péntek, január 30, 2015

Párolt savanyú káposzta/Warmes Sauerkraut

(Rezept unten auch auf Deutsch)

 Magában is, de főleg gombócokhoz (pl. sonkával töltött, tepertős) ajánlom. Gyorsan elkészíthető, egészséges és nagyon finom!
Hozzávalók:
75 dkg friss savanyú káposzta
2 ek zsír/olaj
1 fej hagyma, finomra vágva
2,50 dl alap húslé
2 babérlevél
7 fekete bors(egész)
1/2 ek boróka bogyó
cukor

Ha a káposzta túl savanyú és enyhébben akarom, hideg vízzel röviden leöblítem, lecsepegtetem.
A zsiradékban a hagymát megfuttatom (esetleg egy kevéske cukrot is lehet vele karamelizálni), hozzákeverem a káposztát és kissé megpirítom, hogy egy kis színt kapjon. A húslével felöntöm, a fűszereket hozzáadom és közepes hőmérsékleten puhára párolom, kb. 30 perc. (Ha szükséges kevéske cukorral ízesítem.) Langyosan tálalom.

***
750 g Sauerkraut
2 EL Butterschmalz (Öl, Schweineschmalz)
1 Zwiebel, fein gehackt
250 ml Fleischbrühe
2 Lorbeerblätter
7 Pfefferkörner
1/2 EL Wacholderbeeren
Salz
Zucker
Sauerkraut kosten, wenn es zu sauer ist, in einem Sieb mit kaltem Wasser abspülen und abtropfen lassen.
In Schmalz/Öl Zwiebel angehen lassen. (Wenn der Zwiebel glasig, kann man ein wenig Zucker zugeben und karamellisieren.) Sauerkraut zugeben und etwas Farbe annehmen lassen.  Mit Fleischbrühe ablöschen. Gewürze zufügen. Bei mittlerer Hitze garen bis das Kraut bissfest/weich geworden ist.
Sauerkraut auf Tellern anrichten, und die Knödel darauf setzen.

csütörtök, január 29, 2015

Tojásos-tepertős-gombóc/Grammel-Eierspeisknödel

(Rezept unten auch auf Deutsch) 
 
Az osztrák konyha egyik tradíciónális étele a tepertős krumpligombóc, ami Alsó-Ausztriában szinte minden étterem étlapján szerepel. Nagyon sokféle az elkészítési módja, talán ezért van, hogy egyformát még soha nem ettem. Nagyon sok függ a krumpli fajtájától.
Leginkább langyos káposzta salátával tálalják, ami csodásan passzol hozzá. Mi nagyon szívesen fogyasztjuk ezt az ízletes vidéki ételt, de persze csak módjával, mert borzasztóan laktató és hizlaló.
Hozzávalók 8-10 gombóchoz:
1 kg lisztes burgonya, héjában megfőzve
20 dkg burgonya liszt
2 ek búzadara

50 dkg töpörtyű
3 gerezd fokhagyma
3 tojás
bors
A megfőzött burgonyát még melegen megpucolom, krumplinyomón átnyomom. A burgonya liszttel, búzadarával és sóval sima tésztává gyúrom.
A tepertőt egy serpenyőben felmelegítem, sóval, borssal ízesítem. (Ha a tepertő túl nagy, előtte durvára ledarálom, vagy összevágom.) Hozzákeverem a pucolt és összenyomkodott fokhagymát és a felvert tojást. Addig sütögetem, kevergetem, míg a tojás összeáll, vagyis rántotta lesz belőle.
A tésztát henger alakúvá formázom és kb 8-10 egyenlő részre vágom (ki, mekkora gombócokat akar). A tésztadarabokat laposra nyomkodom és mindegyikbe egy-egy adag kihűlt tölteléket teszek.
Gombócokká formázom (nem mértanilag, bár néha nagyon pontosra sikerül). Vizet forralok egy nagy fazékban, kicsit megsózom, belerakom a gombócokat, elzárom a gázt alatta és kb 20 percig hagyom, hogy készre "szívják" magukat (fedő alatt). Ha kész, úgyis feljönnek a víz tetejére Jó, ha előtte egy "próba gombócot" kifőz az ember, akkor látni, hogy esetleg kell-e még bele, keményítő, vagy gríz... Egyébként olyan ragadós lesz a gombóc, de mi így szeretjük. Párolt savanyú káposztával kínálom.

