsse
80 g geriebene Schokolade
300 g Mehl
Weiters:
Marillenmarmelade
Schokoladeglasur
Butter und Zucker schaumig rühren, Eier, Kürbis, Vanillezucker, Salz, Rum, Nüsse und Schokolade unterrühren. Mehl mit Backpulver versieben und unterziehen. Backblech mit Backpapier auslegen, Teig aufstreichen. Bei 160 Grad ca. 30 Minuten backen. Der ausgekühlte Kuchen mit Marillenmarmelade bestreichen und mit Schokoladeglasur überziehen.

péntek, október 31, 2014

Vöröslencse-curryleves tofuval/Linsen-Currysuppe mit Tofu

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Hús nélküli időszakom egyik gyöngyszeme volt ez a fantasztikus, ázsiainak mondható leves, kókusztejjel bolondítva. Hót egyszerű...
Hozzávalók 4 személyre:
1 fej hagyma
10 dkg zsenge borsóhüvely (cukorborsó)
20 dkg sárgarépa
25 dkg tofu
1 ek vajzsír (olaj)
20 dkg vörös lencse
1 csomag thai vörös currypaszta
4 dl kókusztej
5 dl zöldség alaplé
2-3 ek limette-, vagy citromlé
2 ek korianderlevél

A megpucolt hagymát apróra felkockázom, a borsóhüvelyt megpucolom és ferdén kb. 5 mm-es darabokra vágom. A megtisztított sárgarépát ferdén 5 mm-es szeletekre vágom. A tofut összevágom kb. 2 cm-es kockákra.
A zsiradékot egy fazékban felforrósítom, a hagymát és a sárgarépát 1 percig dinsztelem rajta. A lencsét, currypasztát, kókusztejet és a levest hozzáadom, felforralom és lefedve 5 percig főzöm. A tofut is beleadom, még 3 percig rotyogtatom, majd a borsóhüvely is hozzákeverem. Sóval és limette/citromlével ízesítem.
Tálaláskor megszórom friss korianderlevéllel.

***

Zutaten für 4 Personen:
1 gelbe Zwiebel
100 g Kaiserschoten
200 g Karotten
250 g Tofu, natur
1 EL Butterschmalz
200 g rote Linsen
1 Pkg. Thai Red Currypaste
400 ml Kokosmilch
500 g Gemüsesuppe
2-3 EL Limettensaft
2 EL Korianderblätter
Salz
Zwiebel schälen und würfeln. Kaiserschoten putzen und schräg in 5 mm breite Streifen schneiden. Karotten schälen und schräg in 5 mm dicke Scheiben schneiden. Tofu in ca. 2 cm große Würfel schneiden.
Schmalz in einem Topf erhitzen und Karotten sowie Zwiebel ca. 1 Minute darin dünsten. Linsen, Currypaste, Kokosmilch und Suppe zugeben, aufkochen und zugedeckt 5 Minuten köcheln lassen. Tofu zugeben und weitere 3 Minuten köcheln lassen. Kaiserschoten zugeben, 1 Minute köcheln lassen und mit Salz und Limettensaft abschmecken.
Suppe in Schalen füllen, mit Koriander bestreuen und servieren.

