péntek, június 17, 2016

Tükörtojás muffinformából/Ei in Muffinform

Rezept unten auch auf Deutsch

Különlegesen mutatósra sikerült ez az egyszerű szalonnás tükörtojás, csupán egy kis fantázia kellett hozzá. Egyszerűen csak egy muffinforma szükséges hozzá és 10-15 perc alatt kész is a sütőben sült tükörtojás- Muffin, amivel mindenkit ámulatba ejthetünk.
Hozzávalók 6 tojás-kosárkához:
15-20 dkg vékonyra szeletelt bacon szalonna
6 tojás
kevés vaj a muffinforma kikenéshez
Az egész elkészítés rettentő egyszerű. Egy 6-os Muffin formát kikenünk vékonyan vajjal. A Bacon szeletekkel kibéleljük őket úgy, hogy teljesen kitöltse a mélyedéseket. A tojásokat beleütjük és 180 fokos sütőben 15 perc alatt készre sütjük. Sózzuk, borsozzuk.
Tejszínes zöldborsófőzelékkel tálalom.

***
Zutaten für 1 Muffinform = 6 Stück
150-200 g (feiner Frühstücksspeck)
6 Eier
wenig Butter
Hier ist es auch wirklich ganz einfach. Eine Muffinform mit Butter einfetten, den Speck in die Muffinform legen sodass sie vollständig bedeckt ist und ein Ei reinschlagen. Bei 180 Grad 15 Minuten in den Ofen und mit Salz und Pfeffer würzen.

hétfő, június 13, 2016

Mozzarellás kenyérke bazsalikommal és paradicsommal/Mini Brötchen mit Mozzarella, Tomaten und Basilikum

Rezept unten auch auf Deutsch

Végre sikerült kipróbálnom a szilikonos formámat, amiben 9 mini kenyérkét, vagy süteményt lehet egyszerre kisütni. Különösen örültem, hogy picknickre, strandra nagyon praktikus, hiszen minden egyszerre benne van, csak ki kell kapni a szatyorból és lehet majszolni...
Hozzávalók 9 kenyérkéhez:
5 dkg olajban eltett aszalt paradicsom
20 dkg mozzarella
20 dkg sima liszt
3 tk sütőpor
4 tojás
1 dl olívaolaj+ olaj a forma kikenéséhez (a szilikonos formát nem kell kiolajozni)
2 marék fris bazsalikomlevél (durvára vágva)
só, bors
A sütőt 180 fokra előmelegítjük.A paradicsomot lecsepegtetjük, (az olajat felfogjuk, mert később még szükségünk lesz rá) és apróra összevágjuk. A mozzarellát szintén lecsepegtetjük és kb. 1 cm-es darabokra vágjuk. A lisztet a sütőporral elvegyítjük, hozzáadunk 3/4 tk sót és belekeverjük a tojásokat. Hozzáadunk 2 evőkanállal a paradicsom olajából és belekeverjük az olívaolajat is. Hozzádolgozzuk a paradicsomot, mozzarellát, bazsalikomot és erősen megborsozzuk.
A szilikonos (vagy más) formában elosztjuk a tésztát. A sütő középső rácsára helyezzük és 25-30 perc alatt aranybarnára sütjük.
A formából egy sütőrácsra borítjuk, hűlni hagyjuk és gyorsan bepakoljuk a strandszatyorba, különben mire visszafordulunk, már csak hűlt helyét találjuk :-D

***
Zutaten für 9 Brötchen:
50 g getrocknete Tomaten in Öl
200 g Mozzarella
200 g Mehl (glatt)
3 TL Backpulver
4 Eier
100 ml Olivenöl+ Öl für die Form
2 Handvoll Basilikumblätter
Salz, Pfeffer
Backrohr auf 180 Grad vorheizen. Tomaten abtropfen lassen und das Öl dabei auffangen. Tomaten klein hacken. Mozzarella abtropfen lassen und in ca. 1 cm große Würfel schneiden. Mehl, Backpulver und 3/4 TL Salz mischen und die Eier untermischen. Nach und nach 2 EL Öl von den getrockneten Tomaten sowie das Olivenöl unterrühren. Tomaten, Mozzarella und Basilikum unterrühren und den Teig kräftig mit Pfeffer würzen.
9 Mini-Kastenformen mit Öl einfetten (bei Silikon-Backformen kein Öl verwenden) und den Teig einfüllen. Auf mittlerer Schiene 25 bis 30 Minuten goldbraun backen. Herausnehmen und kurz abkühlen lassen. Die Brote aus den Formen auf ein Kuchengitter stürzen und auskühlen lassen.

