kedd, július 30, 2013

Fűszeres chili-pác/Würzige Chili- Marinade

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Ha nyár, akkor grill. (Nálunk legalább egyszer-kétszer a szezonban, másnál lehet többször is...) Mivel kertünk nincs, csak a teraszon történhet, a szomszédok nagy "örömére". Pár éve átálltunk elektromos sütőre, mert a parazsat kivárni  már senkinek nem volt se idege, se gyomra. Ez, igaz nem olyan hangulatos, és hiányzik a sültekből az az igazi füstös íz, ami a grillezés velejárója, de azért így is igencsak ehető dolgok kerülnek le a rácsról. A szomszédok meg igazán örülhetnek, hogy nem füstölünk az orruk alá, csak a finom illatokat szaglászhatják és közben nagyokat nyelhetnek...
A pác hozzávalói:
3 salotta hagyma
2 gerezd fokhagyma
2 piros chilipaprika
1 csomag snidling
1 szál friss rozmaring
250 ml repceolaj
50 g sűrített paradicsom
3 ek tárkonyos mustár
izlés szerint folyékony méz (1-2 ek)
só, bors
A salottát és fokhagymát megpucolom és apróra vágom. A chilit hosszába félbevágom, ereitől megszabadítom es felaprítom. A fűszereket megmosom, kirázom belőlük a vizet és apróra metélem. Minden hozzávalót az olajjal összekeverek, beledolgozom a sűrített paradicsomot, mustárt. Alaposan megsózom, borsozom, hozzáadom a mézet és az előkészített grillezni való húsra kenem. A legjobb, ha egy éjszakára a hűtőben hagyjuk pácolódni. Bármilyen fajta húshoz kiválóan passzol.

***
Mit der richtigen Marinade wird auch das einfachste Stück Fleisch zu einem kulinarischen Highlight.
Zutaten:
3 Schalotten
2 Knoblauchzehen
2 rote Chilischoten
1 bund Schnittlauch
1 Stängel Rosmarin
250 ml Rapsöl
50 g Tomatenmark
3 EL Estragon Senf
1-2 EL flüssiger Honig 
Salz, Pfeffer
Die Schalotten und den Knoblauch schälen und in  feine Stücke hacken. Die Chilischoten entkernen und in feine Ringe schneiden. Die Kräuter waschen, trocken schütteln und klein schneiden.
Alle Zutaten mit Öl vermengen und Tomatenmark, Senf unterrühren. Großzügig mit Salz und Pfeffer würzen, mit Honig gut verrühren und auf das vorbereitete Grillfleisch pinseln. Am besten über Nacht marinieren lassen. Die Marinade passt zu allen Fleischsorten.

hétfő, július 29, 2013

Paradicsom-Obatzda/Tomaten-Obatzda

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Mint bajor sajtkrém, igazi sörkerti klasszikus, fellelhető az interneten különböző variációkban. Nálunk most ez a favorit. Borzasztó jó bele a szárított paradicsom, ami fűszeres olívaolajban van eltéve. Forró nyári estéken segít ellazulni egy üveg jól behűtött sör mellett. Jelenleg nálunk napok óta verhetetlen. A lényeg, hogy a camembert érett legyen és legyen hozzá sok, friss, ropogós héjú kenyér. Meg persze az sem baj, ha van mellé egy kellemes társaság is...

Hozzávalók:
20 dkg érett fürtös paradicsom
1-2 póréhagyma
kis üveg  (kb. 15 dkg) olívaolajban eltett szárított paradicsom
25 dkg érett camembert
10 dkg puha vaj
3 dkg pirított fenyőmag
só, bors, pirospaprika
A paradicsomot megszabadítom a héjától (könnyedén lehúzható, ha tetejét X alakban bemetsszük, és pár másodpercre forró vízbe dobjuk), negyedelem, a magokat kikaparom és a húsát apróra felkockázom. A pórét megpucolom és vékony karikákra szelem, hasonlóképpen a leszűrt/lecsepegtetett szárított paradicsomot.  A camembert egy villa segítségével összekeverem, nyomkodom a vajjal és az összes belevalót hozzáadom. Baguette- vagy más kedvenc kenyerünkkel tálalom.


