szerda, március 27, 2013

Mi kerül a húsvéti asztalra?

Ünnepre fel!
A Húsvét nálunk mindig kiemelt ünnep. Több vonatkozásban is... Ilyenkor igyekszünk összehozni a család apraját-nagyját. Ha nem is egyszerre, de részletekben. A közeli hozzátartozóktól kezdve a szoros barátokig, mindenki kap valami apróságot a húsvéti kívánságok mellé.
Persze, az asztalra kerülő finomságok sem elhanyagolhatók ezeken a napokon. Hetekkel előtte már tervezgetem az ünnepi menüt, ami aztán az utolsó pillanatban kisebb-nagyobb váltzoztatásokon megy keresztül.
Húsvét kapcsán most Andreától kaptam egy felkérést, amit Éva kezdeményezett. Ennek célja, hogy az egyes gasztroblogerek bemutassák hagyományos húsvéti kínálataikat, ezzel ötleteket adva az arra kíváncsiaknak.

Miután én még kissé bizonytalankodom a húsvéti menü kapcsán, igencsak nagy vonalakban tudom a listát felvázolni.
A szombat esti (késő délutáni) étlap nálunk már 30 éve változatlan, így ezzel sosincs gond. Ez pedig az elmaradhatatlan cipóban sült sonka sárga túróval. Persze, dukál mellé a frissen reszelt torma, kemény tojás, újhagyma és friss retek. A francia saláta csak úgy kisérőként kerül az asztalra, ami a sonkás kiflivel szoros barátságban van. Az édesség még kérdéses, talán éppen ez lesz.
Másnapra tervezem a kacsacombok narancsszósszal csőbe sült zellerrel ( a receptben kacsamell szerepel) és egy un. banoffee desszertet csokoládéval krémet, ami a banán és a toffee egyesítése lenne.(Persze, ha sikerül karamellkrémet készítenem.) A leves még nyitott.
A délutáni kávé mellé narancsos-mandulás nyuszi cupcakes dukál..
Hétfőn jóval többen leszünk. Ezért, hogy ne csak a "sparhert" mellett álljak egész délelőtt, valami gyorsabb és egyszerűbb menüsorra gondoltam. Ez lenne a curry-s spenótkrémleves, majd követné az ementáli sajtos pulykamellfile rösztivel és szalonnás kelbimbóval, befejezésnek pedig a baileys torta zárná a sort. Persze még minden változhat, mint általában...
A Húsvét utáni hetekben úgyis minden kiderül, hiszen a posztolások is erről fognak szólni.
A stafétabotot Gabojszának és Liliannak adnám tovább, kíváncsian várva, mit kínálnak nekünk az ünnepi napokra.

kedd, március 26, 2013

Szilvalekváros párna/Polsterzipfel


Rezept unten auch auf Deutsch

Gyerekkori nagy kedvenc, amit annak idején nagymamám gyakran sütött. Nagyon szerettem. Aztán valahogy a feledés homályába merült és nem kis örömömre, pár hete Birgán Andi bedobta az fb-on, retro süteményként.
Nagyon finom apró sütemény, bár kicsit megdolgoztatja a háziasszonyt, hiszen minden darabot kézbe kell venni, többször is. Kis adaggal nem érdemes kísérletezgetni, annyira "eteti magát".
Hozzávalók:
50 dkg liszt
25 dkg sertészsír (esetleg vaj)
2 dkg élesztő
1,5 dl tejföl
1 ek porcukor
csipet só
szilvalekvár (itt a recept)
porcukor
1-2 csomag vaníliás cukor
A zsiradékot habosra keverem, belemorzsolom az élesztőt. Liszttel, tejföllel, porcukorral és csipet sóval összedolgozom.
Éjszakára a hűtőben pihentetem, majd másnap nagyon vékonyra nyújtom. Kb. 6 cm átmérőjű kör alakú kiszúróval kiszaggatom. Minden korong közepére egy kávéskanál lekvárt teszek. A széleit benedvesítem és a tésztát félbehajtom. A széleket alaposan összenyomkodom. Sütőpapírral bélelt tepsiben 180 fokon sütöm, nem túl sötétre. Melegen, a vaníliás cukorral összekevert porcukorban meghempergetem.