hétfő, október 27, 2014

Sütőben sült zöldség (tigris)garnélával/Ofengemüse mit Riesengarnelen

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A garnélát nagyon szeretjük, bármikor szívesen készítem. A sütőben sült zöldségekkel kombinálva különösen harmonizál. Hamar kész van, minden faxni nélkül és mégis extravagáns ínyencség tálalható az asztalra.
Hozzávalók 4 személyre:
40 dkg nem lisztes burgonya
2 piros paprika
2 kicsi cukkini
16 koktélparadicsom
4 gezed fokhagyma
6 rozmaringág
10 ek olívaolaj
20 db garnéla,  felolvasztva
4 ek fekete olajbogyó (olajban)
só, bors
A krumplit sós vízben puhára főzöm. Közben a paprikát, cukkinit és paradicsomot megmosom és leszárítom. A paprikát negyedelem, a magházat kivágom és kb. 2 cm-es darabokra vágom.A cukkini mindkét végét levágom, hosszába negyedelem és szintén nagyobb darabokra szeletelem. A fokhagymát megpucolom, négyfelé vágom. A rozmaringot megmosom és kisebb darabokra csipkedem. A sütőt (alsó/felső sütés) 200 fokra előmelegítem.
A krumplit meghámozom és tetszés szerinti nagyobb darabokra vágom. Az előkészitett zöldséget (a paradicsomon kívül) egy tálba öntöm, 6 ek olívaolajjal megöntözöm, rászórom a rozmaringot, megsózom, megborsózom és jól összekeverem.
Egy tűzálló tálba rakom és a sütő középső sínén 20 percig sütöm.
Közben a garnélát hideg vízben leöblítem, felitatom róla a nedvességet, sóval és borssal fűszerezem. A paradicsomot felezem és az olívabogyókkal elosztom a a zöldségen. tetejére helyezem a garnélákat a maradék olívaolajjal (4 ek) megöntözöm. Az egészet még további 10 percig sütöm.
Melegen, azonnal tálalom...
***
Zutaten für 4 Personene:
400 g festkochende Erdäpfel
2 rote Paprika
3 kleine Zucchini
16 Cocktailtomaten
4 Knoblauchzehen
6 Rosmarinzweige
10 EL Olivenöl
20 Tigerprawns, aufgetaut
4 EL schwarze Oliven (in Öl)
Salz, Pfeffer
Erdäpfel waschen und in Salzwasser weich kochen.
Währenddessen Paprika, Zucchini und Tomaten waschen und trocken tupfen. Paprika vierteln, Stiele, Kerne und weiße Trennwände entfernen und in ca. 2 cm breite Stücke schneiden. Die beiden Enden der Zucchini entfernen, Zucchini der Länge nach vierteln und in ca. 2 cm breite Stücke schneiden. Knoblauchzehen schälen und vierteln. Rosmarinzweige waschen und klein zupfen. Backrohr auf 200 °C Ober-/Unterhitze vorheizen.
Erdäpfel abgießen, schälen und je nach Größe vierteln oder halbieren.
Das vorbereitete Gemüse - außer die Tomaten - in eine Schüssel geben, 6 EL Olivenöl und den Rosmarin zufügen, alles mit Salz und Pfeffer würzen und vermischen. Das Gemüse in eine ofenfeste Form geben und im Backrohr auf mittlerer Schiene 20 Minuten backen. Tigerprawns kalt abspülen, trocken tupfen und mit Salz und Pfeffer würzen. Tomaten halbieren und mit den Oliven auf dem Gemüse verteilen, obenauf die Tigerprawns setzen und das restliche Olivenöl (4 EL) darüber verteilen. Das Ganze weitere 10 Minuten backen.
Aus dem Backrohr nehmen und sofort servieren.