*** 
Zutaten für 8-10 Knödeln:
1 kg Erdäpfel (mehlig)
200 g Kartoffelmehl 
2 EL Weizen-Grieß 
Salz
500 g Grammeln
3 Knoblauchzehen
Salz
Pfeffer
3 Eier
Erdäpfel kochen, schälen und durch die Erdäpfelpresse drücken. Mit Erdäpfelmehl, Weizengrieß und Salz zu einem Teig verarbeiten.
Grammeln grob hacken, in einer Pfanne erwärmen, Salz, Pfeffer, gepressten Knoblauch und die Eier dazugeben. Alles verrühren und so lange am Herd lassen, bis die Eier gestockt sind. 
Teig zu  einer Rolle formen und in 8-10 gleich große Teile schneiden. Die Teigstücke drückt man auseinander und füllt sie mit jeweils einer Kugel ausgekühlte Grammelfülle. Knödel ins kochende Salzwasser legen, neuerlich zum Sieden bringen, darauf achten, dass sie nicht am Boden kleben und mit halb aufgelegtem Deckel bei schwacher Hitze 15-20 Minuten ziehen lassen.
Abtropfen lassen und mit warmen Sauerkraut servieren. 

péntek, január 16, 2015

Tojásos nokedli/Eiernockerl


(Rezept unten auch auf Deutsch) 
Mostanában az egyszerű, gyors ételek híve vagyok. Nagy favorit ebben a tojásos nokedli/galuska, amihez egy jó nagy adag fejes saláta dukál. Kezdő/haladó/profi szakácsok örök visszatérő darabja...
Hozzávalók 4 személyre:
galuska:
40 dkg sima liszt
2 tojás
3 dkg olaj
1,5 dl tej
víz, amennyit felvesz

rávaló:
4 tojás
2-3 ek zsír/olaj (ki, milyen zsírosan szereti)
1 dl tejföl
só, bors
A tojásokat az olajjal és a tejjel jól elkeverem, beleszórom a a csipet sóval elkevert lisztet és annyi vizet adok még hozzá, hogy se túl lágy, se túl kemény ne legyen a tészta. (Akkor jó, ha a keverőkanállal könnyen lehet keverni.) Forrásban levő sós vízbe, lyukacsos galuskaszaggatón keresztül rögtön átszaggatom a tésztát. (Nem hagyom állni, mert akkor megkeményedik!) Akkor van kész, mikor a nokedlik feljönnek a víz tetejére. Ekkor leszűröm és a  zsiradékra szedem, amit előtte egy serpenyőben felforrósítok.
A tojásokat felverem, hozzákeverem a tejfölt, sózom, borsozom és a forró nokedlira öntöm. Addig kevergetem, míg a tojás kezd megdermedni. Ekkor lehúzom a tűzről és cukros-ecetes fejes salátával tálalom.
Frissen az igazi!
***
Zutaten für 4 Personen:
Nockerl:
400 g Mehl (glatt)
2 Eier
30g Öl
150 ml Milch
Wasser
Salz
Eier:
4 Eier
2-3 EL (Fett/Öl)
100 ml Sauerrahm
Salz, Pfeffer, Muskatnuss
Öl, Eier und eine Prise Salz in einen Kessel geben und mit der Milch gut verrühren. Mehl hinzufügen und rasch zu einem nicht zu festen Teig verarbeiten. Wenn sich der Teig leicht vom Kochlöffel löst, ist er richtig. Bei Bedarf noch etwas Wasser zugießen.  In einem großen Topf ausreichend Salzwasser aufkochen.
Den Teig sofort (sonst verkleistert die Masse) durch einen Spätzlehobel direkt ins kochende Wasser tropfen lassen. Sobald die Nockerln an der Wasseroberfläche schwimmen, abseihen und mit kaltem Wasser abschwemmen. Ein paar Tropfen Öl unterrühren, damit die Nockerln nicht zusammenkleben.
In einer Pfanne Fett/Öl erhitzen und Nockerln unter ständigem Schwenken darin erhitzen. Eier mit Salz, Pfeffer und etwas Muskatnuss würzen, Sauerrahm untermengen und kurz verrühren.
Über die Nockerln gießen und nicht länger als 2 Minuten anziehen lassen. Mit grünen Salat servieren.