***
Eine leckere und gern gesehene Nachspeise oder Süßigkeit für zwischendurch. Immer knusprig, schnell zubereitet, fantastisch köstlich.
Zutaten:
500 g Mehl
250 g Butter(-schmalz)
20 g Germ
1,5 dl Sauerrahm
1 EL Staubzucker
Prise Salz
Zwetschgenmarmelade
Saubzucker
1-2 Päckchen Vanillinzucker
Fett schaumig rühren, Germ einbröseln. Mit  Mehl, Sauerrahm, Staubzucker, Salz schnell zu einem festen Teig kneten. 1 Nacht im Kühlschrank rasten lassen. Den Teig sehr dünn ausrollen und mit einem runden Ausstecher in gewünschte Kreise schneiden. In der Mitte mit Marmelade (Zwetschgen) belegen. Zusammenschlagen, Rand festdrücken. Auf einem mit Backpapier belegten Backblech setzen und bei  180 Grad ca. 30 Minuten backen bis sie eine goldbraune Farbe haben. Noch warm in Zucker / Vanlliezuckergemisch wenden.

szombat, március 16, 2013

Húsgombóc mustár szószban/Fleischknödel mit Senfsauce

Rezept unten auch auf Deutsch
A mai mottó, "fasírtból, finomat!"
Hozzávalók:
25 dkg darált marhahús
25 dkg darált sertéshús
1  tejben beáztatott, majd alaposan kinyomkodott zsemle
2 tojás
3 ek zsemlemorzsa
1 tk összeaprított kapribogyó
1 fej hagyma (apróra vágva)
2 gerezd fokhagyma
1 ek olívaolaj
4 dkg vaj
1 ek liszt
250 ml tejszín
1 citrom kifacsart leve
2 ek mustár (estragon)
aprított petrezselyem
4 nem szétfövő krumpli
1 tk egész borsszem
1 babérlevél
A krumplit szép, ovális formára meghámozom (magyarul turnirozom ;-), mint megtudtam Mandulasaroktól) és sós vízben (amibe beledobtam a borsszemeket és a babérlevelet) puhára főzöm.
A hagymát zsiradékon megfonnyasztom, kihűtöm. A fasírtot a szokásos módom elkészítem. A darált húshoz hozzáadom a beáztatott és kinyomkodott zsemlét, a tojásokat, a zsemlemorzsát, az összenyomott fokhagymát, a hagymát, az összeaprított kapribogyót. Sózom, borsózom. Jól összedolgozom és rövid ideig hagyom, hogy az ízek összeérjenek. Nedves tenyérrel apró gombócokat formázok belőle és bő, enyhén sós vízben kifőzöm. (Vigyázat, a víznek gyengén kell bugyognia, különben a gombócok szétfőnek!) Ha feljöttek a víz tetejére, kész! Lehúzom a tűzről, és 5-10 percig pihenni hagyom. Szűrővel kiemelem egyenként a gombócokat a vízből. (A főzővizet nem öntöm ki!)
A vajat egy kisebb fazékban felforrósítom, belekeverem a lisztet és az egészet a tejszínnel felöntöm. Jól összeforralom és egy kevés főzővízzel hígítom. Egy habverővel sima szósszá keverem. Végül citromlével, mustárral ízesítem.
A gombócokat a szószban megforgatom, petrezselyemmel megszórom. Vízben főtt, turnirozott krumplival kínálom.

Faschiertes hat immer Saison. Typisch Hausmannskost, die immer im Trend ist.
Zutaten:
1/2 kg gemischtes Faschiertes
2 Eier
1 Semmel (in der Milch einweichen und mit der Hand ausdrücken )
3 EL Brösel
1 TL Kapern (gehackt)
1 Zwiebel (fein gehackt)
1 EL Olivenöl
3 Knoblauchzehen, durch die Presse gedrückt
4 g Butter
1 EL Mehl
250 ml Schlagobers
Saft einer Zitrone
2 EL Estragonsenf
gehackte Petersilie
4 speckige Kartoffeln
1 TL Pfefferkörner
1 Lorbeerblatt
Die Kartoffeln tournieren (in hübse ovale Form bringen). Wasser mit Salz, Pfefferkörner und dem Lorbberblatt aufkochen und doe Kartoffeln darin kochen.
Zwiebel in Olivenöl farblos anschwitzen. Das Faschierte mit der Semmel, Eiern, Bröseln, Salz, Pfeffer, Kapern, Zwiebel und Knoblauch vermischen und die Masse rasten lassen. Mit befeuchteten Händen kleine Knödeln formen, diese in Salzwasser einkochen und 10 Minuten darin ziehen lassen.
Die Butter in einem Topf aufschäumen lassen, das Mehl einrühren und mit Schlagobers aufgießen. Mit Knödelkochfond verdünnen und mit einem Schneebesen eine glatte Sauche rühren. Zitronensaft, Senf beigeben und die Sauce aufkochen lassen.
 Die Knöderln durch die Sauce ziehen, mit Petersilie vollenden und Salzkartoffeln servieren.