péntek, október 24, 2014

Almapürés piskóta-tartelette/Biskuit-Tartelettes mit Apfelmus

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Sikeres piskótatekercsem után egy újabb piskótatésztából készült finomság... Külsöre ugyan kissé hasonlit az Almakompót leveles tésztában recepre, de persze egészen más.
Hozzávalók 6 tartelette formához:
10 dkg vaj
10 dkg liszt
4 tojás
9 dkg kristálycukor
5 alma (savanykás)
1/2 citrom kinyomott leve
vaníliarúd magjai
50 ml fehérbor
2 ek porcukor
2 ek sárgabarack lekvár
A vajat egy edényben felolvasztom, a sütőt 180 fokra (alsó/felsö sütés) előmelegítem. 6 tartelette formát (kb. 12 cm átmérőjű) egyenletesen kikenek 2 ek folyékony vajjal és ca. 10 g liszttel enyhén megszórom, esetleg vágok alájuk sütőpapírt.  (Ha kisebbek a formák, akkor 8 kosárka lesz ebből a mennyiségből.) A formákat egy sütőlapra helyezem.
A tojásokat kb. 2 perc alatt habosra felverem, 6 dkg cukrot adok hozzá és további 4 percig keverem.A maradék lisztet ( 9 dkg) és folyékony vajat  is beledolgozom. A tésztát elosztom a formákban, elsimítom, a sütő középső sínjébe tolom és 16-17 perc alatt világosbarnára sütöm. A sütőt leveszem 160 fokra, kiveszem a tortácskákat a formákból és hagyom őket kihűlni.
Az almákat meghámozom, negyedelem, a megházat kivágom. 10 almanegyedet citromlével megöntözök és félreteszem. A maradék 10 almaszeletet 1 cm-es darabokra vágom és a vanília belsővel, maradék cukorral (30 g) és a a borral egy fazékban 4 perc alatt puhára főzöm. Kihűtöm és pürésítem. Ezt a masszát a tartelettekre simítom.
A félretett almanegyedeket 3 mm széles szeletekre vágom és legyező alakban befedem vele a krémet. A kosárkákat (tartelette) újra a sütőlapra rakom és 15 percre visszatolom a sütőbe. (Ennyi idő alatt puhul meg a ráfektetett alma.) Ezután kiveszem a sütőből, megszórom pocukorral és egy karamellizáló pisztollyal enyhén megkaramellizálom. (Ez el is maradhat.)
A lekvárt kissé megmelegítem és az almaszeleteket bekenem vele.
Hidegen, vagy langyosan, egyaránt különlegesen finom meglepetés a könnyű édességet kedvelőknek.

***
Zutaten für 6 Tartelettes:
100 g Butter
100 g Mehl, universal
4 Eier
90 g Kristallzucker
5 Äpfel (z.B. Gala)
Saft von 1/2 Zitrone
1 TL Vanillemark
50 ml Weißwein
2 EL Staubzucker
2 EL Marillenmarmelade

Butter in einem Topf schmelzen und auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. Backrohr auf 180 ºC (Ober-/Unterhitze) vorheizen.
6 Tartelette-Förmchen (à 12 cm ø) gleichmäßig mit ca. 2 EL flüssiger Butter auspinseln und mit ca. 10 g Mehl ausstreuen. Überschüssiges Mehl ausklopfen und die Förmchen auf ein Backblech stellen.
Eier ca. 2 Minuten schaumig schlagen. 60 g Zucker zugeben und 4 Minuten unterschlagen. Restliches Mehl (ca. 90 g) und restliche flüssige Butter kurz unterrühren. Den Teig auf die Förmchen verteilen, glatt streichen und auf mittlerer Schiene ca. 16 Minuten hellbraun backen. Backrohrtemperatur auf 160 ºC (Ober-/Unterhitze) reduzieren. Die Tartelettes aus den Förmchen heben und ca. 5 Minuten abkühlen lassen.
Währenddessen die Äpfel schälen, vierteln und das Kerngehäuse entfernen. 10 Apfelviertel mit Zitronensaft beträufeln und beiseitestellen. Die übrigen Apfelviertel (10 Stück) in 1 cm große Stücke schneiden. Apfelstücke, Vanillemark, restlichen Zucker (30 g) und Wein in einem Topf ca. 4 Minuten weich kochen. Ca. 3 Minuten abkühlen lassen und fein pürieren. Die Apfelmasse auf der Oberfläche der Tartelettes glatt verstreichen.
Die beiseitegelegten Apfelviertel in gleichmäßige, ca. 3 mm dicke Spalten schneiden und fächerförmig auf die Tartelettes legen. Die Tartelettes auf das Blech setzen und auf mittlerer Schiene 15 Minuten backen, bis die Apfelscheiben weich sind. Herausnehmen, mit Staubzucker bestreuen und mit einem Bunsenbrenner leicht karamellisieren. Marmelade in einem Topf erwärmen und die Apfelscheiben mit der Marmelade bestreichen.
Die Tartelettes auskühlen lassen oder noch warm servieren. 
Quelle: frisch gekocht April/2014