Obatzda ist der Biergartenklassiker. Aber nichts spricht dagegen ihn auch mal zu Hause zu einer deftigen Brotzeit zu servieren.
Zutaten:
200 g reife Tomaten
1-2 Porree
150 g getrocknete Tomaten in Olivenöl
250 g reifen Camembert
100 g weiche Butter
30 g geröstete Pinienkerne
Salz, Pfeffer, Edelsüßpaprika
Tomaten für ein paar Sekunden in kochendes Wasser legen. Sobald die eingeritzte Haut sich kräuselt, lässt sich die Haut leicht entfernen. Vierteln, entkernen, fein würfeln. Porree putzen, waschen, in feine Ringe schneiden. Getrocknete Tomaten abtropfen lassen, fein hacken. Camembert und Butter mit einer Gabel gründlich verkneten. Gesamte Tomaten, Porree und Pinienkerne darunterkneten. Mit Salz, Pfeffer und Paprika abschmecken. Passt dazu frisches Baguette oder anderes Weißbrot.

péntek, július 26, 2013

Szarvasgombás édesburgonya csőben sütve/Süßkartoffel-Gratin mit Trüffeln

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A napokban sikerült hozzájutnom friss, ping-pong labda nagyságú szarvasgomba darabkához. Nagy öröm a háznál és még nagyobb gond... Mi legyen belőle, hogy valóban emlékezetes maradjon? Fogós kérdés, ami sürgős válaszra vár. Keresgélve a neten, rátaláltam Gabojsza receptjére, ami már első olvasatra is nagyon hívogatónak tűnt. Kisebb módosításokkal elkészítve aztán, valóban emlékezetes vacsorát kínált. Én a vajrépát felcseréltem édesburgonyára, több salottát és tejszínt, valamint a végén egy adag mozzarellát tettem hozzá. Fenséges volt!

Hozzávalók:
vaj a tál kivajazásához
2 nagy darab édesburgonya
1-2 fej salotta (nagyságtól függően)
kb. 8 hajszálvékony szarvasgomba szelet
3,5 dl tejszín
só, bors
20 dkg mozzarella
Az édesburgonyát meghámozom és vékonyan felszeletelem. A lehéjazott salottát vékony karikákra vágom.  Egy kivajazott tűzálló tálba szépen belesorakoztatom az édesburgonya szeleteket, megszórom a salotta karikákkal és a szarvasgomba szeletekkel. A tejszínt sózom, borsózom és ráöntöm a gombás édesburgonyára. A vastagabb darabokra szeletelt mozzarellával befedem, alufóliával letakarom és előmelegített, 190 fokos sütőben kb. 30 percig sütöm. Ekkor leveszem róla a fóliát és még 5 percig a sütőben hagyom. Baguette-l tálalom. Elképesző ízvilág...

Ein paar Tage vorher hat man mir eine Trüffel verehrt - ein kulinarisches Abenteuer...
Zutaten:
2 große Stück Süßkartoffeln (geschält)
1-2 Schalotte
ca. 8 feine Trüffelscheiben
3,5 dl Schlagobers
Salz, Pfeffer
200 g Mozzarella
Süßkartoffeln in dünne Scheibe schneiden. Schalotte abziehen und fein schneiden. Gratin-Form ausbuttern, Süßkartoffeln dachziegelartig in die Form schichten und mit Schalotten- und Trüffelscheiben bestreuen.  Schlagobers salzen, pfeffern und so auf den Kartoffeln verteilen, dass sie davon bedeckt sind.  Mozzarella-Scheiben drauflegen, mit Alufolie abdecken und im vorgeheizten Ofen bei 190 Grad ca. 30 Minuten  backen. Folie entfernen und noch 5 Minuten im Backrohr ziehen lassen. Mit Baguette servieren.

szerda, július 24, 2013

Zöldfűszeres palacsinta rókagomba-raguval/Kräuterpalatschinken mit Eierschwammerl-Ragout

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Nagyon rákattantunk erre a zöldfűszeres palacsintára, amit már sütöttem, és végül is bármiféle zöldfűszerrel ízesíthető. Kissé édesebb a szokásos palacsintától, de ez csak előnyére válik. Itt már sütöttem belőle, most gombás raguval társítottam...

