szombat, május 25, 2013

Csíksomlyói Búcsú 2013 - zarándokút látnivalókkal

Most kivételesen nem recept következik, hanem, mint már az előzőekben is elő-előfordult, egy gyönyörű erdélyi kirándulásról szeretnék néhány fotót, rövid beszámolót közzétenni.
Az idei Csíksomlyói Búcsút (zarándoklatot) a tavalyihoz hasonlóan egy kis erdélyi körutazással kötöttük egybe, amit ismét ragyogó társasággal sikerült megjárnunk.
A korai indulás sem szegte kedvünket, hiszen tudtuk, ez ezzel jár, ha időben célhoz akarunk érni. Buszunk viszonylag jól bírta a kissé hadivert utakat, mi pedig igyekeztünk a rázkódásokat jóféle pálinkával enyhíteni.
Kilátás a Királyhágóról
A Királyhágón idén is megálltunk, és örömmel láttuk, hogy a teraszra kis fatetővel ellátott padokat és asztalokat állítottak, ami a kürtöskalács elfogyasztásánál nagy előnyt jelentett.
A tordai sóbányát most szerencsésen sikerült megnéznünk, nem úgy mint tavaly, amikor 5 perccel azután érkeztünk, hogy a legutolsó csoportot beengedték és a szigorú pénztárosnál nem volt apelláta, így lógó orrral szállhattunk vissza a buszra.
Teleki Panzió
Főhadiszállásunk most Szovátán volt, a Teleki központban, ahol
kényelmes, komfortos 2-3 ágyas szobákban helyeztek el minket. A reggeli és vacsora bőséges és ízletes volt, különösen nagy barátságba a levesekkel keveredtem. A csorba párját ritkította, többszöri repeta után sem tudtunk betelni vele. (Recept után kuncsorogva, sikerült egy valóban finomnak tűnőhöz jutnom, úgyhogy meglátjuk, hogy az enyémnek lesz-e olyan sikere...) És persze nagyszerű zakuszkával is megkínáltak barátaink ismerősei, akik idevalósik. Most megtudtam, amit eddig nem...
Második nap Gyergyószentmiklóssal ismerkedtünk, majd a római katolikus templomban, ami a város legrégebbi műemléke, János atya és István atya, szentmisét mondott.
Pokol Tornya
Innen a Békás-szoros felé vettük az irányt, ami másodszorra is lélegzetelállító látványt nyújtott számomra, ahogy sétáltunk a sziklái alatt. Mellettünk a patak hömpölygött, néha kisebb vízesésekkel megtörve. A Gyilkos-tó vidékét megkoronázó szoros igazán vadregényes tájat mutat az ide eljutó turistának. 
A Gyilkos-tó 1837 nyarán keletkezett, amikor is a Gyilkos-kő oldalában található agyagos törmelék a nagy esőzések hatására megcsúszott és elzárta öt patak útját. Egyes feltételezések szerint az 1838 januári földrengés utáni csuszamlások hozták létre. 
Gyilkos-tó
A monda szerint a lecsúszó hegyoldal maga alá temetett egy egész nyájat, pásztorostól és kutyástól és hosszú ideig véres volt a tó vize. A Gyilkos-tó jellegzetessége a vízből kilógó fák, a vasoxidos, meszes víz konzerválta a fák csonkjait, ezért tudtak ilyen sokáig megmaradni.
Másnap borzasztó, rettentő korán keltünk, hiszen időben szerettünk volna a Kis-Somlyó és a Nagy-Somlyó közötti nyeregbe, a búcsú helyszínére érni. Az úton végeláthatatlan sorokban hömpölyögtek az autók, buszok, motorok, kerékpárok Csíksomlyó felé. Mint megtudtuk, a székelyföldi kis falvakból már napokkal előbb elindulnak a gyalogos zarándokok is. 
Mi már a buszban lélekben és gondolatban elkezdtünk ráhangolódni az ünnepre. Gyönyörű időt kaptunk, szinte meg sem érdemeltük... Csíkszeredán több tucat rendőr irányította a forgalmat, igyekeztek, hogy minden jármű találjon parkolóhelyet. (A hegyre, a kegytemplom felé már csak gyalogosan mehet mindenki.) Mi, sajnos az idén, viszonylag messze kaptunk parkolóhelyet, így jó pár kilométer állt előttünk, míg a  nagy szabadtéri oltár elé felértünk. A kegytemplomig az út mellett árusok kínálták a kürtös kalácsot, lacipecsenyét és kegytárgyakat. A szalmakalaptól az összecsukható kisszékig volt itt minden, amire egy zarándoknak szüksége lehet(?). 
Végeláthatatlan sorokban özönlik a nép minden irányból a felső völgybe az ünnepi istentisztelethez
És elkezdődött a hangyasorok szép, rendben araszolása fel a hegyre. Fiatalok, idősebbek, zászlókkal, csengőkkel, helységjelző táblákkal, ki lelkipásztoruk vezetésével, ki barátokkal, családdal, ki csak úgy magában, énekelve, vagy előimádkozva, esetleg hallgatásba burkolózva. 
Kérdések kavarogtak bennem. Vajon kinek miért fontos Csíksomlyó? Miért van ekkora tömeg? Hogy együtt legyünk itt, magyarként? Hogy megmutassuk, még össze tudunk fogni? Hogy imádkozzunk? Hogy Istennel kapcsolatba lépjünk? Kinek, mit jelent ez a mai nap? Szinte biztos, nem mindenki jön ugyanazzal a céllal...
Ternyák Csaba egri érsek a szentbeszédében a boldogság és a hit összefüggéséről beszélt. Igen megkapó volt számomra. Most, a több százezres tömegben imádkozva több ízben is megtapasztaltam az összetartozás felemelő érzését.
A mise végén aztán ugyanúgy, mint felfelé, de most lefelé, rendben, nyugodtan megindult a tömeg. Félúton  sikerült egy zsúfolt bisztróban asztalhoz ülnünk, ahol aztán végre mindenki megihatta megérdemelt sörét.
Negyedik napi programunk első színhelye (a Pünkösd vasárnapi mise után) a parajdi sóbánya volt.  A bánya zöld buszával utaztunk néhány száz métert befelé a hegy gyomrába. Látogatásunk helyszínén már nem végeznek só fejtést, a hatalmas barlangrendszert átadták a gyógyászatnak, illetve a turizmusnak. A látogatható terület pihenőpadokkal, játszóterekkel, pingpongasztalokkal, büfékkel, kiállításokkal volt berendezve, sőt még egy templomot is kialakítottak benne.
Parajdról Szovátára buszoztunk, régi gyönyörű épületek, szállodák sora között értük el a Medve tavat. Nevét onnan kapta, hogy a magasból állítólag egy kiterített medvebőrre hasonlít az alakja.
Este kellemes hangulatban, vidáman nótázva, finom bort kortyolgatva búcsúztunk Erdélytől, megköszönve a felejthetetlen élményeket, érzéseket, amelyekkel újra megajándékozott minket.