kedd, január 06, 2015

Majorannás krumplifőzelék/Kartoffeleintopf mit Majoran

(Rezept unten auch auf Deutsch) 
 
Tavalyról maradt krumplihegyeimnek,  illetve "hamar, valami jót" jeligére kerestem megoldást. Ennek eredményeképpen jött elő a régi bevált krumplifőzelékem. (Nem is értem, hogynem posztoltam eddig, talán mert annyira egyszerű, hogy szégyen?)
Hozzávalók:
1 kg nem lisztes burgonya
1 fej hagyma
2 ek zsiradék (én a karácsonyról maradt kacsazsíromból "áldoztam" ide)
2-3 ek liszt
2 tk szárított majoránna
2 dl tejföl

A meghámozott és felkockázott krumplit éppen annyi (kissé megsózott) vízben, amennyi ellepi, felteszem főni. A zsiradékon üvegesre fonnyasztom a finomra vágott hagymát, megszórom a liszttel és világosbarnára pirítom. Hozzákeverem a majoránnát és felöntöm 2 dl hideg vízzel. Csomómentesre eldolgozom és a majdnem puha krumplihoz keverem. Belekeverem a tejfölt és alacsony hőmérsékleten addig főzöm, amíg a burgonya teljesen megpuhul. (Aki nem akarja rántással, az habarással is készítheti.) Ha szükséges utánasózom.
Mi kissé folyósan szeretjük, ezért több tejfölt adok hozzá. Kisérőnek most a pörkölt dukált...

***
Zutaten:
1 kg festkochende Speisekartoffeln
1 Zwiebel (feingehackt)
2 EL Fett
2-3 EL Mehl
2 TL Majoran
2 dl Sauerrahm
Salz
Die Kartoffeln schälen, in kleine Scheiben schneiden und in kochendem, gesalzenem Wasser halbweich kochen. Zwiebel sehr fein hacken und im Fett dünsten. Den Majoran und das Mehl darüberstreuen und kurz mitbraten. Mit 2 dl Wasser aufgießen, gut verrühren und zu den Kartoffeln mischen. Sauerrahm darüber gießen und bei mittlerer Flamme und unter durchgehendem Rühren das Ganze weich kochen, wenn nötig mit Salz abschmecken.
Zu dem Gericht wird Pörkölt serviert.

kedd, december 23, 2014

Tönkölylisztes gyökérkenyér dagasztás nélkül/Wurzelbrot aus Dinkelmehl ohne Kneten

(Rezept unten auch auf Deutsch) 
 