csütörtök, június 09, 2016

Epres-nutellás toast-tekercs/French-Toast- Röllchen mit Nutella und Erdbeeren

Rezept unten auch auf Deutsch

Nálunk még csak most tetőzik a hazai eperszezon, így ezt az időszakot nem csak a lekvárbefőzéssel, de meglepetés "epresekkel" is tarkítom. Szuper fingerfood (ejtsd fingöfúd, ujjétek :-D ), vagyis falatka, készíthető belőle minden különösebb megerőltetés nélkül. Talán csak a sütéskor érdemes arra vigyázni, hogy folyamatosan fogatgassuk a tekercseket, különben könnyen odaég, illetve a nutella kifolyik.
Hozzávalók 2-3 személynek:
8 normál szelet toastkenyér, vagy 6 nagyobb olasz tramezzini-szendvics kenyér
1 nagy tojás
2 ek tej vagy tejszín
kb. 5 ek nutella
5 dkg apróra vágott eper (vagy más gyümölcs)
5 dkg finomított kristálycukor
2 tk őrölt fahéj
5 dkg vaj a sütéshez
A toast kenyerek széleit éles késsel levágjuk és az így kapott toastszeleteket nyújtófával jó vékonyra kinyújtjuk. Minden szeletet a feléig megkenünk nutellával és rásorakoztatunk az eperből. Szorosan feltekerjük.
A cukrot összekeverjük a fahéjjal és egy tányérra terítjük.
Egy serpenyőben a vajat felolvasztjuk. A tojást egy nagyobb tálba (én leveses tányért használok) a tejjel felverjük és a tekercseket megforgatjuk benne, hogy minden oldalról érje őket a tojás, majd a vajban közepes lángon, gyakran forgatgatva kisütjük.
Még melegen meghentergetjük a fahéjas cukorban.

***
Heute gibt es mal wieder etwas süßes!
Zutaten für 2-3 Personen:
8 Toastscheinen oder 6 Tramezzini Brot
1 Ei
2 EL Milch oder Schlagobers
ca. 5 EL Nutella
50 g Erdbeeren
50 g Feinkristallzucker
2 TL gemahlener Zimt
50 g Butter zum herausbacken
Die Rinde des Toastbrotes wegschneiden und die Toastscheiben mit Nudelholz ausrollen. Die Scheiben zur Hälfte mit Nutella bestreichen und ein paar fein geschnittene Erdbeeren darauf verteilen. Die Scheiben möglichst eng einrollen.
Feinkristallzucker mit Zimt vermischen. Die Butter in einer beschichteten Pfanne erhitzen.
Ei mit Milch verquirlen und die Röllchen von allen Seiten in dem Milch-Ei-Mischung wenden und dann in der Pfanne goldbraun backen.
Die noch warme Röllchen in Zucker-Zimt-Mischung wenden.

hétfő, június 06, 2016

Tök-lapcsánka

Mert enni mindig kell, minden helyzetben, mindegy mi van körülöttünk, most egy gyors, könnyű tökből készült vacsora lett.  De nem ám főzelék, nem is rétes, viszont kevés hozzávalóval és nagyon jól esett.
Tulajdonképpen nem is igazán lapcsánka ez, hiszen krumpli nélkül készül (nem is szívja be úgy az olajat!), de a formája és a többi hozzávaló stimmel. Mivel aztán nem találtam jobb megnevezést hozzá, így lapcsánka lett...
Hozzávalók 2 személyre:
1/2 kg gyalult tök (főzőtök)
1 marék apróra vágott kapor
10 dkg liszt
2 tojás
1-2 gerezd fokhagyma
só, bors
50 ml repceolaj
A fokhagymát megtisztítjuk, aprítjuk és kés lapjával összezúzzuk. A gyalult tököt,  kb. 4 cm hosszúságúra összevágjuk, egy tálban összeforgatjuk a sóval. 10 percig állni hagyjuk, majd kinyomkodjuk belőle a levet.  A kinyomkodott tökhöz hozzákeverjük a lisztet, tojásokat, a fokhagymát, kaprot, borsot és ha még szükséges, sót. Az egész egy folyós, de formálható massza lesz. Egy serpenyőben olajat forrósítunk és evőkanálnyi adagokat halmozunk a masszából. A kanál hátlapjával ellapítjuk őket (kb. 1 cm vastagra), mindkét oldalát 2-3 perc alatt szép sárgás-barnásra sütjük.
Friss házi tejföllel kínálhatjuk.