kedd, május 14, 2013

Dalken rebarbara és eper szósszal

Nagymamám öröksége még egy olyan sütőforma, ami hasonló a palacsinta sütőhöz, csak 4 kerek mélyedése van a sima sütőlap helyett. Ezekben ragyogóan lehet egyforma tésztácskákat, tükörtojást stb, sütni. Még soha nem használtam, ezért jó alkalomnak bizonyult ez a mostani premier. Nagyon bejött.

Hozzávalók 16 darabhoz:
1 tojás
5 g élesztő
120 ml meleg tej
csipet porcukor
1/2 csomag vaníliás cukor
1 biocitrom lereszelt héja
100 g liszt (sima)
10 g puha vaj
10 g nádcukor
2 ek repceolaj
Szósz:
250 g rebarbara
200 g eper
100 g nádcukor
50 ml víz
A tojás szétválasztom és a sárgáját a vaníliás cukorral, vajjal, csipet sóval és a citromhéjjal egy edényben összekeverem. Az élesztőt belemorzsolom a meleg tejbe, amibe előzőleg kevéske porcukrot szórtam,  felfuttatom, majd liszttel együtt a tojásos masszába keverem. A tojásfehérjét a cukorral felverem, először a negyedét, aztán a maradékot hozzákeverem a masszához. Egy nedves konyharuhával letakarom és szobahőmérsékleten kelni hagyom.
Közben a szószhoz a rebarbarát és az epret megtisztítom és apróra vágom. A vízbe beleteszem a cukrot, felolvasztom. Hozzáadom a gyümölcsöket és kavargatva sűrű szósszá főzöm.
A megkelt tésztát egy tükörtojás sütő serpenyőben kisütöm. A kiolajozott mélyedésekbe nagyobb kanálnyit teszek. Viszonylag gyorsan odakap, főleg a közepe, ezért csak alacsony hőfokon, rövid ideig szabad sütni. Ha az egyik oldal kész, két villa segítségével megfordítom és azt is készre sütöm. (Lehet palacsinta sütöben is sütni. Ilyenkor nem lesz a korong olyan szabályos, de ez az ízén nem változtat. ;-)
Ha kész, a korongokat megkenhetjük tejföllel és egymásba tornyozhatjuk. Én ezt kihagyom, egyszerűen megszórom porcukorral és a langyos szósszal kínálom.