Hozzávalók:
zöldfűszeres palacsinta:
15 dkg liszt
3 dl tej
4 tojás
3 evőkanál cukor
ásványvíz
1 ek repceolaj
só, bors
2 maroknyi petrezselyem, snidling, kakukkfű, stb. finomra vágva
olaj a sütéshez
gombaragu:
25 dkg róka gomba
1 ek vaj
1/2 fej hagyma
1 gerezd fokhagyma
1 ek creme fraiche (alternatív-tejföl)
125 ml tejszín
só, bors
1 ek petrezselyem, finomra vágva
A lisztet a tejjel, tojással, cukorral, kevéske ásványvízzel,repceolajjal, sóval, borssal alaposan összekeverem (kézi mixelő). Ezután a friss zöldfűszert hozzákeverem a masszához. Kb. 1/2 órát pihenni hagyom, majd a szokásos módon vékony palacsintát sütök belőle.
A rókagombát megtisztítom és a nagyságuktól függően összevágom. A vajat megolvasztom és megfuttatom rajta az apróra vágott hagymát és fokhagymát, majd hozzáadom a gombát és addig párolom, míg a víz teljesen elpárolog belőle. A creme fraiche-t és a tejszínt kozzákeverem, sózom, borsozom és néhány percig gyengén rotyogtatom. Végül megszórom a petrezselyemmel és a palacsintába töltve, vagy mellé, forrón tálalom.

Zutaten:
Kräuterpalatschinken:
150 g Mehl
3 dl Milch
4 Eier
3 EL Zucker
Mineralwasser
1 EL Rapsöl
Salz, Pfeffer
Kräuter (z.B. Petersilie, Thymian, Schnittlauch), klein geschnitten
Öl zum Backen

Schwammerlragout:
250 g Eierschwammerl
1 EL Butter
1/2 Stück Zwiebeln
1 Knoblauchzehe
1 EL Creme fraiche
125 ml Schlagobers
Salz, Pfeffer
1 EL Petersilie, klein geschnitten
Kräuterpalatschinken zubereiten:
Aus den Zutaten mit einem Schneebesen einen feinen Teig abquirlen, eine halbe Stunde ruhen lassen. Etwas Öl in einer eher kleinen Pfanne erhitzen, mit einem Schöpfer Teig einfließen lassen und durch Schwenken der Pfanne gleichmäßig dünn verteilen. Beidseitig braun backen, auf ein Teller geben und warm halten.
Zwiebeln fein würfeln, Knoblauch fein hacken. Eierschwammerl putzen und unter fließendem Wasser kurz abspülen, anschließend klein schneiden. Die klein geschnittene Zwiebel in der Butter glasig dünsten und die fein gehackten Knoblauchzehen hinzufügen. Eierschwammerl dazugeben.
Wenn fast die ganze Flüssigkeit verdunstet ist (so nach ca. 10-15 Minuten), Sahne und Creme fraiche dazugeben, alles mit Salz und Pfeffer würzen und offen 5 Minuten kochen lassen. Mit der frischen Petersilie bestreuen.
Kräuterpalatschinken mit dem Schwammerl-Ragout füllen, zusammenschlagen und servieren. Abschließend mit etwas Petersilie dekorativ anrichten.

szerda, július 17, 2013

Mákos sárgabarack kocka/Marillenkuchen mit Mohn

(Rezept unten auch auf Deutsch)
 
Már napok óta hajtok sárgabarack után, de olyan igazi nagyot, illatosat, rám mosolygóst, nem találtam eddig. Így hát megelégedtem, egy kisebb, közeli rokonával. Ebből lett ez a mákos kocka, ami valami nagyon vendégségbe illő sütemény. (Mások mondták, akik ették, nekem nem maradt...)