csütörtök, március 14, 2013

Spárgakrémleves citromos olívaolajjal

Bár még sehol sincs a spárgaszezon, a múlt hétvégén örömömre hozzájutottam az idei első 1/2 kilóhoz. Természetesen levesként végezte, hiszen ez már tradíció nálunk, hogy a szezon első spárgája mindig ebben a formában kerül az asztalra...
Hozzávalók 4 személyre:
50 dkg spárga (fehér)
só, cukor
1 tk vaj
1 fej salotta hagyma, megtisztítva, apróra vágva
4 dkg vaj
2 dl tejszín
bors
őrölt szerecsendió
citromos olívaolaj
A spárgaszálakat megmosom, meghámozom és kb. 2 cm-es darabokra vágom. A levágott héjat nem dobom ki, hanem egy fazékban 1 l vízzel felöntöm. Sózom, borsózom, hozzáadom az 1 tk vajat és 10 percig gyenge tűzön főzöm. Ezután félrehúzom, 20-30 percig pihentetem, majd leszűröm.
Az apróra vágott salottát vajon üvegesre pirítom és a feldarabolt spárgát pár perc alatt megpárolom benne. (3-4 spárgafejet, a spárga csúcsos végét, félreteszek.) A spárgalével  és a tejszínnel felöntöm és felforralva 15-20 percig főzöm. A megfőtt levest turmixgépben, vagy kézi mixelővel pürésitem, és egy szitán keresztülszűröm. Sózom, borsózom (ha szükséges, kevés cukrot adok hozzá) és szerecsendióval fűszerezem. A félretett spárgafejeket hosszába félbevágom és még 5-10 percig a levesben hagyom puhulni.
Tálaláskor kevés citromos olívaolajat csepegtetek a tányérba mert levesre.

kedd, március 12, 2013

Tökmagolajos kuglóf/Kürbiskernöl-Gugelhupf


Rezept unten auch auf Deutsch
Nagy tökmagolaj rajongóként, időnként igyekszem a süteményekbe is belecsempészni ezt a sötétzöld "aranyat", jelen esetben Stájerországból származót. Mint már megtapasztaltam, vaj vagy más zsiradék helyettesítőjeként, fantasztikus ízt és színt kölcsönöz. Mivel a kuglófot nálunk mindenki szereti, örömmel vettem Franz Labugger receptjét. Gyors az előkészítése, gyönyörűen megsült és aki csak hozzájutott, mindenki kapkodta.
Hozzávalók egy 22 cm átmérőjű kuglóf formához:
4 tojás
100 ml víz
150 ml porcukor
1 csomag vaníliás cukor
100 ml tökmagolaj
marék tökmag
10 dkg finomított kristálycukor
25 dkg liszt
8 g sütőpor
A kuglóf formát zsiradékkal alaposan kikenjük, hogy mindenhová kerüljön belőle. Megszórjuk liszttel, majd a felesleget kiöntjük. Így a megsült tészta nem fog a formába ragadni, és kap egy jó kis ropogós kérget. Ezután a tökmagokat szépen elosztva beleszórjuk a formába.
A tojásokat szétválasztjuk, a sárgát a vízzel, porcukorral, vaníliás cukorral és tökmagolajjal habossá keverjük. A tojásfehérjéből a kristálycukorral nem túl kemény habot verünk. A lisztet összekeverjük a sütőporral, majd a tojáshab 1/3 részével óvatosan a tojássárga masszába forgatjuk. Végül a maradék tojáshabot is hozzákeverjük.
160 fokra előmelegített sütőben kb. 1óra alatt készre sütjük. Tűpróba!
A kész kuglófot még melegen megcukrozzuk vagy kihűlt állapotban csokoládé glazúrral áthúzzuk.