vasárnap, május 12, 2013

Palócgulyás

Lehet akár egyszerűen, csak palóclevesnek is nevezni. Miután azonban az alap egy hétköznapi gulyás, hát én inkább palócgulyásnak nevezném. Az ötlet Banditól (aki nem is Bandi ;-) származik, így kisebb módosításokkal az ő receptjét főztem meg. Nagyon passzolt bele a kapor, bár eleinte féltem tőle... Mint leves és mint főétel is megállta a helyét, az utána következő dalken  már csak "hab volt a tortán".

Hozzávalók 4 személyre:
1 ek napraforgó olaj
2 kk piros paprika
40 dkg borjúhús (comb ha lehet)
1 nagyobb paradicsom
3 db nagyobb, nem lisztes burgonya
20 dkg zöldbab (üveges, mirelit vagy friss)
1 nagy fej hagyma
2 db sárgarépa
darabka zeller
só, bors, babérlevél, friss kapor
2 dl tejföl
2 ek liszt
A szokásos módon elkészítem a gulyásalapot. A olajon üvegesre dinsztelem a megtisztított és apróra vágott hagymát, lehúzom a tűzről és megszórom a piros paprikával, hozzáadom a megmosott, kockára vágott húst és erős tűzön, állandó kevergetés mellett, pár percig pirítom. A paradicsomot héjától megszabadítom (forró vízbe mártom, így utána könnyen lehúzható) és felkockázom. A hőmérsékletet visszaveszem, a húshoz adom a paradicsomot és fedő alatt, saját levében, 10 percig majdnem puhára párolom. Felöntöm 1 l vízzel, hozzáadom a megtisztított és felszeletelt zöldséget, burgonyát (ha friss a zöldbab, azt is, egyébként csak a végén adom hozzá), babérlevelet. Sózom, borsózom, addig főzöm, amíg a zöldségek is megpuhulnak. A végén megszórom a kaporral.
Ha kész, a tejfölt összekeverem a liszttel és behabarom vele a levest. Jól összeforralom és lehet is tálalni.

csütörtök, május 09, 2013

Sztrapacska (juhtúrós galuska)

Tavaly erdélyi kirándulásunk alkalmával jutottunk hozzá igazán finom székely juhtúróhoz, aminek egy része juhtúrós galuskában (egyik nagy kedvencünk, finom hideg sörrel leöblítve) végezte. Idén újra megyünk, most nagyobb szatyorral...


Én így készítem:
1/2 kg krumplit meghámozok, majd durvára lereszelek. Hideg vízben jól kiáztatom, leszűröm és kissé kinyomkodom. 3 tojást ráütök, sózom, kevés borssal megszórom, majd apránként annyi lisztet keverek hozzá, amennyit felvesz és sűrű állagú lesz. Nokedliszaggatóval forrásban levő sós vízbe kiszaggatom és kb. 8 perc alatt megfőzöm. Akkor jó, ha mindegyik feljön a víz tetejére. Leszűröm. Tálaláskor rámorzsolom a juhtúrót, kissé összekeverem, meglocsolom tejföllel, végül sült szalonna kockákkal megszórom.

kedd, május 07, 2013

Sült spárga zöldfűszeres palacsintába tekerve

És újra spárga... Nagy kedvencünk ez a fogyasztó, szinte semmi kalóriát nem tartalmazó, ízletes növény. Tehát ameddig lehet, esszük mindenféle formában.
A hivatalos spárgaszezon itt júnus 24.-ig tart, "tudományos" magyarázata, hogy így a spárgának még elég ideje marad, hogy utánanőjön az első fagyokig és a következő évre "erőt gyűjtsön".
Jelen esetben egy un. Flädle-be (palacsintaszerű tészta) tekertem a sós vízben pár percig főzött zöld spárgát, kivajazott tűzálló tálba fektettem a tekercseket és beterítettem vékonyra szelt, erős, határozott ízű sajttal (Bergkäse). 190 fokos sütőben pár perc alatt készre sütöttem, éppen hogy a sajt kissé megolvadt rajta.