Hozzávalók kb 12/16 szelethez:
8 dkg szárított sárgabarack
6 nagy, vagy 8 kicsi, friss sárgabarack
3 ek rum
1 bio citrom
6 dkg marcipánmassza
15 dkg vaj
17 dkg porcukor
1 vanilía rúd kikapart belseje
csipet só
6 tojás sárgája
15 dkg mák, darált
5 tojás fehérje
5 dkg liszt
3 dkg étkezési keményítő
1 késhegynyi sütőpor
3 dkg zsemlemorzsa
25 dkg sárgabarack lekvár
A szárított sárgabarackot apróra összevágom és beáztatom a rumba. A citrom héját lereszelem, a levét kinyomom. A megmosott friss sárgabarackokat felezem, magjukat kiveszem és a vágott felükkel lefelé egy, a citrom levével kikent, tányérba rakom.
A marcipánt kissé átgyúrom és 12 (vagy 16, attól függ, hány felezett barackom van) egyforma nagyságú darabokra osztom. A vajat 7 dkg cukorral, a citromhéjjal, a vanília kikapart belsejével és egy csipet sóval alaposan kikeverem. A tojás sárgákat egyenként belekeverem, majd a mákot, és a szárított sárgabarack darabkákat a rummal együtt szintén hozzáadom.
A tojás fehérjét felverem, a maradék porcukrot beleszitálom és tovább verem addig, míg kemény habot kapok. Váltakozva, az étkezési keményítővel és az sütőporral elvegyített liszttel a mákos masszába keverem.
A masszát sütőpapírral kibélelt tepsibe simítom, mindegyik sárgabarack felet egy darabka marcipánnal megtöltök, a megtöltött felükkel a zsemlemorzsába mártom és egyenlő távolságra egymástól a mákos masszába ültetem. 180 fokos előmelegített sütőben kb. 35-40 percig sütöm. (Ha nagyon barnulna a teteje, sütőpapírt fektetek rá.) A süteményt hagyom kihűlni. A sárgabarack lekvárt kissé felmelegítem, egy szűrőn átpaszírozom és megkenem vele a fél barackokat (esetleg a sütemény tetejét is). Egyenlő kockákra vágom, hogy mindegyik közepében legyen a felezett sárgabarack, kívánságra porcukorral megszórva kínálom. Mákkedvelőknek kötelező!

Der Marillenkuchen ist eine mittlerweile typisch österreichische Spezialität mit böhmischen Wurzeln, wie die meisten heimischen Süßspeisen. Er wird vorzugsweise zur Marillenernte im Juli gebacken und schmeckt am besten im Rahmen einer Kaffeejause oder als süß-säuerliche Nachspeise.
Zutaten für 12/16 Stück :

6 große, oder 8 kleine frische Marillen
80 g getrocknete Marillen

3 EL Rum
1 Zitrone
150 g Mohn, gemahlen
60 g Rohmarzipanmasse
150 g Butter
170 g Szaubzucker
etwas Salz
Mark von 1 Vanilleschote
6 Dotter
5 Eiklar
50 g Weizenmehl
30 g Speisestärke
1 MS Backpulver
30 g Semmelbrösel
250 g Marillenmarmelade

Getrocknete Marillen in kleine Würfel schneiden und im Rum marinieren, von der Zitrone die Schale sehr fein abreiben und den Saft auspressen. Frische Marillen halbieren und entsteinen, mit der Schnittfläche nach unten - mit Zitronensaft beträufelt - auf einen Teller legen. Marzipan durchkneten und in 12/16 gleich große Stücke teilen.
Butter mit 70 g Staubzucker, Zitronenschale, Vanillemark und etwas Salz schaumig rühren. Dotter nach und nach einarbeiten, den Mohn und die getrockneten Marillen mit dem Rum beifügen.
Eiklar aufschlagen, restlichen Zucker einrieseln lassen und weiterschlagen, bis ein fester Schnee entsteht, abwechselnd mit Mehl, Speisestärke und Backpulver unter die Mohnmasse heben. Den Teig, auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech streichen, jede Marillenhälfte mit je einem Stück Marzipan füllen und mit der gefüllten Seite in die Semmelbrösel drücken, danach gleichmäßig auf den Mohnteig setzen.
Im auf 180 Grad vorgeheizten Backofen ca. 35 - 40 Minuten backen. Den Kuchen abkühlen lassen, Marillenmarmelade erwärmen, glatt rühren und durch ein Sieb streichen. Marmelade auf die Marillen träufeln und zuletzt den Kuchen
auf gleiche Größe schneiden und Zucker bestreuen.
Quelle: Kochen & Küche

csütörtök, július 11, 2013

Sütőben sült zöldségek ízletes vargányával/Ofengemüse mit Steinpilzen

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Most, hogy kissé alábbhagyott a nagy kánikula, merészkedtem és a sütőt újra munkába állítottam. Nagyon finom dolgok jöttek ki belőle... Zöldségek, gombával, egyszerűen tökéletes volt.