kedd, május 31, 2016

Sárgabarackos csirkehús-göngyöleg zöldborsó-menta pürével/Hühnerroulade mit Marillen und Erbsen-Minze-Püree

Rezept unten auch auf Deutsch

Még a spárga dömping előtt főztem ezt, aztán valahogy kissé hátrább tolódott a posztolása. Azért nem baj, ez minden időben aktuális. Kicsit feldobott, nem szokásos. Az édes a sóssal tökéletesen harmonizál. Lehet, hogy a megnevezés miatt kissé bonyolultnak tűnik, de garantálom, roppant egyszerű...
Hozzávalók 4 személyre:
4-5 szelet vékony csirkemell filé, vagy kicsontozott, kissé vékonyra kivert csirke felsőcomb (kb. 5 mm vastag)
2-3 ek dijoni mustár (lehet szemes)
8-10 db szárított sárgabarack
10-15 dkg prosciutto, vagy vékonyra szeletelt bacon szalonna
10 dkg fűszeres kecskesajt (elhagyható)
2 ek napraforgó olaj
1 fej hagyma
5 dkg vaj
8 ek tejszín
50 dkg zöldborsó (fagyasztott is lehet)
1-2 ek friss menta
2 ek frissen kifacsart citromlé
só, bors
A sütőt 200 fokra előmelegítjük. A hússzeleteket széltében megfelezzük. Ha túl vastagok, két réteg frissentartó fólia között kissé kiklopfoljuk. Sóval, borssal fűszerezzük és a mustárral megkenjük. Az egyik végére 2-3 sárgabarackot helyezünk és ebből az irányból szorosan feltekerjük. A prosciutto-t (bacont) szeletenként kiterítjük és a húsgöngyölegeket beletekerjük.
Az olajat egy serpenyőben felforrósítjuk és a hústekercsek minden oldalát 3-4 percig pirítjuk. Ezután egy tepsibe helyezzük, ráöntjük a kisült zsiradékot , rámorzsoljuk a kecskesajtot és a sütő középső rácsán 15 perc alatt készre sütjük.
Közben a megpucolt hagymát apróra vágjuk, a vajat egy lábosban megolvasztjuk és a hagymát 1 perc alatt üvegesre pirítjuk. A tejszínt, 50 ml vizet és a zöldborsót hozzáadjuk, lefedjük és közepes lángon 8 percig pároljuk. A durvára vágott mentát beleszórjuk, egy kézi mixerrel darabosra pürésítjük, sózzuk, borsozzuk és a citromlével ízesítjük.
A húsgöngyölegeket a borsó-menta püré mellé kínáljuk.

***
Zutaten für 4 Personen:
4-5 dünne Hühnerbrustfilet oder Hühneroberkeulen ohne Knochen
2-3 EL Dijon Senf (körnig)
8-10 Marillen, getrocknet
100-150 g Prosciutto
100 g Ziegenkäse mit Kräuter
2 EL Sonnenblumenöl
1 Zwiebel
50 g Butter
8 EL Schlagobers
500 g TK-Erbsen
1-2 EL Minzeblätter
2 EL Zitronensaft
Salz, Pfeffer
Backrohr auf 200 Grad vorheizen. Hühnerfilet/Keulen der Breite nach halbieren und zwischen zwei Lagen Frischhaltefolie möglichst flach klopfen (ca. 5 mm). Rundum mit Salz und Pfeffer würzen und mit Senf bestreichen. 2-3 Marillen quer auf das erste Drittel der Filet legen und das Filet von der Marillenseite her eng aufrollen. Mit dem Prosciutto um wickeln.
Öl in einer großen Pfanne erhitzen. Röllchen mit der Nahtstelle nach unten in die Pfanne geben und rundum ca. 4 Minuten goldbraun braten. Auf ein Backblech legen, in kleine Stücke zerpflückten Ziegenkäse darauf verteilen und auf mittlerer Schiene ca. 10 Minuten braten, bis das Fleisch gar ist.
Währenddessen Zwiebel schälen und würfeln. Butter in einem Topf schmelzen und Zwiebel darin 1 Minute anbraten. Obers, 50 ml Wasser und Erbsen dazugeben und abgedeckt bei mittlerer Hitze ca. 8 Minuten köcheln lassen. Minze grob schneiden und untermischen. Erbsenmischung mit einem Stabmixer pürieren und mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft abschmecken.
Röllchen mit Erbsen-Minze-Püree anrichten und servieren.