A zöldfűszeres palacsintát így készítem:
15 dkg lisztet 3 dl tejjel, 4 tojással, 3 evőkanál cukorral, kevéske ásványvízzel, 1 evőkanál repceolajjal, sóval, borssal alaposan összekeverem (kézi mixelő). Ezután olyan friss, zöldfűszerből, ami éppen otthon van (én most petrezselymet, snidlinget és kaprot tettem bele)  1-2 maroknyit alaposan összevágok és hozzákeverem a masszához. Kb. 1 órát pihenni hagyom, majd a szokásos módon vékony palacsintát sütök belőle. Kissé édesebb, mint a szokásos palacsinta, de valami nagyon finom, magában és a spárgával is.

hétfő, május 06, 2013

Karamellás kuglóf/Karamell-Gugelhupf


Rezept unten auch auf Deutsch
Anyák napjára megleptem magunkat, biztonságból, hátha a lányok nem hoznak édességet...

Hozzávalók 4 db 150 ml-es kuglófformához:
40 g liszt
80 g darált mandula
70 g karamellás tábla-csokoládé
50 g vaj
3 tojás
50 g kristálycukor
glazúr:
50 g porcukor
2 ek friss citromlé
kevés víz
A kuglófformákat vékonyan kikenem vajjal és megszórom liszttel, a felesleget kirázom belőlük. (Nekem szilikonos formám van, biztonságból mégis megteszem...)
A lisztet a mandulával összekeverem. A tábla csokoládét apróra tördelem és a vajjal vízgőz fölött felolvasztom. Kissé hűlni hagyom. A tojásokat szétválasztom és a sárgákat a lehűlt csokoládéhoz keverem. A fehérjét a kristálycukorral (és egy csipet sóval) krémesre verem. A hab felét és a mandula-liszt keveréket a csokoládémasszába keverem, majd a maradék hab is belekerül.A masszával megtöltöm a formákat és előmelegített sütőben 180 fokon 35 perc alatt készre sütöm. Miután kissé lehűltek a formák, tálra borítom a kuglófokat és a porcukor-citromlé(víz) keveréket (ami sűrű, de még folyékony massza) rácsorgatom.

Zutaten für 4 Stück (150 ml Gugelhupfform):
40 g Mehl
80 g Mandeln
70 g Caramel Schokolade (von Lindt)
50 g Butter
3 Eier
50 g Kristallzucker
Glasur:
50 g Staubzucker
2 EL frisch Zitronensaft
Die Gugelhupf-Förmchen (Inhalt 150 ml) mit Butter ausstreichen und mit Mehl ausstreuen. Mehl mit Mandeln vermischen. Schokolade mit Butter über Dampf schmelzen. Eier in Dotter und Klar trennen. Schokolademischung vom Dampf nehmen und ein wenig abkühlen lassen. Dotter einrühren.Eiklar mit Zucker zu cremigem Schnee schlagen. Die Hälfte vom Schnee und die Mehl-Mandelmischung in die Schokomasse rühren. Übrigen Schnee unterheben. Masse in doe Förmschen füllen und im Backrohr 180 Grad ca. 35 Minuten backen. Auskühlen lassen und aus den Förmchen stürzen.
Die dickflüssige Glasur über den Gugelhupf gießen.
Quelle: Gusto

szombat, május 04, 2013

Vaníliás spárgaleves pasztinák csipsszel/Spargelsuppe mit Vanille und Pastinakenchips


Rezept unten auch auf Deutsch
Csak remélni tudtam, hogy nem járok úgy, mint Bridget Jones a kék színű spárga levesével. Ugyanis, hogy nem felejtem el a spárgakötegről levágni a kötözőspárgát (ami jelen esetben szerencsére gumi volt!). Így aztán szerencsére nem kellett magyarázkodnom a leves színe miatt, legfeljebb a vaníliamagocskák voltak megkérdőjelezve.A leves egyébként nagyon sikeres volt, a pasztinák csipsz irtóra passzolt hozzá!

Hozzávalók 4 személyre:
1 kg fehér spárga
3 db pasztinák gyökérzöldség
2 salotta
1 ek vaj (olívaolaj)
2 szál friss kakukkfű
1 rúd vanília kikapart belseje
kevés fehér bor
1/2 tk reszelt narancshéj
1 db pasztinák gyökérzöldség levesbetétnek
A spárgát és pasztinákot megpucolom és kb 1 cm-es darabokra vágom. A spárga levágott héjával a pasztinákot 1 1/2 l kissé megsózott vízben 1 órán át rotyogtatva, alacsony hőfokon főzöm. Ha kész, leszűröm.
A megtisztított és apróra vágott salottát a vajon üvegesre párolom. A felvágott spárgát, kakukkfű ágakat és vanília belsejét, valamit a rudat is hozzáadom, felöntöm kevés borral (elmaradhat), röviden felfőzöm. A leszúrt spárga-pasztinák léből 1 l-t hozzáöntök, beleszórom a narancshéjat. 20 percig főzöm. A kakukkfű ágacskákat és a vanília rudat kiveszem és a levest pürésítem. Sózom, borsózom.
A pasztinákcsiphez a megpucolt és vékonyra szeletelt gyökeret kevés olívaolajjal összekeverem, kissé sózom és egy tepsin elosztom, majd előmelegített 170  fokos sütőben ropogósra sütöm.
A kész levest a chipsszel kínálom.
***