Gabojsza instrukciója alapján csodás gyökérkenyerek kerültek Advent második vasárnapján az ünnepi asztalra. Tiszta szívvel ajánlom mindenkinek, aki a dagasztás nélküli kenyeret szeretné kipróbálni...
Hozzávalók 2 gyökérkenyérhez:
25 dkg tönköly liszt
25 dkg búza liszt
5 g szárított élesztő
16 g só
4 dl langyos víz (illetve amennyit a liszt felvesz, inkább kevesebb, mint több)
A langyos vízben feloldom az élesztőt. Egy dagasztó tálba beleszitálom a kétféle lisztet és hozzáadom a sót. (Lehet a liszthez 8 tk pirított hagymát is keverni, csodás ízt ad ki!) Ráöntöm a vizet és laza mozdulatokkal annyira keverem csak össze, hogy a tészta összeálljon. Konyharuhával letakarom és huzatmentes helyen hagyom egész éjszakán át pihenni. Reggelre (kb. 12-14 óra múltán) csodálatosan megkel. Liszttel alaposan megszórt deszkára borítom, megfelezem és mindkettőt téglalap alakúvá formázom. A hosszanti oldaláról feltekerem, a végeket behajtom (hosszúkás rúdcipó lesz belőlük) és többször megtekerem, vigyázva, hogy a levegöt közben ne nyomjam ki belőle. Sütőpapírral bélelt sütőlemezre helyezem. Bekapcsolom a sütőt 250 fokra. 30 perc múltán (mikor a sütő teljesen felmelegszik) betolom a sütőlemezt a kenyerekkel a sütőbe, a sütő aljába dobok 4-5 jégkockát. (Gőz keletkezik és a kenyérkéink csodálatosan megemelkednek...) 30 percig sütöm ezen a hőfokon, majd a sütőt 200 fokra visszaveszem és további 15 perc alatt kész, ropogósra sütöm a kenyereket.
Két gyökérkenyér helyett lehet több, kicsi bucit is formázni.
***
Zutaten für 2 Wurzelbrot:
250 g Dinkelmehl
250 g Weizenmehl
5 g Trockenbackhefe
16 g Salz
400 ml lauwarmes Wasser
Hefe in lauwarmem Wasser auflösen. Mehl und Salz in einer großen Schüssel mischen. Hefewasser kurz mit einem Holzlöffel unter das Mehl rühren. Schüssel mit Frischhaltefolie gut verschließen. Teig ca. 12-14  Stunden bei Zimmertem­peratur gehen lassen (z.B. im kalten Backrohr).
Teig auf eine bemehlte Arbeitsfläche stürzen und mit einem scharfen Messer oder Spachtel in längliche Teile teilen. Nicht mehr kneten, dann würden die luftigen Blasen zerstört.
Die langen Teigrollen in die Hände nehmen und ca. 2-mal gegeneinander drehen oder auf der bemehlten Arbeitsfläche gegeneinander verdrehen. Auf ein leicht geöltes Backblech oder Backpapier legen.
Im auf 250 Grad vorgeheizten Ofen schieben und 3-4 Eiswürfel in den Ofen werfen. (Ich finde das besser als das kochende Wasser auf dem Ofenboden. Der Eiswürfel verdampft sofort und es kommt einem nicht gleich ein Schwall kochendheißen Dampfes entgegen, wenn man kochendes Wasser verwendet. Und man muss das Wasser nicht vorher erhitzen, sondern nimmt einfach einen Eiswürfel aus dem Gefrierfach.)  Nach ca. 30 Minuten, wenn die Kruste schön knusprig ist, die Hitze auf ca. 200 Grad reduzieren. Nochmal 15 Minuten backen.
Das Brot ist wirklich einfach zu backen, man muss sich nur die Zeit etwas einteilen. Es hat eine schön krosse Kruste und ist innen ganz weich und fluffig.
Man kann auch mehrere, kleine Brötchen backen

szerda, december 10, 2014

Tejszínes gomba, gombóccal és szalonnával/Rahmchampignons mit Knödel und Speck

(Rezept unten auch auf Deutsch) 

A cím talán nem mond sokat, de állítom, az elmúlt idők egyik legízletesebb összeállítása volt! A gombócért meg egyenesen "megvesztem", olyanra sikerült...
Hozzávalók 4 személyre:
gombaszósz:
75 dkg csiperke gomba (champignon)
10 dkg húsos füstölt szalonna
2-3 ek olívaolaj
2 dl tejszín
2 dl zöldség alaplé
csipet reszelt szerecsendió
só, bors
gombóc:
230 ml tej
25 dkg zsemlekocka
1 fej hagyma
2 ek vaj
1 csokor petrezselyem
4 tojás
2-3 ek étkezési keményítő
1 csipet reszelt szerecsendió
só, bors
A gombóchoz a tejet felmelegítem. Egy nagyobb tálba öntöm a zsemlekockát a forró tejjel együtt. Lefedve, 15 percig nyugton hagyom. Közben a megpucolt hagymát apróra vágom és egy serpenyőben vajon megdinsztelem. A petrezselymet finomra vágom és a felét a hagymával, a tojással, keményítővel, szerecsendióval, sóval és borssal együtt a zsemlekockához adom, alaposan összekeverem. Nedves kézzel 12 gombócot formázok belőle.
Egy nagy fazékban sós vizet forralok, majd a gombócokat alacsony hőmérsékleten (a víznek nem szabad forrnia!) kifőzöm. (Úgymond, hagyom, hogy megszívják magukat. Ha kész, feljönnek a víz tetejére.) Egy szűrővel kiemelem és alaposan lecsöpögtetem.
A gombát megpucolom és a nagyságuktól függően, negyedelem, vagy felezem. A szalonnát vékony csíkokra vágom. Egy serpenyőben az olajat felforrósítom és a szalonnát és a gombát közepes hőmérsékleten kb. 5 percig pirítom. A tejszínt és az alaplét hozzáöntöm, röviden felforralom és kevergetés mellett besűrítem. Szerecsendióval, sóval, borssal ízesítem és a maradék petrezselyemmel megszórom.
A gombócot a tejszínes gombával kínálom, ha szükséges további petrezselymet szórok még rá.