Hozzávalók:
25 dkg vargánya gomba, megpucolva, szeletekre vágva
40 dkg burgonya (nem lisztes jellegű)
2 db kápia paprika
3 db kisebb cukkini
15 db koktélparadicsom, vagy más, apróbb formájú
4 gerezd fokhagyma
6 ágacska rozmaring
11 ek olívaolaj
1 kk nagyszemű tengeri só
só, bors
A megmosott burgonyát sós vízben puhára főzzük. Eközben a paprikát, cukkinit és paradicsomot megmossuk, szárazra töröljük. A paprikát négybe vágjuk, a szárát, magházát eltávolítjuk és kb. 2 cm széles darabokra vágjuk. A cukkinit először hosszába négyfelé, aztán ezt is 2 cm-es részekre vágjuk. A fokhagyma gerezdeket meghámozzuk és negyedeljük. A rozmaring ágakat megmossuk és lecsipkedjük a leveleket. A sütőt 200 fokra előmelegítjük (alsó/felső sütő).
Egy serpenyőben a tengeri sót 1 ek olivaolajon kissé felforrósítjuk és a vékony szelet vargányákat rövid ideig elősütjük benne (a gombaszeletek ne fedjék egymást!).
A megfőtt burgonyát, aki akarja meghámozza (én a héját rajtahagyom) és ízlés szerint, nagyobb, vagy kisebb darabokra vágjuk. Az előkészített zöldségeket (kivéve a paradicsomot) egy edényben 6 ek olívaolajjal, a rozmaring levelekkel, fokhagymával, sóval és borssal összekeverjük. Tűzálló tálba simítjuk. Betoljuk a sütő középső sínére és 20 percig sütjük. Ekkor hozzátesszük a gomba szeleteket, a félbe (négybe) vágott paradicsom darabokat, a maradék 4 ek olívaolajjal meglocsoljuk és további 10 percig sütjük.
Baguette szeletekkel tálaljuk.

Zutaten für 4 Personen:
250 g Steinpilze, geputzt, in feine Scheiben geschnitten
400 g festkochende Erdäpfel
2 rote Paprika
3 kleine Zucchini
15 Cocktailtomaten an der Rispe
4 Knoblauchzehen
6 Rosmarinzweige
11 EL Olivenöl
Salz, Pfeffer

1 TL grobes Meersalz
Erdäpfel waschen und in Salzwasser weich kochen. Währenddessen Paprika, Zucchini und Tomaten waschen und trocken tupfen. Paprika vierteln, Stiele, Kerne entfernen und in ca. 2 cm breite Stücke schneiden.  Zucchini der Länge nach vierteln und in ca. 2 cm breite Stücke schneiden. Knoblauchzehen schälen und vierteln. Rosmarinzweige waschen und klein zupfen. Backrohr auf 200 Grad Ober/Unterhitze vorheizen.
Erdäpfel abgießen, nach Belieben schälen und je nach Größe vierteln oder halbieren.
Das vorbereitete Gemüse - außer die Tomaten - in eine Schüssel geben, 6 EL Olivenöl und den Rosmarin zufügen, alles mit Salz und Pfeffer würzen und vermischen. Das Gemüse in eine ofenfeste Form geben und im Backrohr auf mittlerer Schiene 20 Minuten backen.
In einer Pfanne Meersalz mit Olivenöl (1 EL) etwas erhitzen, die dünn geschnittenen Steinpilze darin knusprig anbraten (Steinpilze sollen nicht übereinander liegen).
Tomaten halbieren und mit den Pilzen auf dem Gemüse verteilen. Das restliche Olivenöl (4 EL) darüber verteilen. Das Ganze weitere 10 Minuten backen.
Mit Baguette servieren.
Quelle: Frisch Gekocht Juli/2011

kedd, július 09, 2013

Mézeskalács fagylalt vörösboros szilvapunccsal

Ki tud egy forró nyári napon egy selymesen olvadó fagylaltnak ellenállni. Hát mi nem.... Bár a többieknek egy pillanatra megállt a kanál (a nyelvük) a szájukban, mikor rájöttek, miről is van szó. Egy percre azt hitték, évszakot tévesztettem. Az íz, igen, az a fagylalt íz, nem a megszokott, csokis, vaníliás, gyümölcsös valami volt, hanem a karácsonyi asztal örökös tagja, a MÉZESKALÁCS!
Mariazell-i gyaloglásunk egyik ajándéka, egy nagy zacskó Pirker mézeskalács egy része landolt ebben a csodában. (Karácsonyfa nem volt tálalva hozzá... :-)