szerda, május 11, 2016

Spárgával, paradicsommal töltött tavaszi tök

Adva volt az idei friss tök, fehér spárga és igény a hús nélküli gyors ebédre. Hogy a tök és a spárga a paradicsommal mennyire barátságban vannak, csak most tudtam meg. Ez kerekedett belőle...
Hozzávalók 4 személyre:
1 friss, zsenge, spárgatök
1 fej hagyma
2 gerezd fokhagyma
kb 2-3 ek olívaolaj
60 dkg paradicsom, héja nélkül (lehet konzerv is)
20 dkg friss, fehér spárga
15 dkg ementáli sajt, reszelt
1 tegnapi kifli vagy zsemle
tej
só, bors, cukor
A tököt vékonyan lehámozzuk, a két végét levágjuk, hosszába félbevágjuk, a belsejét kikanalazzuk (a továbbiakban ezt nem használjuk már fel). A félbevágott tököt enyhén besózzuk és egy tálcára tesszük, hogy a leve oda csepegjen.
Közben a hagymát és a fokhagymát megpucoljuk, apróra összevágjuk és 1 ek olajon egy serpenyőben üvegesre pároljuk.  Hozzáadjuk a paradicsomot, kevés cukorral, sóval és borssal ízesítjük és kb. 10 percig pároljuk.
A sütőt 200 fokra előmelegítjük. A kiflit/zsemlét leöntjük annyi tejjel, hogy ellepje. Hagyjuk, hogy beszívja magába. A spárgát megpucoljuk, 1-2 cm-es darabokra vágjuk. Bő, enyhén sós, cukros vízben 7-8 percig főzzük. Leszűrjük, lecsepegtetjük.
A megpárolt paradicsomhoz hozzákeverjük a kinyomkodott kiflit/zsemlét, a spárgát, a sajt felét és összekeverjük.
Egy jénai ill. tűzálló mélyebb tálat kiolajozunk, belehelyezzük a kivájt, konyhai papírral leszárított tökcsónakokat. Megtöltjük a paradicsomos keverékkel, megszórjuk a maradék sajttal és meghintjük olívaolajjal. (A töltelék általában sok lesz, így, ami nem fér a tökbe, azt köré halmozzuk.) Alufóliával letakarjuk, 20 perc alatt puhára sütjük. Ekkor levesszük a fóliát és még további 5 perc alatt rápirítjuk a sajtot.
Friss baguette-t kínálhatunk mellé.

péntek, május 06, 2016

Narancs-cikória saláta


Párom 80 éves latin tanárnője jóvoltából jutottam hozzá, ehhez a különleges saláta recepthez, ami állítólag már az ókori Rómában is ismert volt (talán nem pontosan ilyen összeállításban, de hasonló belevalókkal). Készítése közben kissé szkeptikus voltam a méz és a bors "házasítása" miatt, de aztán minden kiviláglott. Pikáns, üdítő, nagyon finom saláta kerekedett belőle.
Hozzávalók 4 személyre:
3 kisebb cikória
6-7 narancs
4 ek (földi)mogyoró olaj
3 ek fehér balzsamecet
1 ek méz
só, bors
5 dkg durvára vágott dió, vagy fenyőmag
A cikóriát leveleire szedjük, alaposan megmossuk, és kb. 1 cm széles csíkokra vágjuk. A narancsok héját éles késsel levágjuk, úgy hogy a fehér részből semmi ne maradjon rajta és kifilézzük, így.
Egy nagyobb salátástálba óvatosan összekeverjük a narancsot a cikóriával. A mézet annyira felmelegítjük, hogy folyóssá váljék, beleöntjük az ecetet, olajat, a filézéskor visszamaradt narancslevet, sózzuk, borsozzuk és megöntözzük vele  a narancsos salátát.
A diót (fenyőmagot) zsiradék nélkül forró serpenyőben megpirítjuk és tálaláskor megszórjuk vele a salátát.