szerda, október 15, 2014

Olasz mandulás kétszersült - Cantuccini

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Nagy rajongója vagyok a ropogós kekszeknek, így különös öröm volt számomra ez az olasz mandulás kétszersült, ami aztán valóban munkát ad a fogaknak... Abbahagyhatatlan. Főleg kávéba finom mártogatni, mert egyébként igencsak kemény, bár mi elsősorban ezért szeretjük. Ha valami csoda folytán nem fogyna el azonnal, jól záródó fémdobozban hetekig eltartható.
Hozzávalók:
20 dkg mandula, egészben, héja nélkül
25 dkg búzaliszt
25 dkg rozsliszt
25 dkg cukor
1 zacskó vaníliás cukor
3 dkg étkezési keményítő 
1 tk sütőpor
csipet só
120 ml napraforgó olaj
25 ml amaretto
120 ml szója/rízstej
4 csepp keserűmandula-olaj
A liszteket a cukorral, vaníliás cukorral, keményítővel, sütőporral és sóval összekeverem. Hozzáadva az olajat, amarettot, keserümandula-olajat és szójatejet, sima tésztává gyúrom. Legvégül beledolgozom a mandulát és 3 hosszúkás kenyérkét formázok a tésztából. Ezeket belehelyezem egy sütőpapírral kibélelt tepsibe és 180 fokon (alsó/felső sütés) kb. 45 percig sütöm. Miután kivettem a sütőből legalább 30 percet várok, hogy a tészta kissé kihűljön. Ezután kb. 1 cm-es szeletekre vágom (kissé srégen, de óvatosan, mert törik!) és visszateszem a tepsire. Mind a két felüket további 5-8 percet sütöm.
Tejszínnel, fagylalttal, esetleg desszertborral még élvezetesebb...

***
Zutaten:
200 g Mandeln, ganz, ohne Haut
250 g Dinkelmehl, Type 630
250 g Weizenmehl, Type 405
250 g Zucker
1 TL Vanillezucker
30 g Stärke
1 TL Backpulver
1 Prise Salz
120 ml Sonnenblumenöl
25 ml Amaretto
120 ml Soja-Reis-Drink
4 Tropfen Bittermandelöl
Mehl, Zucker, Vanillezucker, Stärke, backpulver und salz mischen. Mit Öl, Amaretto, Bittermandelöl und Soja-Reis-Drink zu einem glatten Teig kneten.
Zuletzt die Mandeln untermischen und drei längliche Brote formen. Diese auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech geben.
Bei 180 Grad (Ober-/Unterhitze) 45 Minuten backen. Mindestens 1/2 Stunde warten, bis die Brote ausgekühlt sind. Dann in 1 cm dicke Scheiben schneiden und wieder auf das Backblech legen. Von beiden Seiten 5-8 Minuten backen.