Zutaten für 22 cm Gugelhupf-Form:
4 Eier
100 g Wasser
150 g Staubzucker
1 Pkg. Vanillezucker
100 ml Kernöl
1 Handvoll Kürbiskerne
100 g fein Kristallzucker
250 g glattes Mehl
8 g Backpulver
Gugelhupf-Form einfetten, mit Mehl ausstauben und mit den Kürbiskernen auslegen.
Dotter, Wasser, Staubzucker, Vanillezucker und Kürbiskernöl schaumig rühren. Eiklar mit Kristallzucker nicht ganz steif aufschlagen.
Dottermasse mit 1/3 des Eischnees und der Mehl-Backpulver Mischung glattrühren, dann den restlichen Schnee unterziehen.
In die Form füllen und im vorgeheizten Rohr bei 160 Grad ca. 60 Minuten fertig backen. Gugelhupf in heißem Zustand anzuckern oder nach dem Auskühlen mit Glasur überziehen. 

péntek, március 08, 2013

Almakompót leveles tésztán/Apfelkompott auf Blätterteig

Rezept unten auch auf Deutsch
Múlt hétvégei sütés és máris abszolút kedvenc. Nem túl édes, igencsak üdítő desszert. Nagyon látványos, mutatós és igazán könnyű elkészíteni.

Hozzávalók (6 db 10 cm átmérőjű  tortácskához):
1 csomag leveles tészta (27 dkg)
70 dkg alma
1 vanília rúd
100 ml fehérbor
10 dkg cukor
2 kisebb alma
4 dkg vaj
2 ek porcukor
Az almákat meghámozzuk, negyedeljük és kivágjuk a magházat, majd feldaraboljuk. A vaníliarudat hosszába bevágjuk és a belsejét egy késsel kikaparjuk. A bort a cukorral, vaníliarúddal és annak kikapart belsejével felfőzzük egy fazékban. Az almadarabokat hozzáadjuk és közepes hőmérsékleten puhára főzzük. Kihűtjük. A vaníliarudat kivesszük.
A sütőt 200 fokra (légkeveréses 180 fok) előmelegítjük.
A kiterített leveles tésztából 6 kerek lapocskát (10 cm átmérő) szúrunk ki, és sütőpapírral kibélelt tepsibe helyezzük őket. A maradék tésztából vékony csíkokat vágunk, amiket a korongok széleire fektetünk. Végül  az almakompótot a korongok közepébe halmozzuk.
A maradék 2 almát is meghámozzuk, negyedeljük és kivágjuk a magházakat. A negyed almákat nagyon vékonyan felszeleteljük és az almakompót halmokat befedjük velük, lehetőleg úgy, hogy csúcsot képezzenek.
A vajat felolvasztjuk és óvatosan az almaszeletekre kenjük, végül porcukrot szórunk rájuk.
12-15 percig az előmelegített sütőben készre sütjük.
A kész almakorong nagyon jól bírja a mélyhűtést. Felhasználás előtt 1 órát hagyjuk felolvadni és a recept szerint süssük készre.

Trends kommen und gehen, der Apfelkuchen aber bleibt immer ein Renner.
Zutaten für 6 Stück:
1 Packung Blätterteig (270 g)
700 g Äpfel
1 Vanilleschote
100 ml Weißwein
100 g Zucker
2 kleine Äpfel
40 g Butter
 2 EL puderzucker
Fürden Belag Äpfel schälen, vierteln und entkernen. Apfelviertel in Stücke schneiden. Vanilleschotelängst aufschneiden und das Mark auskratzen. Wein mit Zucker, Vanilleschote und -mark in einem Topf zum Kochen bringen. Die Apfelstücke hinzugeben und bei mittlerer Hitze weich kochen. Das Apfelkompott abkühlen lassen.
Den Backofen auf 200 Grad vorheizen (Heißluft 180 Grad).
Aus dem Teig 6 runde Platten (10 cm Durchmesser) ausschneiden. Die teigkreise auf ein Backblech (mit Backpapir belegt) legen.
Das Apfelkompott bergförmig in die Mitte der einzelnen Teigkreise geben, und aus dem restlichen Teig dünne Streifen schneiden, und diese auf den Rand der runden Platte legen.
Den Äpfel schälen, vierteln, und entkernen. Die Apfelviertel in dünne Spalten schneiden und dachziegelartig auf das Apfelkompott legen, sodass eine Kuppel entsteht.
Butter zerlassen. Die Apfelspalten damit beträufeln und mit etwas Puderzucker bestäuben. Die Apfeltörtchen 12-15 Minuten backen.
Die Apfeltörtchen lassen sich sehr gut vorbereiten. Du kannst sie ungebacken einfrieren. Vor der Verwendung auftauen lassen und wie im Rezept schrieben, fertig backen.

szerda, március 06, 2013

Grillázstorta/Krokanttorte

Rezept unten auch auf Deutsch
Lányaim egyik nagy kedvence, amit mindig mamám sütött nekünk ünnepi alkalmakra. Most már, hogy idén 80 éves lesz, mi sütjük neki, hasonló sikerrel.