Hozzávalók:
5 tojás sárgája
150 g cukor
200 ml tej (3,5 %)
250 ml tejszín
1 tk mézeskalács fűszerkeverék
1 csomag vaníliás cukor
30-40 g mézeskalács, finomra darálva
A tojássárgákat a cukorral sűrű krémmé keverem, egészen addig, míg a cukor teljesen felolvad. A tejet a tejszínnel, a mézeskalács fűszerkeverékkel és a vaníliás cukorral felfőzöm, majd óvatosan, állandó keverés mellett a cukros krémbe csorgatom és közepes lángon, tovább kevergetve (ha van, szilikon tésztakeverő lapátot használjunk), felmelegítem (nem forralom!), míg sűrű krémmé áll össze és a kanalat egyenletes vastagon bevonja. Lehúzom a tűzről, belekeverem a darált mézeskalácsot, kihűtöm, majd a fagylaltgépbe kerül, hogy aztán majd mindenki kedvére nyalakodhasson belőle ;-)

Lehet hozzá kínálni vörösboros szilvaszószt (puncsot), amihez kell:
1 üveg szilva (kb. 720 ml)
7 ek vörösbor
4 ek rum
1 bio citrom lereszelt héja
1 zacskó forralt bor fűszerkeverék (pl fahéj, csillagánizs, szegfűszeg)
2 tk étkezési keményítő
3 ek víz
A szilvát leszűröm, miközben felfogom a levét. A szilvalét a borral, a fűszerkeverékkel, rummal és citromhéjjal felforralom. Az étkezési keményítőt kevés vízzel simává keverem és a szaftot besűrítem vele. A szilvát hozzáadom és az egészet kihűtöm. A mézkalács fagylalt nagyon passzoló kisérője.
Forrás:  Lecker.de

péntek, július 05, 2013

Ananász-meggy-cseresznye lekvár/Ananas-Weichsel-Kirsch Marmelade

Rezept unten auch auf Deutsch

Bár már itt a cseresznye- és meggy-szezon vége, valamint irtó nehéz volt kukacmentes (!) cseresznyéhez jutnom, azért egy kisebb befőzéshez sikerült egy adagot kerítenem...(Már csak azért is, hogy teljen a polc.)

Hozzávalók:
50 dkg ananász (hámozva mérve)
50 dkg magozott meggy
50 dkg magozott cseresznye
50 dkg befőző cukor (Wiener Gelierzucker) 3:1
1/2 citrom leve
1 vaniliarúd
Az apróra összevágott ananászt, a megmosott és kimagozott, felezett cseresznyével és meggyel egy nagyobb fazékba öntjük. Hozzáadjuk a vaniliarúd kikapart belsejét, felöntjük a cukorral és a citrom levével. Alaposan összekeverjük és lefedve egy 1 órát állni hagyjuk.
Az egészet takarék lángon felfőzzük és a forrástól számítva 4 percig főzzük. Lehúzzuk a tűzhelyről, egy krumplinyomó segítségével kissé összenyomkodjuk (vagy kézi mixelővel kissé pürésítjük). Kifőzött üvegekbe mérjük. A megtöltött üvegeket azonnal fejre állítjuk, így hagyjuk kb. 5 percig. Megfordítjuk és száraz dunsztban 2 napig hűlni hagyjuk.