hétfő, május 02, 2016

Tavaszi spárgás levesfazék/Spargelsuppentopf

Rezept unten auch auf Deutsch
Egyik legjobb dolog, ami a spárgával történhet! Nem túlzok, az utóbbi évek egyik legfinomabb tavaszi húsos-zöldséges levesét ettük a hétvégén. Végül is nagyon egyszerű, a belevalókat lehet variálni, de a spárga mindenképpen kell bele!
Hozzávalók 4 személyre:
1 l csirke alaplé
2 gerezd fokhagyma
15 dkg csirke felső comb (kicsontozva)
6 dkg leves tészta (nálam házi csigatészta; aki szereti, tehet bele többet)
25 dkg fehér spárga
15 dkg zöldborsó (mirelit, vagy friss, pucolva),
(adható hozzá pl. 10 dkg cukorborsó is héjastól)
2 ek olívaolaj
1/2 bio citrom leve
2 ek friss turbolya (én most nem tettem bele)
só, bors
Az alaplevet felmelegítjük. A megpucolt fokhagymát egy széles pengéjű késsel ellapítjuk. A húst hideg víz alatt megmossuk és a fokhagymával egyetemben a levesbe rakjuk. Közepes hőmérsékleten 10-12 percig főzzük. A húst kiemeljük a levesből és kihűtjük (fokhagyma kidobva/megedve).
Közben a tésztát forrásban levő, bő, sós vízbe szórjuk és  puhára főzzük.
A spárgát megtisztítjuk, a fás végeket levágjuk és 2-3 cm-es darabokra aprítjuk.
A leveslét a spárgával felforraljuk és kb. 8 percig főzzük. A kihűlt combhúst felkockázzuk és a zöldborsóval a leveshez adjuk. Mégegyszer felforraljuk és (a zöldborsótól függően, hogy mélyhűtött, vagy friss-e) 2-3 percig főzzük.  Az olajat és a tésztát is hozzáadjuk, további 1/2 percig főzzük.
Sóval, borssal és a citromlével ízesítjük.
Tálaláskor megszór(hat)juk friss turbolyával.

***
Zutaten für 4 Personen:
1 l Hühnersuppe
2 Knoblauchzehen
150 g Hühnerkeule (ohne Knochen)
60 g Nudeln (zB Mini Pipe Rigate)
250 g weißer Spargel
100 g Kaiserschoten
150 g Erbsen
2 EL Olivenöl
Saft von 1/2 Biozitrone
2 EL Kerbelblätter
Salz, Pfeffer
Suppe erwärmen. Knoblauch schälen und mit einem Messer grob andrücken. Hühnerfilets kalt abspülen, trocken tupfen, mit dem Knoblauch langsam in der Suppe aufkochen und 12 Minuten bei mittlerer Hitze köcheln lassen. Das Fleisch aus der Suppe nehmen und abkühlen lassen.
Währenddessen die Nudeln in reichlich Salzwasser nach Packungsanleitung bissfest garen. Spargel schälen, die holzigen Enden entfernen und den Spargel in 2-3 cm lange Stücke schneiden. Kaiserschoten putzen und längs in feine Streifen schneiden.
Die Suppe mit dem Spargel aufkochen und ca. 8 Minuten köcheln lassen. Das Fleisch klein zupfen, mit den Erbsen zur Suppe geben, aufkochen und 2 Minuten köcheln lassen. Die Kaiserschoten mit dem Öl und den Nudeln zugeben, aufkochen und 30 Sekunden köcheln lassen. Die Suppe mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft würzen.
Die Suppe auf Teller verteilen, mit Kerbel garnieren.