Ha tetszett a recept, csatlakozhatsz Notburga konyhája Facebook közösségéhez.

*** 
Zutaten für 4 Personen:
Knödel:
230 ml Milch
250 g Semmelwürfel
1 Zwiebel
2 EL Butter
1 Bund Petersilie

4 Eier
2-3 EL Speisestärke
1 Prise Muskatnuss
Salz, Pfeffer
Rahmpilze:
600 g Champignons
80 g Frühstücksspeck

2 EL Olivenöl
200 ml Obers
200 ml Gemüsesuppe

1 Prise Muskatnuss
Salz, Pfeffer
Für die Knödel die Würfel in eine große Rührschüssel geben. Die Milch erwärmen und die Semmelwürfel damit begießen, abdecken und 15 Minuten durchweichen lassen. Die Zwiebel abziehen und in feine Würfel schneiden. Butter in einer Pfanne erhitzen, die Zwiebelwürfel darin glasig anbraten und zur Semmelmischung geben. Die Petersilie von den Stängeln zupfen, fein hacken und die Hälfte mit den Eiern, Speisestärke, Muskat ebenfalls zur Semmelmischung geben. Mit 1 TL Salz und Pfeffer würzen. Die Knödelmasse gut vermischen. Einen großen Topf mit Salzwasser zum Kochen bringen, dann die Hitze auf mittlere Temperatur reduzieren, eher kleinere Knödel formen (12 Knödel), in das Salzwasser geben und ca. 5-10 Minuten garen, bis die Knödel oben schwimmen.
Rahmchampignons: Die Champignons waschen, auf Küchenpapier trocken legen, Wurzelansätze und trockene Stellen abschneiden. Je nach Größe vierteln oder halbieren. Speck in dünne Streifen schneiden. Öl in einer Pfanne erhitzen und den Speck und die Pilze darin bei mittlerer Hitze ca. 5 Minutren anbraten. Obers und Suppe zugießen, aufkochen und unter Rühren kurz sämig einkochen lassen. Mit Muskat, Salz und Pfeffer abschmecken und vom Herd ziehen. Die restliche Petersilie unter die Rahmpilze rühren.
Die Knödel auf Teller geben und mit dem Pilzrahm umgießen. Eventuell mit Petersilie garniert servieren.

kedd, november 25, 2014

Dagasztás nélküli kenyér/Brot ohne Kneten

(Rezept unten auch auf Deutsch) 