Der Obstreichtum im Sommer ist ideal zum Einmachen. Es ist einfacher als manche denken... 
Zutaten:
500 g Ananas (geschält gewogen)
500 g Kirschen (entkernt gewogen)
500 g Weichseln (entkernt gewogen)
500 g Wiener Gelierzucker
1/2 Stück Zitrone (Saft)
1 Stück Vanilleschote
Weichsel und Kirschen halbieren, entkernen und in einen beschichteten Topf geben. Ananas in kleine Stücke schneiden und mit Gelierzucker dazugeben.  Die Vanilleschoten der Länge nach aufschlitzen und mit den herausgekratzten Samen beifügen. Frisch gepressten Zitronensaft unterrühren. Gut verrühren und 60 Minuten stehen lassen. Marmelade unter Rühren  zum Kochen bringen und ca. 4 Min. sprudelnd kochen lassen. Anschließend die Vanilleschote heraus nehmen, und die Früchte kurz pürieren. Dann sofort in heiss ausgespülte Konfitürengläser füllen und diese verschliessen. Diese 5 Minuten auf den Kopf stellen. Die Gläser wieder umdrehen und mit einer Woll- oder Steppdecke zugedecken und so vollständig abkühlen lassen. 

szerda, július 03, 2013

Almás-diós parfé/Apfel-Nuss Parfait







Rezept unten auch auf Deutsch

Bár lehet, hogy az idő éppen nem kedvez neki, de mégis valami hideg élvezetre vágytunk akkor mindenképpen ezt ajánlom. Parfé adja magát, mivel alma mindig kapható és a dió is többnyire kéznél van. Nem macerás, de nagyon finom, vendégvárásra különösen ajánlom, hiszen előre elkészíthető. Melegben meg mi mással nem hűsítenénk le magunkat, mint egy nagy adag parféval, fagyival. Fagyigép híján is sikerül jeges desszertet adni az asztalra, csak egy mélyhűtő kell hozzá. Az alma és a dió nagyon sikeres párosításnak bizonyulhat ebben a lágyan olvadó parféban. Nem egy kispályás recept, nagyon finom.
Hozzávalók egy 750 ml-es gericformához:
3 alma
6 ek cukor
6 ek almalé
1 ek vaj
4 ek tisztított dió
5 dkg marcipánmassza, lereszelve
250 ml tejszín
3 tojás sárgája
4 tk olvasztott méz
A meghámozott, negyedelt és kimagozott almákat apró kockákra vágom. Egy serpenyőben 3 ek cukrot karamellizálok, az almalét hozzáöntöm és felfőzöm szirupnak. (Addig főzöm, míg a karamell teljesen felolvad benne.) A almadarabokat a vajjal hozzákeverem és rövid ideig főzöm. Az alma felét kiveszem, a maradék másik felet a lével együtt pürésítem és hidegre teszem.
A durvára vágott diót szárazon egy serpenyőben megpirítom. A tejszínt keményre felverem. A tojás sárgákat a maradék 3 ek cukorral krémesre keverem, és  marcipánt, majd az almapürét is hozzáadom. A tejszínt, az almadarabokat, a diót is beledolgozom. A parfé-masszát egy folpackkal kibélelt gerincformába simítom és egy éjszakán át (de minimum 6 órán keresztül) a mélyhűtőben fagyasztom. Tálalás előtt kissé olvadni hagyom, hogy kiboríthassam a formából, lehúzom róla a fóliát és mézzel meglocsolva kínálom. 

Zwei Schmankerl aufs Köstlichste vereint: Apfel und Walnuss feiern im zart schmelzenden Parfait ihre Jumelage.
Zutaten für eine Rehrückenform (Inhalt ca. 750 ml):
3 Äpfel
6 EL Zucker
6 EL Apfelsaft
1 EL Butter
4 EL Walnüsse
50 g Marzipanrohmasse
250 ml Schlagobers
3 Eigelb
4 TL flüssiger Honig
Äpfel schälen, vierteln, entkernen und Fruchtfleisch fein würfeln. In einer Pfanne 3 EL Zucker karamellisieren lassen. Apfelsaft zugießen und sirupartig einkochen. Die Apfelstücke sowie Butter zugeben und kurz köcheln lassen. Hälfte Apfelwürfel herausheben. Rest im Sud mit einem Mixstab pürieren. Kalt stellen.
Nüsse grob hacken und rösten. Marzipan raspeln, Schlagobers steif schlagen. Eigelbe und 3 EL Zucker cremig aufschlagen. Marzipan sowie Apfelpüree unterrühren. Sahne, Apfelstücke, Nüsse  unterziehen. Parfait-Masse in eine mit Folie ausgelegte Form streichen und ca. 6 Stunden (1 Nacht) frosten. Parfait vor dem Servieren leicht antauen lassen, Schnitte aus der Form stürzen, Folie entfernen. Mit flüssigem Honig gerniert servieren.