szerda, október 08, 2014

Mogyorós, "Panna-cotta" piskótatekercs/Haselnuss-"Panna-cotta"-Roulad



Rezept auch auf Deutsch
A lekváros piskótatekercs nem túlzottan vonzott eddig, de ez a mogyorós, un. "panna cotta" krémmel töltött, nagyon megfogott. A tésztája is igazán jól sikerült, nagyon finom és könnyű. Minden szelet tetejét megfejeltem néhány szem szederrel és rácsorgattam egy kanálka áfonyalekvárt. Mit mondjak? Mindenki elégedett volt az eredménnyel.
Hozzávalók 1 piskótatekercshez:
4 tojás
12 dkg kristálycukor
2 csomag vaníliás cukor
9 dkg liszt (én fele sima-, fele réteslisztet használtam)
5 g kakaópor
4 lap zselatin
2 dl tej
4 dkg darált mogyoró
2 dl tejszín
szeder/áfonya és ezek lekvárjai
A sütőt 180 fokra előmelegítem (alsó/felső sütés) és egy tepsit sütőpapírral kibélelek.
A piskótatekercshez a tojásokat (egyben!) kézi keverővel 2 perc alatt habosra verem. Hozzáadok 8 dkg kristálycukrot, 1 csomag vaníliás cukrot és ezekkel további 4 percig tovább verem, míg krémes állagú habot kapok. A lisztet röviden belekeverem és a tésztát a sütőpapírra simítom. A tepsit a sütő középső sínébe tolom és 10 perc alatt világosbarnára sütöm a tésztát.
Miután kivettem a sütőből, vékonyan megszórom a kakaóporral, ráhelyezek egy második sütőpapírt (teljesen betakarja a tésztát) és gyors mozdulattal egy nagyobb vágódeszka, vagy tálca segítségével kiborítom. (A kakaós fele így alulra kerül.) A felső sütöpapírt óvatosan lehúzom róla. (Kevés hideg vízzel bekenem a papírt, aztán húzom csak le. Így nem ragad a tészta rá.) A meleg piskótalapot az alsó sütöpapírral feltekerem és hülni hagyom.
Közben a krémhez a zselatinlapokat 4 percre hideg vízbe beáztatom. A tejet egy edényben felforralom, a mogyorót beleszórom és 3 percig nyugton hagyom. A zselatint kinyomkodom és a mogyorós forró tejben feloldom. A maradék 4 dkg cukrot hozzákeverem a másik csomag vaníliás cukorral. Lehűtöm a krémet, hogy megdermedjen. 
A tejszínt keményre felverem, a megdermedt krémet simára keverem és a tejszínhabot beledolgozom.
A kihűlt piskótatekercset kiterítem (a sütöpapírt alatta hagyom), a krémet egyenletesen rákenem, 5 percre hidegre teszem, hogy a krém megdermedjen rajta. Ezután a tésztát feltekerem (a papír nélkül) és a sütőpapírba belecsomagolom. A papír végeit lezárom/megcsavarom és az egészet legalább 1 órára a hűtőbe teszem.
A tekercset kicsomagolom a sütőpapírból, 1-2 cm-es szeletekre vágom és minden szeletre teszek a gyümölcsből és a lekvárból.

***

Zutaten für 1 Roulade:
4 Eier
120 g Kristallzucker
2 Pkg. Vanillezucker
90 g Mehl, universal
5 g Kakaopulver
4 Blatt Gelatine
200 ml Milch
40 g gemahlene Haselnüsse
200 ml Obers
250 g Heidelbeeren/Brombeeren
2 EL Heidelbeermarmelade
Backrohr auf 180 ºC (Ober-/Unterhitze) vorheizen. Ein Backblech mit Backpapier auslegen.
Für den Biskuitteig die Eier mit dem Mixer 2 Minuten schaumig schlagen. 80 g Zucker und 1 Pkg. Vanillezucker zugeben und weitere 4 Minuten schlagen, bis ein cremiger Schaum entstanden ist. Das Mehl kurz unter den Schaum rühren und den Teig gleichmäßig auf das Backpapier streichen. Auf mittlerer Schiene 10 Minuten hellbraun backen und aus dem Rohr nehmen.
Den Biskuit mit Kakaopulver dünn bestreuen, Backpapier drauflegen, umdrehen. Das obere Backpapier mit kaltem Wasser bestreichen und vorsichtig vom Biskuit abziehen. Die warme Biskuitplatte mit dem Backpapier aufrollen und auskühlen lassen.
Für die Creme die Gelatine ca. 4 Minuten in kaltem Wasser einweichen. Milch in einem Topf erhitzen, Haselnüsse hineinstreuen und 3 Minuten ziehen lassen. Gelatine ausdrücken und darin auflösen. Den restlichen Zucker (40 g) sowie die restliche Packung Vanillezucker zugeben, den Topf in Eiswasser stellen und gelieren lassen. Währenddessen das Obers steif schlagen. Die gelierte Creme glatt rühren und das Schlagobers unterziehen.
Die Biskuitplatte ausrollen (das Backpapier nicht entsorgen), die Creme gleichmäßig darauf verstreichen, 5 Minuten kalt stellen und fest werden lassen. Danach die Platte mit der Creme aufrollen, in das Backpapier wickeln, die Enden verdrehen und mindestens 60 Minuten kalt stellen. Die Roulade aus dem Backpapier wickeln, in ca. 1-2 cm dicke Scheiben schneiden.
Die Heidelbeeren/Brombeeren auf den Scheiben verteilen. Die Marmelade in einem Topf erwärmen, die Heidelbeeren/Brombeeren damit beträufeln und die Biskuitscheiben servieren.

Quelle: Frisch Gekocht April/2014