Tudom,  már minden valamire való háziasszony megsütötte a maga DNK-jét (aki nem tudná: Dagasztás Nélküli Kenyér), de hát szégyen ide, szégyen oda, én csak most jutottam hozzá. Mondhatnám, a közeli pékségben mindenfajta, finomabbnál finomabb kenyereket és péksüteményeket kapni és ezért, eddig nem volt hozzá se érdeklődésem, se spurim. De hát most itt van és bár, ha muszáj dagasztok is, ez azért mégiscsak egyszerűbb volt... Köszönet Gabojszának, akitől a recept származik.
Hozzávalók:
1 kg búzakenyérliszt (Nagyi titka Búzakenyérliszt )
1 1/2 zacskó Alnatura bio sütőélesztő (vagy 1 zacskó normál szárított élesztő)
30 g só
8 dl langyos víz
A lisztet egy méretes tálba szórom, összekeverem az élesztővel, sóval és ráöntöm a vizet. Fakanállal összekeverem, csak épp hogy a száraz összetevők lazán összeálljanak. Ezután egy konyharuhával letakarom és huzatmentes helyre teszem pihenni (én a hideg sütőt választottam...). Otthagyom 12 órán keresztül. (Ezért jobb a tésztát este összeállítani, mert akkor másnap reggel már süthetjük is.)
Miután ennyi ideig kelt a tésztám, egy alaposan kilisztezett deszkán áthajtogatom. (Alulról felfelé, felülről lefelé, jobbról balra, balról jobbra. Nem kell megijedni, a tészta nagyon lágy, de ez így jó!) A formázott tésztát a hajtogatással lefelé egy konyharuhára teszem és betakarom. 30 percig hagyom pihenni.
Közben a sütőbe tolom a tetővel bíró öntöttvas fazekamat (megteszi egy kerek, fedeles jénai, vagy mázas cserépedény is) és a sütőt maximális hőfokra kapcsolva (250 fok), addig hagyom benne, amíg a sütő teljesen felmelegedik. Ekkor óvatosan kiveszem a fazekat, egy vágódeszkára helyezem és miután a fedelét is leveszem, beleborítom a lisztes kenyeret. Ráhelyezem a tetőt és a forró sütőbe visszatéve 30 percig sütöm. Ezután leveszem a fedőt, a hőfokot visszaveszem 220 fokra és további 25-30 perc alatt készre sütöm.
A sütőből kivéve rácson hagyom kihűlni. Finom, ropogós héjú, igazi "nagymamám kenyere".

***
Dieses köstliche Brotrezept ist so einfach, dass man den Teig nicht einmal kneten muss! Ganz simpel wird es in einem Topf gebacken und erfordert minimalen Arbeitsaufwand.
Zutaten:
1000 g Weizenmehl
1 1/2 Alnatura bio Trockenbackhefe
30 g Salz
8 dl lauwarmes Wasser
In einer grossen Schüssel Mehl, Hefe und Salz vermischen. Das Wasser dazugeben und mit einer Holzlöffel so lange rühren, bis sich die nassen mit den trockenen Zutaten zu einem lockeren Teig vermischt haben.
Mit einem Küchentuch abdecken und an einem zugfreien Ort (im kalten Backrohr) 12 bis Stunden aufgehen lassen.
Die Arbeitsfläche grosszügig mit Mehl bestäuben. Den Teig aus der Schüssel direkt aufs Mehl geben und  von jeder Seite her falten. Mit der Teignaht nach unten auf ein sauberes, stark bemehltes Küchentuch geben, grosszügig bemehlen und unter dem Küchentuch ca. 30 Minuten ruhen lassen.
Ein Gusseisentopf mit geschlossenem Deckel in den Ofen stellen und diesen auf 250 Grad vorheizen.
Den heissen Topf vorsichtig aus dem Ofen nehmen. Deckel abheben und den Brotteig direkt vom Küchentuch in den Topf stürzen. Mit Deckel während 30 Minuten in den heissen Ofen stellen. Deckel abnehmen und das Brot weitere 25 bis 30 Minuten goldbraun backen.
Das Brot aus dem Topf heben und auf Gitter auskühlen lassen. Es sollte am Schluss eine schöne Kruste haben und beim Klopfen auf die Unterseite hohl klingen.

szerda, november 19, 2014

Káposztabatyu lencsével töltve/Krautrouladen mit Linsenfüllung


(Rezept unten auch auf Deutsch) 