Hozzávalók
a tésztához:
6 tojás
6 ek cukor
2 ek rétesliszt
3 ek őrölt dió
1 ek kakaó
késhegynyi sütőpor
a krémhez:
30 dkg vaj
35 dkg cukor
15 dkg dió
1 nagy egész tojás
3 kisebb tojássárga
2 csomag vaníliás cukor
néhány csepp ecet
A tojásokat szétválasztjuk. A tojássárgákat alaposan kikeverjük a cukorral. A csipet sóval nem túl kemény habbá vert tojásfehérjével összeforgatjuk. A liszthez hozzáadjuk a sütőport, diót és kakaót és óvatosan a   masszához keverjük. Papírral bélelt kerek tortaformában úgy sütjük meg, mint a piskótát. (Előmelegített sütőben 170 fokon kb. 40 percig sütjük.) A sütő ajtaját sütés közben ne nyissuk ki, mert a tészta összeesik! A megsült piskótát rövid ideig a sütőben hűlni hagyjuk. Deszkára borítva lehúzzuk róla a sütőpapírt és teljesen kihűtjük. 15 dkg cukrot karamellizálunk, a durvára tört diót és az ecetet beleforgatjuk, pár percig együtt pirítjuk. Olajozott deszkára vagy vagy vizezett porcelántányérra terítjük, majd mikor megkeményedett, durvára törjük. Az egész tojást és a tojássárgákat a maradék cukorral, a vaníliás cukorral vízgőz fölött, kevergetve, sűrűre főzzük. Kihűtjük, majd a habosra kevert vajat és a durvára tört grillázs 2/3-ad részét hozzáadjuk. A tortát három lapba vágjuk, a krémmel megkenjük és bevonjuk, tetejét a maradék grillázzsal megszórjuk.
Díszítésként lehet a széleit felezett őszibarackkal (befőtt) díszíteni, hogy minden torta szeletre jusson. Alaposan lehűtjük, csak utána szeleteljük fel.

*** 
Zutaten für Biskuitteig:
6 Eigelbe
6 Eiweiß
6 EL Zucker
2 EL Weizenmehl (griffig)
3 EL gemahlene Walnüsse
1 EL Kakao
1 Messerspitze Backpulver

Creme:
300g Butter
350 g Zucker
150 g Walnüsse
1 große Ei
3 kleine Dotter
2 Päckchen Vanillezucker
einige Tropfen Essig
Eigelb mit dem Zucker schaumig rühren. Das Eiweiß mit einer Prise Salz nicht zu fest Eischnee schlagen, Eiweiß- und Eigelbmasse sorgfältig mischen. Mehl, Backpulver, Walnüsse und Kakao dazu geben und alles unterheben.
Den Teig in eine Backpapier ausgelegte Springform füllen und im vorgeheizten Backofen bei 170 Grad 40 Minuten backen. (Während der Backzeit die Backofentür nicht öffnen, sonst fällt die Torte zusammen.)
Zum Überkühlen stürze die Torte auf eine Gitter oder ein ebenes Brett  und vollständig auskühlen lassen.
150 g Zucker karamellisieren und die grob gehackte Walnuss und Essig einrühren. Die Masse auf Brett (mit Öl gefettet) streichen, auskühlen lassen, dann zerkleinern.
Eier mit dem restlichen Zucker, Vanillezucker über dem Wasserdampf zu einer dicklichen Creme aufschlagen.
Auskühlen lassen. Butter schaumig rühren, löffelweise erst die Creme, dann den ¾ gemahlenen Krokant in die Butter einrühren.
Torte zweimal quer durchschneiden, mit Krokantcreme füllen, dann die ganze Torte draußen auch mit Creme streichen. Die Reste von Krokant drauf streuen.ker karamellisieren, und 10 Dekagramm gemahlene Walnuss einrühren. Die Masse auf mit Butter befettetes Papier streichen, auskühlen lassen, dann zerkleinern, die Hälfte von Krokant in Buttercreme rühren.