Zutaten für 4 Personen:
1 kg weißer Spargel
3 schöne Pastinaken Wurzel
2 Schalotten
1 EL Butter (Olivenöl)
2 Thymianzweige
Mark von 1 Vanilleschote
1 Schuss Weißwein
1/2 TL Bio-Orangenschale
Garnitur: 
1 Pastinak
Spargel putzen, schälen und in Stücke schneiden. Pastinaken putzen, grob schneiden, mit Spargelsbschnitten und 1 1/2 l Wasser in einem Topfgeben, bei schwacher Hitze ca. 1 Stunde köcheln. Fond absieben.
Schalotten schälen, fein hacken und in der Butter (Öl) glasig andünsten. Spargel, Thymian und Vanillemark mit Schote zugeben, mit Wein ablösen und einkochen. 1 l Fond zugießen, Orangenschale zugeben. Suppe ca. 20 Minuten köcheln lassen. Thymian und Vanilleschote entfernen. Suppe pürieren, mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Für die Garnitur Rohr auf 170 Grad vorheizen. Pastinak dünn hobeln, mit Olívenöl und Salz vermischen und auf einem Blech verteilen. Im Rohr knusprig backen. Suppe anrichten, mit Pastinakchips bestreuen.
Quelle: Gusto Mai Ausgabe

szerda, május 01, 2013

Sült tejberizs almával és málnapürével/Gebackener Milchreis mit Himbeerpüree

Rezept unten auch auf Deutsch
Itt van/volt május elseje, és annak örömére, hogy nem dolgoz(t)unk, muszáj volt valami édességgel is kirukkolnom. Nem akartam süteményt, nem akartam krémet, így hát ez lett belőle. A szomszédok igencsak szimatoltak a konyhám felé....

Hozzávalók:
12 dkg rövid szemű rizs
1/2l tej
6 dkg vaj
8 dkg cukor
2 tojás (szétválasztva sárgára és fehérjére)
2 alma (hámozva, magháza kivágva, negyedelve, felszeletelve)
25 dkg málna (friss, vagy mélyhűtött)
2 ek narancslikőr (nem muszáj)
3 ek porcukor

reszelt citromhéj
fahéj
A rizst a tejben, csipet sóval, puhára főzöm, alaposan lehűtöm. A vajat a cukorral, tojássárgákkal és a citromhéjjal krémesre keverem, aztán a keményre felvert tojásfehérjét óvatosan beleforgatom. Ezt a krémet a kihűlt tejberizzsel összekeverem. Kivajazott, vastag falú üvegeket vagy felfújtformát félig megtöltök a masszával, ráfektetem az almaszeleteket, megszórom fahéjjal és befedem a maradék rizskrémmel. 180 fokos sütőben 40 percig sütöm.
Közben 125 g málnát a narancslikőrrel és a porcukorral pürésítem, majd a maradék málnát (125 g) vigyázva beleforgatom.
A megsült, langyos tejberizst a málnapürével tálalom.


Zutaten:
1/2 l Milch
12 dkg Reis
1 Prise Salz
2 Äpfel (geschält, entkernt, in Spalten schneidet)
6 dkg Butter
8 dkg Zucker
abgeriebene Zitronenschale
2 Eidotter
2 Eiklar
gemahlener Zimt
25 dkg Himbeeren (tiefgekühlt oder frisch)
2 EL Orangenlikör
3 EL Staubzucker
Den Reis mit Milch und 1 Prise Salz weich köcheln und abkühlen lassen.
Die Butter mit Zucker, Dotter und Zitronenschale cremig rühren. Die Eiklar steif schlagen, mit der Dottermasse mischen und unter den reis mengen.
Die Hälfte der Masse in eine bebutterte mittelgroße Auflaufform füllen, mit Apfelspalten belegen, mit etwas Zimt bestreuen. Die restliche Reismasse darüber geben.
Im vorgeheizten Backrohr bei 180 °C 40 Minuten backen.
125 g Himbeeren mit Orangenlikör und Staubzucker fein pürieren. Die übrigen Himbeeren vorsichtig unterheben und mit dem gebackenen Milchreis servieren.
Quelle: Andreas Wojta