Különleges, fűszeres, mindenki kedvence...
Hozzávalók 4 személyre:
18 dkg barna lencse
18 dkg sárgarépa
4 ek olívaolaj
2 ek tengeri só
8 káposztalevél
6 dkg mazsola
1 tk currypor
2 fej vöröshagyma
2 gerezd fokhagyma
40 dkg paszírozott paradicsom/paradicsomlé
só, bors
A lencsét alaposan átmosom hideg vízzel, pár órára beáztatom (esetleg egész éjszakán át).Átszűröm és 15 percre felteszem főni annyi vízben, hogy jócskán ellepje. Közben a sárgarépát megpucolom, és kb. 5 mm-es kockákra vágom. 2 ek olívaolajat felforrósítok és a répadarabokat közepes hőmérsékleten 8 percig pirítom. Egy nagyobb lábasban bőséges vizet sóval felforralok és miután a káposzta külső leveleit eltávolítottam egy húsvillát a torzsájába szúrok, majd a káposztafejet a villa segítségével a forró vízbe merítem. Kb. 1 perc után kiemelem és hideg víz alá tartom. 2-3 levelet óvatosan lehúzok róla, majd a merítést újra megismétlem. Ezt addig csinálom, míg a megfelelő mennyíségű káposztalevelet megkapom.
15 perc után, mikor a lencse már roppanósan puha (al dente), leöntöm róla a vizet, alaposan lerázom egy szűrőben. A lencse felét pürésítem, a másik felét a mazsolával, curryporral és a répával összekeverem, sóval, borssal megszórom.
A paradicsomszószhoz a megtisztított hagymát és fokhagymát összeaprítom és a maradék (2 ek) olajon megfuttatom. A paszírozott paradicsomot hozzáadom és 10 percig alacsony lángon rotyogtatom. Sózom, bosrsózom. A kész szószt egy nagyobb (vagy több kisebb) tűzálló tálba terítem.
A sütőt 180 fokra (alsó-felső sütés) előmelegítem. A káposztaveleket a lencsés töltelékkel megtöltöm és kis batyukat formálok belőlük. Konyhai spárgával megkötözöm, vagy fogpiszkálóval fixálom. Egymás mellé, szorosan, a paradicsomszószba helyezem őket. Lefedem és 20 percig a középső sütősínen párolom. Ezután leveszem a fedelet, a batyukat megfordítom és további 20 perc alatt készre sütöm.

***

Zutaten für 4 Personen:
180 g braune, getrocknete Linsen
180 g Karotten
4 EL Olivenöl
2 EL Meersalz
8 Krautblätter
60 g Rosinen
1 TL Currypulver
2 rote Zwiebeln
2 Knoblauchzehen
400 g passierte Tomaten
Salz, schwarzer Pfeffer
Die Linsen kalt abspülen und in einem Topf mit Wasser einweichen - am besten über Nacht. Dann ca. 15 Minuten al dente kochen. Karotten schälen und in ca. 5 mm große Würfel schneiden. 2 EL Olivenöl in einem Topf erhitzen und die Karottenwürfel ca. 8 Minuten bei mittlerer Temperatur anschwitzen.
Währenddessen reichlich Wasser in einem sehr großen Topf mit Meersalz zum Kochen bringen. Äußere Blätter und Strunkansatz vom Kraut entfernen. Eine Fleischgabel in den Strunk des Krautkopfes stecken und den Krautkopf in das sprudelnd kochende Wasser halten. Nach ca. 1 Minute herausheben und kalt abspülen. Ein bis zwei Blätter vorsichtig ablösen und den Vorgang wiederholen, bis acht Blätter abgelöst sind. Die feste Blattrippe aus dem unteren Drittel der Krautblätter herausschneiden.
Die Linsen abgießen, kalt abschrecken und abtropfen lassen. Die Hälfte der Linsen mit einem Pürierstab mixen und mit den restlichen Linsen, den Rosinen, dem Currypulver und den Karottenwürfeln mischen und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Für die Tomatensauce Zwiebeln und Knoblauch schälen, fein hacken und im restlichen Olivenöl (2 EL) farblos anschwitzen. Passierte Tomaten zufügen, 10 Minuten köcheln lassen und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Tomatensauce in eine große oder vier kleine ofenfeste Förmchen (à ca. 200 ml) geben.
Backrohr auf 180 °C (Ober-/Unterhitze, 160 ºC Umluft) vorheizen. Krautblätter mit der Linsenmasse belegen, an den Seiten einklappen und einrollen. Die Rouladen mit Küchengarn oder Zahnstochern fixieren, nebeneinander in die Tomatensauce legen und abgedeckt 20 Minuten auf mittlerer Schiene garen. Nach 20 Minuten den Deckel abnehmen, die Rouladen wenden und weitere 20 Minuten garen.